← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 novembre 1999 et parvenue au greffe
le 22 novembre 1999, un recours en annulation Cette
affaire est inscrite sous le numéro 1812 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms.
"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 novembre 1999 et parvenue au greffe le 22 novembre 1999, un recours en annulation Cette affaire est inscrite sous le numéro 1812 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 november 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 november 1 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1812 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 november |
novembre 1999 et parvenue au greffe le 22 novembre 1999, un recours en | 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 |
november 1999, is beroep ingesteld tot gedeeltelijke of gehele | |
annulation partielle ou totale des articles 2, 3, 4, 9 et 12, 1°, b et | vernietiging van de artikelen 2, 3, 4, 9 en 12, 1°, b en c, van de wet |
c, de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs | van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse |
étrangers (publiée au Moniteur belge du 21 mai 1999) a été introduit, | werknemers (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 1999), |
pour cause de violation des règles qui sont établies par la | |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | wegens schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn |
respectives de l'Etat, des communautés et des régions et des articles | vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de |
10 et 11 de la Constitution, par l'a.s.b.l. Mouvement contre le | Staat, de gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 |
racisme, l'antisémitisme et la xénophobie, dont le siège social est | van de Grondwet, door de v.z.w. Beweging tegen Rassenhaat, |
établi à 1210 Bruxelles, rue de la Poste 37. | Antisemitisme en Xenofobie, met maatschappelijke zetel te 1210 |
Brussel, Poststraat 37. | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1812 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1812 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |