← Retour vers "Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé
devant le Conseil d'Etat La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, place
des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, ayant élu domi Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 89.158/VII-20.358. Pour
le greffier en ch(...)"
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, ayant élu domi Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 89.158/VII-20.358. Pour le greffier en ch(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding door de Raad van State De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1 Deze zaak is ingeschreven onder rolnummer G/A.89.158/VII-20.358. Voor de hoofdgriffier, (Ge(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 |
déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat | december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding door de |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, place | Raad van State De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, |
des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, ayant élu domicile chez son conseil, | Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, woonplaats kiezend bij haar |
Me P. Van Orshoven, a introduit le 14 janvier 2000 une demande de | raadsman, Mr. P. Van Orshoven, heeft op 24 januari 2000 een vordering |
tot schorsing van de tenuitvoerlegging ingesteld van het koninklijk | |
suspension de l'exécution de l'arrêté royal du 22 octobre 1999 | besluit van 22 oktober 1999 houdende wijziging van het koninklijk |
modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un règlement | besluit van 29 april 1999 tot bepaling van een organieke regeling en |
organique et les normes auxquelles les services de transport | de normen waaraan de diensten voor niet-dringend, liggend |
non-urgent de patients couchés doivent satisfaire afin d'être agréés | ziekenvervoer moeten voldoen om erkend te worden als |
comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur | medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de |
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 (Moniteur belge du 23 novembre | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 (Belgisch Staatsblad |
1999). | van 23 november 1999). |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 89.158/VII-20.358. | Deze zaak is ingeschreven onder rolnummer G/A.89.158/VII-20.358. |
Pour le greffier en chef, | Voor de hoofdgriffier, |
(Signé) S. Heyvaert, Premier secrétaire en chef. | (Get.) S. Heyvaert, Eerste hoofdsecretaris. |