Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis relatif à la composition du Comité consultatif de Bioéthique Erratum Au Moniteur belge du 10 juin 2000, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes sous la rubrique 1°, a, 1 er tiret : - p. 20553, les noms suivants doi M. Yvon Englert (suppléant : M. Marc Abramowicz) p. 20553, sous la rubrique 1°, a, 1 er"
Avis relatif à la composition du Comité consultatif de Bioéthique Erratum Au Moniteur belge du 10 juin 2000, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes sous la rubrique 1°, a, 1 er tiret : - p. 20553, les noms suivants doi M. Yvon Englert (suppléant : M. Marc Abramowicz) p. 20553, sous la rubrique 1°, a, 1 er Bericht betreffende de samenstelling van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 10 juni 2000, dienen de volgende verbeteringen aangebracht te worden : - blz. 20553, de volgende namen dienen te worden de heer Yvon Englert (plaatsvervanger : de heer Marc Abramowicz) - blz. 20553, onder rubriek 1°(...)
SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE
AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
Avis relatif à la composition du Comité consultatif de Bioéthique Bericht betreffende de samenstelling van het Raadgevend Comité voor
Erratum Bio-ethiek - Erratum
Au Moniteur belge du 10 juin 2000, il y a lieu d'apporter les In het Belgisch Staatsblad van 10 juni 2000, dienen de volgende
corrections suivantes sous la rubrique 1°, a, 1er tiret : verbeteringen aangebracht te worden :
- p. 20553, les noms suivants doivent être ajoutés : - blz. 20553, de volgende namen dienen te worden toegevoegd onder
rubriek 1°, a, eerste streepje : onder
M. Yvon Englert (suppléant : M. Marc Abramowicz) de heer Yvon Englert (plaatsvervanger : de heer Marc Abramowicz)
p. 20553, sous la rubrique 1°, a, 1er tiret, il y a lieu de lire « M. - blz. 20553, onder rubriek 1°, a, eerste streepje, dient gelezen te
Jean-Noël Missa » au lieu de « M. Jean-Louis Missa ». worden « de heer Jean-Noël Missa » in plaats van « de heer Jean-Louis
- page 20554, sous la rubrique 3°, 4e tiret du texte néerlandais, il y Missa ». - blz. 20554, onder rubriek 3°, vierde streepje van de Nederlandse
a lieu de lire « de heer Bart Broeckaert » au lieu de « de heer Bart tekst, dient gelezen te worden « de heer Bart Broeckaert » in plaats
Broeckhaert ». van « de heer Bart Broeckhaert ».
^