← Retour vers "Avis relatif à la liste des marchés réglementés belges Erratum Dans le Moniteur belge
du 13 mai 2000, n° 95, p. 15240, dans le point 4 du texte français, il y a lieu de lire : « le marché
», au lieu de « la marche » et « abrégé » au lieu de «
(...)"
| Avis relatif à la liste des marchés réglementés belges Erratum Dans le Moniteur belge du 13 mai 2000, n° 95, p. 15240, dans le point 4 du texte français, il y a lieu de lire : « le marché », au lieu de « la marche » et « abrégé » au lieu de « (...) | Mededeling over de lijst van de Belgische gereglementeerde markten Erratum In het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2000, nr. 95, blz. 15240, in punt 4 van de Franse tekst, dient gelezen te worden : « le marché », in plaats van « la marche » en (...) |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| Avis relatif à la liste des marchés réglementés belges | Mededeling over de lijst van de Belgische gereglementeerde markten |
| Erratum | Erratum |
| Dans le Moniteur belge du 13 mai 2000, n° 95, p. 15240, dans le point | In het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2000, nr. 95, blz. 15240, in |
| 4 du texte français, il y a lieu de lire : « le marché », au lieu de « | punt 4 van de Franse tekst, dient gelezen te worden : « le marché », |
| la marche » et « abrégé » au lieu de « abrége ». | in plaats van « la marche » en « abrégé » in plaats van « abrége ». |