← Retour vers "Conseil de la Concurrence Avis. - Notification d'une opération de concentration Affaire
n° MEDE C/C 00/0040 Advent International Group/Wacker Chemie GmbH et Celanese AG Le
mardi 22 août 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, confor(...)"
Conseil de la Concurrence Avis. - Notification d'une opération de concentration Affaire n° MEDE C/C 00/0040 Advent International Group/Wacker Chemie GmbH et Celanese AG Le mardi 22 août 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, confor(...) | Raad voor de Mededinging Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie Zaak nr. MEDE C/C 00/0040 Advent International Group/Wacker Chemie GmbH en Celanese AG Op dinsdag 22 augustus 2000 ontving de Raad voor de Mededi Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van de chemische industrie, mee(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Conseil de la Concurrence | Raad voor de Mededinging |
Avis. - Notification d'une opération de concentration | Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie |
Affaire n° MEDE C/C 00/0040 | Zaak nr. MEDE C/C 00/0040 |
Advent International Group/Wacker Chemie GmbH et Celanese AG | Advent International Group/Wacker Chemie GmbH en Celanese AG |
Le mardi 22 août 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu | Op dinsdag 22 augustus 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een |
notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1er, | aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, |
de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | van de wet tot bescherming van de economische mededinging, |
le 1er juillet 1999 (Moniteur belge du 1er septembre 1999) de laquelle | gecoördineerd op 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad van 1 september |
il ressort que le groupe Advent International acquiert le contrôle | 1999), waarin werd meegedeeld dat de Advent International Group de |
complet sur la société Vinnolit Monomer GmbH & Co. KG, en ce compris | uitsluitende zeggenschap verwerft over Vinnolit Monomer GmbH & Co. KG, |
les activités de Vinnolit Kunststoff GmbH qui sont transférées à | met inbegrip van alle activiteiten van Vinnolit Kunststoff GmbH die |
Vinnolit Monomer GmbH & Co. KG avant la transaction, et sur la société | vóór deze transactie worden overgedragen aan Vinnolit Monomer GmbH & |
Vinnolit Monomer Gesellschäftsführungs GmbH par le biais de la vente | Co. KG, en over Vinnolit Monomer Gesellschäftsführungs GmbH door |
de toutes les actions de ces sociétés à Vinnolit GmbH & Co. KG, | middel van de verkoop van alle aandelen aan Vinnolit GmbH & Co. KG, |
filiale indirecte du groupe Advent International, par Vinnolit | een onrechtstreekse dochtervennootschap van de Advent International |
Kunststoff GmbH, filiale commune de Wacker Chemie GmbH et de Celanese | Group, door Vinnolit Kunststoff GmbH, een gemeenschappelijke |
AG. De plus, le groupe Advent International acquiert le contrôle | dochteronderneming van Wacker Chemie GmbH en Celanese AG. Verder |
complet sur la société Vintron GmbH par le biais de la vente de toutes | verwerft de Advent International Group de uitsluitende zeggenschap |
les actions de cette société par Celanese AG à la susmentionnée | over Vintron GmbH door middel van de verkoop van alle aandelen door |
Vinnolit GmbH & Co. KG. D'après la notification, le secteur économique concerné par cette | Celanese AG aan de hoger vermelde Vinnolit GmbH & Co. KG. |
opération est le secteur de l'industrie chimique, et plus | Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector |
spécifiquement celui de la production et de la distribution de PVC et | van de chemische industrie, meer bepaald de productie en distributie |
des matériaux de base et assimilés. | van PVC en basismaterialen en aanverwante materialen daarvan. |
Le Conseil de la Concurrence invite les tiers concernés à transmettre | De Raad voor de Mededinging verzoekt belanghebbende derden hun |
leurs observations éventuelles sur l'opération de concentration de | eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie |
préférence avant le 11 septembre 2000. | kenbaar te maken, bij voorkeur vóór 11 september 2000. |
Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier | Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van |
sous la référence MEDE C/C 00/0040 à l'adresse suivante : | referentie MEDE C/C 00/0040, aan onderstaand adres worden toegezonden : |
Ministère des Affaires économiques, Direction de la Politique | Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Handelsbeleid, Korps |
commerciale, Corps des Rapporteurs, North Gate III, boulevard du Roi | Verslaggevers, North Gate III, Koning Albert II-laan 16, B-1000 |
Albert II 16, 1000 Bruxelles. Télécopieur : (32-2) 206 56 24. | Brussel. Fax : (32-2) 206 56 24. |