Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 9 juin 1999, 14 juin 1999, 22 juin 1999 et 1 er juillet 1999 et parven - Baron Snoy, demeurant à CH-1801 Mont-Pèlerin, « Le Mirador », - M.-N. Orban, demeurant à 1150 (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 9 juin 1999, 14 juin 1999, 22 juin 1999 et 1 er juillet 1999 et parven - Baron Snoy, demeurant à CH-1801 Mont-Pèlerin, « Le Mirador », - M.-N. Orban, demeurant à 1150 (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 9 juni 1999, 14 juni 1999, 22 juni 1999 en 1 juli 1999 ter post aangetekende brieven - Baron Snoy, wonende te CH-1801 Mont-Pèlerin, « Le Mirador », - M.-N. Orban, wonende te 1150 Br(...)
COUR D'ARBITRAGE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 9 juin 1999, 14 juin 1999, 22 juin 1999 et 1er juillet 1999 et parvenues au greffe entre le 10 juin 1999 et le 2 juillet 1999, un ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 9 juni 1999, 14 juni 1999, 22 juni 1999 en 1 juli 1999 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen tussen 10 juni 1999 en 2 juli 1999, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 63 tot 68,
recours en annulation des articles 63 à 68, 84 à 91 et 202 du décret 84 tot 91 en 202 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei
de la Région flamande du 18 mai 1999 portant organisation de 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening
l'aménagement du territoire (publié au Moniteur belge du 8 juin 1999, (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 juni 1999, eerste
première édition), pour cause de violation des règles qui sont uitgave), wegens schending van de regels die door of krachtens de
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en van de
et des articles 10 et 11 de la Constitution, a été introduit par : artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door :
- Baron Snoy, demeurant à CH-1801 Mont-Pèlerin, « Le Mirador », - Baron Snoy, wonende te CH-1801 Mont-Pèlerin, « Le Mirador »,
- M.-N. Orban, demeurant à 1150 Bruxelles, avenue du Lothier 52, - M.-N. Orban, wonende te 1150 Brussel, Lotharingenlaan 52,
- J. De Backer, demeurant à 1930 Zaventem, Leuvensesteenweg 585, - J. De Backer, wonende te 1930 Zaventem, Leuvensesteenweg 585,
- Nys, demeurant au Luxembourg, Mondorf-les-Bains, route d'Ellange 5, - Nys, wonende in Luxemburg, Mondorf-les-Bains, route d'Ellange 5, en
et M. Nys, demeurant à 1050 Bruxelles, avenue Huysmans 165, M. Nys, wonende te 1050 Brussel, Huysmanslaan 165,
- F. Kamp, demeurant à 1150 Bruxelles, avenue des Cinq Bonniers 12. - F. Kamp, wonende te 1150 Brussel, Vijf Bunderlaan 12.
Ces affaires sont inscrites respectivement sous les numéros 1700, Die zaken zijn respectievelijk ingeschreven onder de nummers 1700,
1701, 1703, 1710 et 1725 du rôle de la Cour et ont été jointes. 1701, 1703, 1710 en 1725 van de rol van het Hof en werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 9 juin 1999 en cause de S. Lachaal, R. Ragha et F. Bij vonnis van 9 juni 1999 in zake S. Lachaal, R. Ragha en F. Broes,
Broes, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
le 23 juin 1999, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé 23 juni 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 320, 4°, du Code civil ne violerait-il pas les articles 10 « Schendt artikel 320, 4°, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10
et 11 de la Constitution en ce qu'il réserve au père biologique donc à en 11 van de Grondwet niet doordat het aan de biologische vader - en
l'enfant lorsque ce dernier est né plus de 300 jours après la date de dus aan het kind wanneer dit laatste meer dan 300 dagen na de datum
séparation de fait d'époux la possibilité d'une substitution de la van de feitelijke scheiding van de echtgenoten is geboren - de
paternité biologique à la paternité légale aux seules hypothèses où le mogelijkheid biedt het biologische vaderschap in de plaats te stellen
van het wettelijke vaderschap alleen in die gevallen waarin de
divorce de la mère et du père présumé de l'enfant a été prononcé sur echtscheiding van de moeder en van de vermoede vader van het kind is
base des articles 229, 231 ou 232 du Code civil excluant ainsi que uitgesproken op grond van de artikelen 229, 231 of 232 van het
puisse être prise en considération au bénéfice des mêmes personnes la Burgerlijk Wetboek, waarbij aldus wordt uitgesloten dat ten aanzien
van diezelfde personen dezelfde datum van feitelijke scheiding in
même date de séparation de fait si les époux ont divorcé par aanmerking kan worden genomen indien de echtgenoten door onderlinge
consentement mutuel ? » toestemming zijn gescheiden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1711 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1711 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 juni 1999
juin 1999 et parvenue au greffe le 28 juin 1999, la province d'Anvers, ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 juni
ayant ses bureaux à 2018 Anvers, Koningin Elisabethlei 22, et la 1999, hebben de provincie Antwerpen, met kantoren te 2018 Antwerpen,
Koningin Elisabethlei 22, en de provincie Oost-Vlaanderen, met
province de Flandre orientale, ayant ses bureaux à 9000 Gand, kantoren te 9000 Gent, Gouvernementstraat 1, beroep tot vernietiging
Gouvernementstraat 1, ont introduit un recours en annulation de ingesteld van artikel 26 van het decreet van het Vlaams Parlement van
l'article 26 du décret du Parlement flamand du 19 décembre 1998 19 december 1998 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1999 (publié au 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 december 1998,
Moniteur belge du 31 décembre 1998, deuxième édition), pour cause de tweede editie), wegens schending van de regels die door of krachtens
violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden
de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en gewesten, en van de
communautés et des régions et des articles 10 et 11 de la artikelen 10 en 11 van de Grondwet.
Constitution.
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1716 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1716 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 28 juin 1999 en cause de M. Baronheid contre l'Etat Bij arrest van 28 juni 1999 in zake M. Baronheid tegen de Belgische
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
le 5 juillet 1999, la Cour du travail de Liège a posé la question ingekomen op 5 juli 1999, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 28, alinéa 2, de la loi du 27 février 1987 relative aux « Schendt artikel 28, tweede lid, van de wet van 27 februari 1987
allocations aux handicapés ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten de artikelen 10 en
la Constitution coordonnée et ne crée-t-il pas une différence de 11 van de gecoördineerde Grondwet niet en roept het geen verschil in
traitement non justifiée objectivement en ce qu'il laisse behandeling in het leven dat niet objectief verantwoord is doordat het
d'application la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen
aux handicapés en ce compris les dispositions relatives à la aan de minder-validen van toepassing laat, met inbegrip van de
prescription de la récupération d'un indu à charge d'un bénéficiaire bepalingen betreffende de verjaring van de terugvordering van een
onverschuldigd bedrag ten laste van een gerechtigde op gewone of
d'allocation ordinaire ou spéciale dite de l'ancien régime alors que bijzondere tegemoetkoming volgens het oude stelsel, terwijl de
les bénéficiaires d'une allocations créée par la loi du 27 février gerechtigden op een tegemoetkoming ingesteld bij de voormelde wet van
1987 susvisée peuvent opposer à une demande en récupération d'indu la 27 februari 1987 aan een vordering tot terugbetaling van het
prescription d'un, de trois ou de cinq ans selon le cas en vertu de onverschuldigd bedrag de verjaringstermijn van een, drie of vijf jaar
l'article 16, § 1er, de ladite loi tandis que le bénéficiaire d'une kunnen tegenwerpen, naar gelang van het geval, krachtens artikel 16, §
allocation de l'ancien régime se voit opposer un délai de prescription 1, van die wet, terwijl aan de gerechtigde op een tegemoetkoming
volgens het oude stelsel een verjaringstermijn van ten minste vijf
minimum de 5 ans sur le fondement de l'article 7 de la loi du 6 jaar wordt tegengeworpen op grond van artikel 7 van de wet van 6
février 1970 relative à la perception des créances à charge ou au februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste
profit de l'Etat ou des Provinces ? » of ten voordele van de Staat en de provinciën ? »,
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1727 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1727 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 25 juin 1999 en cause S. De Wachtere contre la s.a. Bij vonnis van 25 juni 1999 in zake S. De Wachtere tegen de n.v.
Citibank Belgium, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Citibank Belgium, waarvan de expeditie ter griffie van het
d'arbitrage le 7 juillet 1999, le Tribunal de première instance de Arbitragehof is ingekomen op 7 juli 1999, heeft de Rechtbank van
Gand a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 31, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965 concernant la « Schendt artikel 31, tweede lid, van de Loonbeschermingswet van 12
protection de la rémunération des travailleurs, viole-t-il les
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prive un april 1965 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij aan een
travailleur-cédant qui, en tant que défendeur dans une procédure de werknemer-cedent, die als verweerder in een procedure tot
confirmation d'une cession de rémunération, souhaite contester la bekrachtiging van een loonsoverdracht de door de loonsoverdracht
créance garantie par la cession de rémunération, de la possibilité gewaarborgde schuldvordering wenst te betwisten, de mogelijkheid
d'interjeter appel du jugement du juge de paix, alors qu'un ontneemt om tegen het vonnis van de vrederechter hoger beroep aan te
travailleur-cédant, demandeur ou défendeur dans une procédure de droit tekenen, daar waar een werknemer-cedent als eiser of verweerder in een
commun, dispose, lui, d'un double degré de juridiction pour se gemeenrechtelijke procedure, wel over een dubbele aanleg beschikt om
défendre dans le cadre de la créance sous-jacente ? » verweer te voeren i.v.m. de onderliggende schuldvordering ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1730 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1730 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 28 juin 1999 en cause de l'Union nationale des Bij vonnis van 28 juni 1999 in zake de Nationale Unie van
mutualités socialistes contre J. Bradfer, dont l'expédition est Socialistische Mutualiteiten tegen J. Bradfer, waarvan de expeditie
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 juillet 1999, le ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 7 juli 1999, heeft de
Tribunal du travail de Verviers a posé les questions préjudicielles suivantes : Arbeidsrechtbank te Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. La loi du 9 août 1963, en son article 97 (actuellement, article « 1. Schendt de wet van 9 augustus 1963, in artikel 97 ervan (thans
164 de la loi relative à l'assurance obligatoire des soins de santé et artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de l'invalidité, coordonnée par arrêté royal du 14 juillet 1994), geneeskundige verzorging en invaliditeit, gecoördineerd bij koninklijk
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec besluit van 14 juli 1994), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
le principe général de droit de la proportionnalité et combinés avec samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de evenredigheid
l'article 6 de la Convention internationale du 4 novembre 1950 de en met artikel 6 van het internationaal Verdrag van 4 november 1950
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele
que le dispensateur de soins se trouve ici privé d'une sanction Vrijheden, doordat de zorgverlener hier een door de administratie of
modulable par l'administration ou par le juge, conformément aux door de rechter aanpasbare straf wordt ontzegd, overeenkomstig de
principes et aux coutumes de la personnalisation des peines en droit principes en de gebruiken inzake de personalisering van de
non privé ? niet-privaatrechtelijke straffen ? »
2. La loi du 9 août 1963, en son article 97 (actuellement, article 164 2. Schendt de wet van 9 augustus 1963, in artikel 97 ervan (thans
de la loi relative à l'assurance obligatoire des soins de santé et de artikel 164 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
l'invalidité, coordonnée par arrêté royal du 14 juillet 1994), geneeskundige verzorging en invaliditeit, gecoördineerd bij koninklijk
viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec besluit van 14 juli 1994), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
le principe général de droit de la proportionnalité et combinés avec samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel van de evenredigheid
l'article 6 de la Convention internationale du 4 novembre 1950 de en met artikel 6 van het internationaal Verdrag van 4 november 1950
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele
que les établissements de soins qui auraient bénéficié d'une Vrijheden, doordat de verzorgingsinstellingen die een rechtstreekse
intervention directe de l'assurance soins de santé de l'AMI à raison tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging van de
ZIV op grond van de betwiste verstrekkingen hebben ontvangen, in
des prestations litigieuses, se verraient, le cas échéant, infliger voorkomend geval een ontneming van goederen kan worden opgelegd,
une privation de biens, alors qu'ils n'auraient ni contribué, ni terwijl zij niet hebben bijgedragen tot of medegewerkt aan de
participé au manquement infractionnel sanctionné ? » bestrafte overtreding ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1731 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1731 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^