← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 21 novembre 2000 en cause de M.-C. Labbe et autres contre la province du Hainaut et la Communauté
française, dont l'expédition est parven « L'article 34,
§ 1 er , du décret du Conseil de la Communauté française du 6 juin 19(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 novembre 2000 en cause de M.-C. Labbe et autres contre la province du Hainaut et la Communauté française, dont l'expédition est parven « L'article 34, § 1 er , du décret du Conseil de la Communauté française du 6 juin 19(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 november 2000 in zake M.-C. Labbe en anderen tegen de provincie Henegouwen en de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 34, § 1, van het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 tot (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 21 novembre 2000 en cause de M.-C. Labbe et autres | Bij vonnis van 21 november 2000 in zake M.-C. Labbe en anderen tegen |
contre la province du Hainaut et la Communauté française, dont | de provincie Henegouwen en de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 18 | ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 18 december 2000, |
décembre 2000, le Tribunal de première instance de Mons a posé les | heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Bergen de volgende |
questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 34, § 1er, du décret du Conseil de la Communauté française | « Schendt artikel 34, § 1, van het decreet van de Franse |
du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de | Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie |
l'enseignement officiel subventionné viole-t-il les articles 10, 11 et | van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd |
24 de la Constitution, en ce qu'au sein du personnel subsidié de | onderwijs de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, doordat het onder |
l'enseignement officiel subventionné, par la seule application des | de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd |
règles de calcul de l'ancienneté de service, il permet aux enseignants | onderwijs, door de enkele toepassing van de berekeningsregels voor de |
qui ont développé leur carrière au sein d'un seul et même pouvoir | dienstanciënniteit, het de leerkrachten die hun loopbaan hebben |
uitgebouwd binnen één en dezelfde inrichtende macht mogelijk maakt een | |
organisateur de bénéficier d'une priorité notamment pour toute | prioriteit te genieten met name voor elke nieuwe definitieve |
nouvelle affectation définitive dépendant de ce pouvoir organisateur, | affectatie die van die inrichtende macht afhangt, terwijl diegenen die |
alors que ceux qui ont développé leur carrière au service de plusieurs | hun loopbaan hebben uitgebouwd ten dienste van verscheidene |
pouvoirs organisateurs pourraient faire valoir une ancienneté de | inrichtende machten, een op basis van hun geldelijke anciënniteit |
carrière ` réelle ' totale, calculée sur base de leur ancienneté | berekende, totale `reële' loopbaananciënniteit zouden doen kunnen |
pécuniaire, qui serait supérieure ? | gelden, die groter zou zijn ? » |
L'article 34, § 1er, du décret du Conseil de la Communauté française | Schendt artikel 34, § 1, van het decreet van de Franse |
du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution, en ce qu'il ne permet aux membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné de n'invoquer, pour le calcul de leur ancienneté utile notamment pour l'octroi d'une nouvelle affectation définitive, que les seuls services accomplis et subventionnés auprès d'un même pouvoir organisateur, alors que les membres du personnel de l'enseignement libre subventionné et de l'enseignement de la Communauté française, peuvent faire valoir tous les services rémunérés par la Communauté française et rendus à titre temporaire ou définitif dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française ainsi que les périodes non rémunérées assimilées à l'activité de service ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2098 du rôle de la Cour. Le greffier, | Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, doordat het de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, voor de berekening van hun anciënniteit die met name dienstig is voor de toekenning van een nieuwe definitieve affectatie, slechts toestaat de enkele diensten aan te voeren die zijn verricht en gesubsidieerd bij eenzelfde inrichtende macht, terwijl de personeelsleden van het vrij gesubsidieerd onderwijs en het onderwijs van de Franse Gemeenschap alle diensten die door de Franse Gemeenschap zijn bezoldigd en die zij als tijdelijke of vastbenoemde in het door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde onderwijs hebben verleend, kunnen doen gelden, alsmede de niet-bezoldigde periodes die met dienstactiviteit zijn gelijkgesteld ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 2098 van de rol van het Hof. De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |