← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 7 février 2001 en cause de O. Mondjobe Mbuyi contre le centre public d'aide sociale d'Ingelmunster,
dont l'expédition est parvenue au gre « L'article 57, § 2, de la loi
du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 février 2001 en cause de O. Mondjobe Mbuyi contre le centre public d'aide sociale d'Ingelmunster, dont l'expédition est parvenue au gre « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 februari 2001 in zake O. Mondjobe Mbuyi tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Ingelmunster, waarvan de expe « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 7 février 2001 en cause de O. Mondjobe Mbuyi contre le | Bij vonnis van 7 februari 2001 in zake O. Mondjobe Mbuyi tegen het |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Ingelmunster, | |
centre public d'aide sociale d'Ingelmunster, dont l'expédition est | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 février 2001, le | 15 februari 2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Kortrijk de volgende |
Tribunal du travail de Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres | « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de | |
publics d'aide sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het van toepassing is op |
Constitution en tant qu'il s'applique aux étrangers à qui un ordre de | de vreemdelingen aan wie een bevel om het grondgebied te verlaten is |
quitter le territoire a été signifié et qui ont introduit une demande | betekend en die een regularisatieaanvraag hebben ingediend, waardoor |
de régularisation, en vertu de laquelle, conformément à l'article 14 | ze overeenkomstig artikel 14 van de wet van 22 december 1999 |
de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour | betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën |
de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du | van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, niet |
Royaume, ils ne peuvent être éloignés du territoire durant la période | van het grondgebied kunnen verwijderd worden in de periode tussen het |
entre l'introduction de la demande et le jour où une décision négative | indienen van de aanvraag en de dag waarop een negatieve beslissing |
a été prise ? ». | wordt genomen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2130 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2130 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |