← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par 
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 1 er octobre 1999 et (...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 1 er octobre 1999 et (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 oktober 1999, Die zaak is ingeschreven onder nummer 1778 van de rol van het Hof. De wnd. griffier, B. Renau(...) | 
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 1er octobre 1999 et parvenue au greffe le 4 octobre 1999, un recours en annulation des articles 59 et 60 de la loi du 26 mars 1999 relative au | ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 1 oktober 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 oktober 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 59 en 60 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan | 
| plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen | 
| diverses (publiée au Moniteur belge du 1er avril 1999) a été | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), wegens | 
| introduit, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door de Nationale | 
| Constitution, par la Confédération nationale de la construction, dont | |
| le siège est établi à 1000 Bruxelles, rue du Lombard 34-42. | Confederatie van het Bouwbedrijf, met zetel te 1000 Brussel, | 
| Lombardstraat 34-42. | |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 1778 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1778 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier ff., | De wnd. griffier, | 
| B. Renauld. | B. Renauld. | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof | 
| Par arrêt n° 82.608 du 30 septembre 1999 en cause de la Région | Bij arrest nr. 82.608 van 30 september 1999 in zake het Waalse Gewest | 
| wallonne contre C. Hannon, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen C. Hannon, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | 
| la Cour d'arbitrage le 14 octobre 1999, le Conseil d'Etat a posé la | is ingekomen op 14 oktober 1999, heeft de Raad van State de volgende | 
| question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : | 
| « Le décret [de la Région wallonne] du 1er avril 1999 ` modifiant la | « Schendt het decreet [van het Waalse Gewest] van 1 april 1999 | 
| loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit ' | "houdende wijziging van de wet van 18 juli 1973 betreffende de | 
| viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les | bestrijding van de geluidshinder" de artikelen 10 en 11 van de | 
| articles 146 et 160 de la Constitution, le principe de la séparation | Grondwet, juncto de artikelen 146 en 160 van de Grondwet, het beginsel | 
| des pouvoirs, l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de | van de scheiding der machten, artikel 6 van het Europees Verdrag voor | 
| l'homme et des libertés fondamentales et les principes de | de rechten van de mens, het beginsel dat terugwerking ongeoorloofd is | 
| non-rétroactivité et de sécurité juridique, s'il est interprété comme | en het beginsel van de rechtszekerheid, doordat het met terugwerkende | 
| kracht aan het koninklijk besluit [lees : het besluit van de Waalse | |
| procurant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 1998 | Regering] van 10 september 1998 "tot afbakening van de eerste zone van | 
| "délimitant la première zone du plan d'exposition au bruit de | het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder van de luchthaven | 
| l'aéroport de Bierset (zone A)" un fondement légal rétroactif qui | van Bierset (zone A)", een rechtsgrond verschaft die er alleen toe | 
| intervient dans le cadre d'un litige en cours devant le Conseil d'Etat | strekt de afloop te kunnen beïnvloeden van een geschil dat hangende is | 
| en vue d'en influencer l'issue ? » | bij de Raad van State ? » | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 1782 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1782 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier f.f., | De wnd. griffier, | 
| B. Renauld. | B. Renauld. |