← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 1 er décembre 2000 en cause de D. Debraz et du ministère public contre P.
Vanseveren, dont l'expédition est parvenue au greffe « Les articles 64, alinéa
2, du Code d'instruction criminelle, 184 du même Code et 2, alinéa 2, de (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 1 er décembre 2000 en cause de D. Debraz et du ministère public contre P. Vanseveren, dont l'expédition est parvenue au greffe « Les articles 64, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, 184 du même Code et 2, alinéa 2, de (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 1 december 2000 in zake D. Debraz en het openbaar ministerie tegen P. Vanseveren, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrag « Schenden de artikelen 64, tweede lid, van het Wetboek van Strafvordering, 184 van hetzelfde Wetbo(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 1er décembre 2000 en cause de D. Debraz et du ministère public contre P. Vanseveren, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 janvier 2001, le Tribunal de première instance de Huy a posé la question préjudicielle suivante : | ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 1 december 2000 in zake D. Debraz en het openbaar ministerie tegen P. Vanseveren, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9januari 2001, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Hoei de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 64, tweede lid, van het Wetboek van |
« Les articles 64, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, 184 du | Strafvordering, 184 van hetzelfde Wetboek en 2, tweede lid, van de wet |
même Code et 2, alinéa 2, de la loi du 4 octobre 1867, tel que modifié | |
par l'article 47 de la loi du 11 juillet 1994, lus ensemble ou | van 4 oktober 1867, zoals gewijzigd bij artikel 47 van de wet van 11 |
isolément, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | juli 1994, afzonderlijk of in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 |
qu'ils ne permettent pas à la personne lésée de saisir par voie de | van de Grondwet doordat zij de benadeelde persoon niet toestaan de |
citation directe le tribunal correctionnel dans les cas énumérés par l'article 2, alinéa 3, de la loi du 4 octobre 1867 et lorsqu'elle estime qu'il ne sera pas requis une peine plus sévère qu'une peine correctionnelle en raison de circonstances atténuantes ou d'une cause d'excuse, alors que : a) le ministère public dispose de cette faculté; b) les personnes lésées par des faits objectivement - de par leur qualification pénale - moins graves ont la possibilité de saisir le tribunal correctionnel par voie de citation directe ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2113 du rôle de la Cour. Le greffier, | zaak door middel van rechtstreekse dagvaarding bij de correctionele rechtbank aanhangig te maken in de gevallen opgesomd in artikel 2, derde lid, van de wet van 4 oktober 1867 en wanneer deze partij van oordeel is dat geen strengere dan een correctionele straf zal worden gevorderd vanwege verzachtende omstandigheden of vanwege een verschoningsgrond, terwijl : a) het openbaar ministerie over die mogelijkheid beschikt; b) de personen die worden benadeeld door feiten die - vanwege de strafrechtelijke kwalificatie ervan - objectief minder ernstig zijn, over de mogelijkheid beschikken om de zaak door middel van rechtstreekse dagvaarding bij de correctionele rechtbank aanhangig te maken ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 2113 van de rol van het Hof. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |