← Retour vers "Avis. - Notification d'une opération de concentration Affaire n° MEDE C/C 00/0035 : Alcopa
N.V. / Denayer Le jeudi 6 juillet 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une
concentration, conf(...)"
| Avis. - Notification d'une opération de concentration Affaire n° MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer Le jeudi 6 juillet 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conf(...) | Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie Zaak nr. MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer Op donderdag 6 juli 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een concentratie in de zin van artikel 12, &sec Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van automobieldistributie. D(...) |
|---|---|
| CONSEIL DE LA CONCURRENCE | RAAD VOOR DE MEDEDINGING |
| Avis. - Notification d'une opération de concentration | Kennisgeving. - Voorafgaande aanmelding van een concentratie |
| Affaire n° MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer | Zaak nr. MEDE C/C 00/0035 : Alcopa N.V. / Denayer |
| Le jeudi 6 juillet 2000, le Conseil de la Concurrence a reçu | Op donderdag 6 juli 2000 ontving de Raad voor de Mededinging een |
| notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1er, | aanmelding van een concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de |
| de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée | wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 |
| le 1er juillet 1999 (Moniteur belge, 1er septembre 1999) de laquelle | juli 1999 (Belgisch Staatsblad, 1 september 1999), waarin werd |
| il ressort que la concentration a pour objet l'acquisition d'un | meegedeeld dat de concentratie betreft een verwerving van gezamenlijke |
| contrôle conjoint sur Fidenco N.V. Alcopa N.V. acquiert une | |
| participation de 62 % dans Fidenco N.V. M. René Denayer et M. | controle over Fidenco N.V. Alcopa N.V. verwerft een deelneming van 62 |
| Christophe Denayer conservent chacun une participation de 19 % dans Fidenco. | % in Fidenco. De heer René Denayer en de heer Christophe Denayer behouden elk een deelneming van 19 % in Fidenco. |
| D'après la notification, la concentration concerne le secteur de la | Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector |
| distribution automobile. | van automobieldistributie. |
| Le Conseil de la Concurrence invite les tiers concernés à transmettre | De Raad voor de Mededinging verzoekt belanghebbende derden hun |
| leurs observations éventuelles sur l'opération de concentration de | eventuele opmerkingen ten aanzien van de voorgenomen concentratie |
| préférence avant le 26 juillet 2000. | kenbaar te maken, bij voorkeur vóór 26 juli 2000. |
| Ces observations peuvent être envoyées par télécopie ou par courrier | Deze opmerkingen kunnen per fax of per post, onder vermelding van |
| sous la référence MEDE C/C 00/0035 à l'adresse suivante : | referentie MEDE C/C 00/0035, aan onderstaand adres worden toegezonden : |
| Ministère des Affaires économiques, Direction de la Politique | Ministerie van Economische Zaken, Bestuur Handelsbeleid, Korps |
| commerciale, Corps des Rapporteurs, North Gate III, boulevard du Roi | Verslaggevers, North Gate III, Koning Albert II-laan 16, B-1000 |
| Albert II 16, 1000 Bruxelles. Télécopieur : (32-2) 206 56 24. | Brussel, Fax : (32-2) 206 56 24. |