← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 7 mars 2001 en cause de M. Mahmood contre le centre public d'aide sociale de Courtrai, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 57, § 2, de la loi du
8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 mars 2001 en cause de M. Mahmood contre le centre public d'aide sociale de Courtrai, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 maart 2001 in zake M. Mahmood tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Kortrijk, waarvan de expeditie ter grif « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 7 mars 2001 en cause de M. Mahmood contre le centre | Bij vonnis van 7 maart 2001 in zake M. Mahmood tegen het openbaar |
public d'aide sociale de Courtrai, dont l'expédition est parvenue au | centrum voor maatschappelijk welzijn van Kortrijk, waarvan de |
greffe de la Cour d'arbitrage le 15 mars 2001, le Tribunal du travail | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 maart |
de Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : | 2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de volgende prejudiciële |
« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | vraag gesteld : « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de | |
publics d'aide sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het van toepassing is op |
Constitution en tant qu'il s'applique aux étrangers auxquels a été | de vreemdelingen aan wie een bevel om het grondgebied te verlaten is |
notifié un ordre de quitter le territoire et qui ont introduit une | betekend en die een regularisatieaanvraag hebben ingediend, waardoor |
demande de régularisation par laquelle, conformément à l'article 14 de | ze overeenkomstig artikel 14 van de wet van 22 december 1999 |
la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de | betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën |
certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du | van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, niet |
Royaume, ils ne peuvent être éloignés du territoire dans la période | van het grondgebied kunnen verwijderd worden in de periode tussen het |
comprise entre l'introduction de la demande et le jour où une décision | indienen van de aanvraag en de dag waarop een negatieve beslissing |
négative est prise ? » | wordt genomen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2140 du rôle de la Cour et a | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2140 van de rol van het Hof en |
été jointe à l'affaire portant le numéro 2130 du rôle. | werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 2130. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |