Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 février 2000 et parvenue au greffe le 1 er mars 2000, l'Enseignement com Cette affaire est inscrite sous le numéro 1897 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. "
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 février 2000 et parvenue au greffe le 1 er mars 2000, l'Enseignement com Cette affaire est inscrite sous le numéro 1897 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 februari 2000 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 maart 2000, Die zaak is ingeschreven onder nummer 1897 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms.
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 februari
février 2000 et parvenue au greffe le 1er mars 2000, l'Enseignement 2000 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1
communautaire, dont le siège est établi à 1000 Bruxelles, boulevard E. maart 2000, heeft het Gemeenschapsonderwijs, met zetel te 1000
Jacqmain 20, a introduit un recours en annulation partielle de Brussel, E. Jacqmainlaan 20, beroep tot gedeeltelijke vernietiging
ingesteld van artikel 25 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap
l'article 25 du décret de la Communauté flamande du 18 mai 1999 van 18 mei 1999 betreffende het onderwijs XI (bekendgemaakt in het
relatif à l'enseignement XI, (publié au Moniteur belge du 31 août Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1999), wegens schending van de
1999), pour cause de violation des articles 10, 11 et 24 de la artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.
Constitution.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1897 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1897 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 3 mars 2000 en cause de l'auditeur du travail contre Bij vonnis van 3 maart 2000 in zake de arbeidsauditeur tegen F. Hala
F. Hala et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 8 mars 2000, le Tribunal correctionnel de Liège a posé ingekomen op 8 maart 2000, heeft de Correctionele Rechtbank te Luik de
la question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld:
« L'article 35, alinéa 3, de la loi du 27 juin 1969 interprété en ce « Schendt artikel 35, derde lid, van de wet van 27 juni 1969, zo
qu'il oblige le juge pénal, outre le deuxième alinéa qui lui impose de geïnterpreteerd dat het de strafrechter, naast het tweede lid, dat hem
condamner d'office l'employeur à payer à l'O.N.S.S. le montant des de verplichting oplegt de werkgever ambtshalve te veroordelen tot
cotisations, majorations de cotisations et intérêts de retard qui betaling aan de R.S.Z. van het bedrag van de bijdragen,
n'ont pas été versés à l'Office, à condamner d'office l'employeur au bijdrageopslagen en verwijlinteresten die niet aan de Dienst zijn
paiement à l'O.N.S.S. d'une indemnité égale au triple des cotisations gestort, verplicht de werkgever ambtshalve te veroordelen tot betaling
déclarées frauduleusement comme une sanction de nature civile avec aan de R.S.Z. van een vergoeding gelijk aan het drievoud van de
bedrieglijk aangegeven bijdragen als een sanctie van burgerlijke aard,
pour conséquence l'impossibilité d'y étendre une mesure de suspension met als gevolg de onmogelijkheid ze vergezeld te laten gaan van een
ou de sursis, de l'écarter lorsque la peine prononcée est celle prévue maatregel van opschorting of uitstel, ze te weren wanneer de
par un autre texte par application de l'article 65 du Code pénal, uitgesproken straf die is waarin een andere tekst voorziet met
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution par rapport à la toepassing van artikel 65 van het Strafwetboek, de artikelen 10 en 11
situation de tout autre prévenu susceptible d'être condamné au plan van de Grondwet, in verhouding tot de situatie van elke andere
beklaagde die kan worden veroordeeld op het strafrechtelijk vlak sensu
pénal au sens strict et à l'obligation de réparer les conséquences stricto en tot de verplichting om de schadelijke gevolgen van het
dommageables du fait infractionnel et par rapport à tout employeur qui strafbaar feit te herstellen, en ten aanzien van iedere werkgever die
devant le juge civil ne serait condamné qu'au paiement à l'O.N.S.S. voor de burgerlijke rechter niet zou zijn veroordeeld tot betaling aan
des cotisations éludées, des majorations de cotisations et intérêts de de R.S.Z. van de ontdoken bijdragen, bijdrageopslagen en
retard ? » verwijlinteresten ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1902 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1902 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par décision du 29 février 2000 en cause de M. Vandenabeele, dont Bij beslissing van 29 februari 2000 in zake M. Vandenabeele, waarvan
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 mars de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 maart
2000, la Commission d'appel instituée auprès du Service du contrôle 2000, heeft de Commissie van beroep ingesteld bij de Dienst voor
médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité a posé geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
les questions préjudicielles suivantes : invaliditeitsverzekering de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« - L'article 156, dernier alinéa, in fine, de la loi du 14 juillet « - Schendt artikel 156, laatste lid, in fine, van de wet van 14 juli
1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
en ce qu'il dispose que `seul le dispositif des décisions (de la verzorging en uitkeringen, doordat het bepaalt dat `enkel het
chambre restreinte et de la commission d'appel) est publié ' beschikkend gedeelte der beslissingen (van de beperkte kamer en van de
viole-t-il les principes d'égalité et de non discrimination visés aux commissie van beroep) wordt bekendgemaakt', de beginselen van
articles 10 et 11 de la Constitution alors qu'en application de cette gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van
disposition seul l'I.N.A.M.I. partie poursuivante dans le procès, a de Grondwet, terwijl met toepassing van die bepaling alleen het
connaissance de la jurisprudence de la commission d'appel et que la R.I.Z.I.V., vervolgende partij in het proces, kennis heeft van de
partie appelante ne peut légalement en avoir connaissance par la rechtspraak van de commissie van beroep en de appellant daar wettelijk
publication de cette jurisprudence, particulièrement quant au moyen de geen kennis van kan krijgen via de bekendmaking van die rechtspraak,
in het bijzonder wat het middel van de verjaring betreft, zoals door
prescription, tel qu'interprété par la commission d'appel dans une de commissie van beroep geïnterpreteerd in een recente beslissing,
décision récente, tiré de l'application de l'article 174, alinéa 1er, afgeleid uit de toepassing van artikel 174, eerste lid, 10°, van de
10°, de la loi du 14 juillet 1994 et au vu de ce qui est exposé ci-avant ? wet van 14 juli 1994 en in het licht van wat hiervoor is uiteengezet ?
- L'article 174, alinéa 3, 2ème partie, de la loi du 14 juillet 1994 - Schendt artikel 174, derde lid, tweede deel, van de wet van 14 juli
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités en ce qu'il dispose que `pour les faits soumis aux chambres restreintes, visées à l'article 141, § 2, et aux commissions d'appel visées à l'article 155, alinéa 3, la prescription prévue au 6° ne commence à courir qu'à partir de la date où intervient une décision définitive desdites chambres restreintes ou commission d'appel' viole-t-il les principes d'égalité et de non-discrimination visés aux articles 10 et 11 de la Constitution ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1904 du rôle de la Cour et a été jointe à l'affaire portant le numéro 1836 du rôle. Le greffier, 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, doordat het bepaalt dat `voor de feiten die aan de in artikel 141, § 2, bedoelde beperkte kamers en aan de in artikel 155, derde lid, bedoelde commissies van beroep zijn voorgelegd, [ . ] de in 6° bepaalde verjaring pas [ingaat] op de datum waarop een definitieve beslissing van die beperkte kamers of commissies van beroep is genomen' de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1904 van de rol van het Hof en werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 1836. De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^