Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 24 novembre 1999 en cause de C. Kocks, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 8 décembre 1999, la Commission « Les articles 73, 142 à 144 et 157 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 24 novembre 1999 en cause de C. Kocks, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 8 décembre 1999, la Commission « Les articles 73, 142 à 144 et 157 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 24 november 1999 in zake C. Kocks, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 8 december 1999, heeft « Schenden de artikelen 73, 142 tot 144 en 157 van de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet betreffend(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par décision du 24 novembre 1999 en cause de C. Kocks, dont Bij beslissing van 24 november 1999 in zake C. Kocks, waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 8 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 8 december
décembre 1999, la Commission de contrôle instituée auprès du Service 1999, heeft de Controlecommissie ingesteld bij de Dienst voor
du contrôle médical de l'Institut national d'assurance geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité a posé les questions préjudicielles suivantes : invaliditeitsverzekering de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« Les articles 73, 142 à 144 et 157 de la loi relative à l'assurance « Schenden de artikelen 73, 142 tot 144 en 157 van de op 14 juli 1994
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerde wet betreffende de verplichte verzekering voor
violent-ils les principes d'égalité et de non-discrimination visés aux geneeskundige verzorging en uitkeringen de beginselen van gelijkheid
articles 10 et 11 de la Constitution ? en niet-discriminatie bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?
Soit, supposant que la Commission de contrôle ait pour mission Of, in de veronderstelling dat de Controlecommissie tot taak heeft
d'infliger des pénalités administratives, Madame Kocks est-elle administratieve sancties op te leggen, wordt mevrouw Kocks te dezen
discriminée en l'espèce, au motif qu'elle se trouve dans une situation gediscrimineerd om reden dat zij zich in een op grond van de taal
juridictionnelle linguistique plus défavorable que celle de tout autre ongunstiger jurisdictionele toestand bevindt dan elke andere
contrevenant ayant commis à Eupen une transgression fautive de nature overtreder die in Eupen een foutieve overtreding heeft begaan die kan
à entraîner une privation de biens à concurrence de 1 586 216 francs ? leiden tot een ontneming van goederen ten belope van 1 586 216 frank ?
Soit, supposant que la Commission de contrôle ait pour mission Of, in de veronderstelling dat de Controlecommissie tot taak heeft een
d'ordonner une restitution d'indu, Madame Kocks est-elle discriminée teruggave van ten onrechte uitbetaalde bedragen te gelasten, wordt
en l'espèce, au motif qu'elle se trouve dans une situation mevrouw Kocks te dezen gediscrimineerd om reden dat zij zich in een op
juridictionnelle linguistique plus défavorable que celle de tout autre grond van de taal ongunstiger jurisdictionele toestand bevindt dan
justiciable domicilié à Eupen et assignable en vue d'une semblable elke andere rechtsonderhorige die woonachtig is in Eupen en die met
het oog op een soortgelijke burgerrechtelijke sanctie van
sanction civile de récupération de 1 586 216 francs ? » terugvordering van 1 586 216 frank kan worden gedagvaard ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1836 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1836 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december
décembre 1999 et parvenue au greffe le 9 décembre 1999, un recours en 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9
december 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen
annulation des articles 41 et 42 de la loi du 4 mai 1999 portant des 41 en 42 van de wet van 4 mei 1999 houdende diverse fiscale
dispositions fiscales diverses, qui modifient l'arrêté royal n° 20 du bepalingen, waarbij wordt gewijzigd het koninklijk besluit nr. 20 van
20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij
(publiée au Moniteur belge du 12 juin 1999), pour cause de violation die tarieven (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 juni
des articles 10 et 11 de la Constitution, a été introduit par 1999), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
l'a.s.b.l. Confédération nationale de la construction, dont le siège door de v.z.w. Nationale Confederatie van het Bouwbedrijf, met
social est établi à 1000 Bruxelles, rue du Lombard 39-42, et la s.a. maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Lombardstraat 39-42, en de
Maes, dont le siège social est établi à 9000 Gand, Toemaattragel 1. n.v. Maes, met maatschappelijke zetel te 9000 Gent, Toemaattragel 1.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1838 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1838 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 1er décembre 1999 en cause de A. Marchini-Camia et Bij vonnis van 1 december 1999 in zake A. Marchini-Camia en anderen
autres contre C. Unikowski et I. Waaker, dont l'expédition est tegen C. Unikowski en I. Waaker, waarvan de expeditie ter griffie van
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10 décembre 1999, le het Arbitragehof is ingekomen op 10 december 1999, heeft de Rechtbank
Tribunal de première instance de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 137, alinéa 2, de l'ordonnance du Conseil de la Région « 1. Schendt artikel 137, tweede lid, van de ordonnantie van de
de Bruxelles-Capitale du 29 août 1991, organique de la planification Brusselse Hoofdstedelijke Raad van 29 augustus 1991 houdende
de l'urbanisme, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution, et ce en ce qu'il instaure un régime de permis tacite, a) dont la nature exclurait tout recours en annulation et, le cas échéant, en suspension, devant la section d'administration du Conseil d'Etat, b) dont le contrôle par les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire ne serait pas équivalent aux contrôles juridictionnels exercés à l'encontre d'un permis d'urbanisme délivré par une autorité compétente pour ce faire, en particulier : - en ce que ce contrôle ne pourrait se fonder sur la violation organisatie van de planning en de stedebouw, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, doordat het een stelsel van stilzwijgende vergunning instelt, a) waarvan de aard elk beroep tot nietigverklaring en, in voorkomend geval, tot schorsing, voor de afdeling administratie van de Raad van State zou uitsluiten; b) waarvan het toezicht door de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde niet gelijkwaardig zou zijn met de jurisdictionele toetsingen die worden uitgeoefend ten aanzien van een stedenbouwkundige vergunning uitgereikt door een daartoe bevoegde overheid, inzonderheid : - in zoverre dat toezicht niet zou kunnen steunen op de schending van
d'autres dispositions que celles que le demandeur est tenu de andere bepalingen dan de bepalingen die de aanvrager krachtens artikel
respecter en vertu de l'article 137, alinéa 2, de l'ordonnance 137, tweede lid, van de ordonnantie houdende organisatie van de
organique de la planification de l'urbanisme planning en de stedebouw moet naleven;
- en ce que ce contrôle ne pourrait, même marginalement, porter sur le - in zoverre dat toezicht, zelfs marginaal, geen betrekking zou kunnen
respect des principes du bon aménagement des lieux ou le respect des hebben op de inachtneming van de beginselen van goede ruimtelijke
conditions d'une dérogation ou d'une exception à une interdiction de ordening of de inachtneming van de voorwaarden voor een afwijking of
bâtir préexistante ? een uitzondering op een vooraf bestaand bouwverbod ?
2. Cette violation n'existe-t-elle pas à tout le moins lorsque ce 2. Bestaat die schending op zijn minst niet wanneer die stilzwijgende
permis tacite résulte de l'absence de décision du Gouvernement vergunning voortvloeit uit het ontbreken van een beslissing van de
régional alors que la ou les autres autorités compétentes qui auraient Gewestregering terwijl de andere bevoegde overheid of overheden die
statué en premier ou en second degré auraient refusé de délivrer le zich in eerste of tweede aanleg zouden hebben uitgesproken, geweigerd
permis d'urbanisme ? zouden hebben de stedenbouwkundige vergunning uit te reiken ?
3. Cette violation n'existe-t-elle pas à tout le moins lorsque ce 3. Bestaat die schending op zijn minst niet wanneer die stilzwijgende
permis tacite ne concerne pas un terrain où la construction est en vergunning geen betrekking heeft op een grond waarop in principe mag
principe admise, mais un terrain où, en raison d'une servitude non worden gebouwd, maar op een grond waarop bouwen, om reden van een
aedificandi, elle est en principe exclue et ne peut être autorisée erfdienstbaarheid non aedificandi in principe is uitgesloten en
qu'exceptionnellement, moyennant une appréciation effective et motivée slechts uitzonderlijk kan worden toegestaan middels een daadwerkelijke
de l'autorité administrative portant sur l'existence de conditions en met redenen omklede beoordeling van de administratieve overheid die
betrekking heeft op het bestaan van specifieke plaatselijke
locales spécifiques ? » omstandigheden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1841 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1841 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^