Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 13 octobre 1999 en cause du ministère public contre M. Fevry, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 oct « 1. L'article 50 du décret du 4 mars 1991 de la Communauté française de Belgique, relatif à la Jeu(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 13 octobre 1999 en cause du ministère public contre M. Fevry, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 oct « 1. L'article 50 du décret du 4 mars 1991 de la Communauté française de Belgique, relatif à la Jeu(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 13 oktober 1999 in zake het openbaar ministerie tegen M. Fevry, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingek « 1. Schendt artikel 50 van het decreet van 4 maart 1991 van de Franse Gemeenschap van België inzak(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par ordonnance du 13 octobre 1999 en cause du ministère public contre Bij beschikking van 13 oktober 1999 in zake het openbaar ministerie
M. Fevry, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour tegen M. Fevry, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 14 octobre 1999, le Tribunal de première instance de is ingekomen op 14 oktober 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 50 du décret du 4 mars 1991 de la Communauté française « 1. Schendt artikel 50 van het decreet van 4 maart 1991 van de Franse
de Belgique, relatif à la Jeunesse, en ce qu'il autorise l'agrément Gemeenschap van België inzake hulpverlening aan de jeugd, in zoverre
pour la seule personne morale de droit public ou une personne de droit het de erkenning toestaat voor de enkele publiekrechtelijke
rechtspersoon of een privaatrechtelijke rechtspersoon opgericht in de
privé constituée en a.s.b.l., viole-t-il les articles 10 et 11 de la vorm van een v.z.w., de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het
Constitution en ne permettant pas à une personne physique de solliciter l'agrément ? een natuurlijke persoon niet toestaat de erkenning aan te vragen ?
2. L'article 50, § 1er, du même décret du 4 mars 1991 relatif à la 2. Schendt artikel 50, § 1, van hetzelfde decreet van 4 maart 1991
inzake hulpverlening aan de jeugd, in zoverre het de Executieve
Jeunesse en ce qu'il autorise l'Exécutif à fixer d'autres conditions toestaat andere voorwaarden vast te stellen dan diegene die met naam
que celles nommément définies et en ce qu'il fixe comme activité des worden gedefinieerd en in zoverre het bepaalt dat de activiteit van de
centres d'agrément, études médico-socio-psychologiques des candidats erkenningscentra het medisch-sociaal-psychologisch onderzoek van de
adoptants et de l'enfant, viole-t-il l'article 5, § 1er, II, 6°, de la kandidaat-adoptanten en van het kind omvat, artikel 5, § 1, II, 6°,
loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ? » van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
instellingen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1783 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1783 van de rol van het Hof.
Le greffier f.f., De wnd. griffier,
B. Renauld. B. Renauld.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 82.877 du 13 octobre 1999 en cause de A. Antoine contre Bij arrest nr. 82.877 van 13 oktober 1999 in zake A. Antoine tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 26 octobre 1999, le Conseil d'Etat a posé la question is ingekomen op 26 oktober 1999, heeft de Raad van State de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 24/24, § 1er, 24/25, 24/30, § 3, alinéa 2, 24/34, § 1er « Miskennen de artikelen 24/24, § 1, 24/25, 24/30, § 3, tweede lid,
et 24/34, § 2, et 24/42, 2°, de la loi du 27 décembre 1973 relative au 24/34, §§ 1 en 2, en 24/42, 2°, van de wet van 27 december 1973
statut du personnel du cadre opérationnel de la gendarmerie ne betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps
méconnaissent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution, pris van de rijkswacht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet,
isolément et combinés avec l'article 184 de la Constitution, en ce afzonderlijk beschouwd en in samenhang gelezen met artikel 184 van de
qu'ils prévoient que la saisine du Conseil d'enquête est obligatoire, Grondwet, doordat zij erin voorzien dat de saisine van de
que le Conseil d'enquête peut proposer une sanction plus grave que onderzoeksraad verplicht is, dat de onderzoeks raad een zwaardere
sanctie kan voorstellen dan die welke door de korpscommandant wordt
celle proposée par le chef de corps et que le Roi est habilité à voorgesteld en dat de Koning de onderzoeksraad of zelfs diens
autoriser le Conseil d'enquête, voire son président, à ne pas surseoir voorzitter kan machtigen het verstrekken van een advies niet op te
à émettre un avis lorsqu'Il ne rejoint pas l'avis du chef de corps ? » schorten wanneer Hij het advies van de korpscommandant niet deelt ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1791 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1791 van de rol van het Hof.
Le greffier f.f., De wnd. griffier,
B. Renauld. B. Renauld.
^