Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 octobre 1998 en cause de I. Docquier contre l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition e « L'article 42bis, alinéa 4, des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations fam(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 octobre 1998 en cause de I. Docquier contre l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition e « L'article 42bis, alinéa 4, des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations fam(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 oktober 1998 in zake I. Docquier tegen de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van h « Schendt artikel 42bis, vierde lid, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 21 octobre 1998 en cause de I. Docquier contre Bij vonnis van 21 oktober 1998 in zake I. Docquier tegen de
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, waarvan de expeditie
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 november 1998,
novembre 1998, le Tribunal du travail de Liège a posé la question heeft de Arbeidsrechtbank te Luik de volgende prejudiciële vraag
préjudicielle suivante : gesteld :
« L'article 42bis, alinéa 4, des lois coordonnées du 19 décembre 1939 « Schendt artikel 42bis, vierde lid, van de samengeordende wetten
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
en ce que, compte tenu de ce que l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de in zoverre, rekening houdend met het feit dat artikel 1, eerste lid,
l'arrêté royal du 1er avril 1984 [lire : 12 avril 1984] portant exécution de cette disposition légale ne vise que l'attributaire divorcé, séparé de corps ou séparé de fait, l'enfant, confié, lors de la séparation du ménage de fait formé par ses parents dont l'un est attributaire d'allocations familiales au taux préférentiel prévu à cet article 42bis, à la garde de l'autre, sa mère, sans profession, non mariée et vivant seule, d'une part, ne bénéficie plus des allocations familiales au taux préférentiel alors que son frère, confié à la garde du parent ayant ouvert le droit aux allocations familiales au taux préférentiel continue à bénéficier desdites allocations, d'autre part, ne bénéficie plus des allocations familiales au taux préférentiel alors qu'un autre enfant placé dans une situation identique mais dont les parents sont ou ont été mariés continue à 3°, van het koninklijk besluit van 1 april 1984 [lees : 12 april 1984] tot uitvoering van die wetsbepaling enkel de rechthebbende beoogt die uit de echt gescheiden, van tafel en bed gescheiden of feitelijk gescheiden is, het kind dat bij de scheiding van het feitelijke huishouden gevormd door zijn ouders van wie de ene rechthebbende is van kinderbijslag tegen het preferentieel tarief bedoeld in dat artikel 42bis, is toevertrouwd aan de hoede van de andere, zijn moeder, zonder beroep, die niet gehuwd is en alleen leeft, enerzijds, niet meer de kinderbijslag tegen het preferentieel tarief geniet, terwijl zijn broer, die is toevertrouwd aan de hoede van de ouder die het recht op de kinderbijslag tegen het preferentieel tarief heeft geopend, die bijslag blijft genieten, anderzijds, niet meer de kinderbijslag tegen het preferentieel tarief geniet, terwijl een ander kind dat in een identieke situatie is geplaatst maar waarvan de ouders gehuwd zijn of geweest zijn die
bénéficier desdites allocations ? » bijslag blijft genieten ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1459 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1459 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt n° 76.152 du 7 octobre 1998 en cause de J.-M. Van Mullen Bij arrest nr. 76.152 van 7 oktober 1998 in zake J.-M. Van Mullen
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 9 novembre 1998, le Conseil d'Etat a posé la Arbitragehof is ingekomen op 9 november 1998, heeft de Raad van State
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« En ce qu'il ne règle pas la prescription de l'action disciplinaire, « Schendt artikel 33 van de wet van 27 december 1973 betreffende het
opérant ainsi une différence de traitement entre l'action publique à statuut van het rijkswachtpersoneel van het actief kader, in zoverre
l'égard de gendarmes, assujettie à la prescription, et l'action het niet de verjaring van de tuchtvordering regelt, waarbij aldus een
disciplinaire à charge des mêmes agents, qui ne l'est pas, l'article verschil in behandeling wordt ingevoerd tussen de strafvordering ten
33 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du aanzien van rijkswachters, die aan verjaring is onderworpen, en de
cadre actif du corps opérationnel de la gendarmerie viole-t-il les tuchtvordering ten laste van dezelfde ambtenaren, die dat niet is, de
articles 10 et 11 de la Constitution ? » artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1462 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1462 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 29 octobre 1998 en cause du ministère public contre T. Bij vonnis van 29 oktober 1998 in zake het openbaar ministerie tegen
Wuidart, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour T. Wuidart, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 23 novembre 1998, le Tribunal de police d'Arlon a posé ingekomen op 23 november 1998, heeft de Politierechtbank te Aarlen de
la question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« En ce qu'il instaure une présomption de culpabilité à charge du « Schendt artikel 67bis, in de wet betreffende de politie over het
titulaire de la plaque d'immatriculation d'un véhicule à moteur avec wegverkeer ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, de artikelen 10
lequel a été commise une infraction, l'article 67bis inséré dans la en 11 van de Grondwet doordat het een vermoeden van schuld instelt ten
loi relative à la police de la circulation routière par la loi du 4 laste van de houder van de nummerplaat van een motorvoertuig waarmee
août 1996 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? » een overtreding is begaan ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1469 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1469 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par arrêt du 17 novembre 1998 en cause de la commune de Bij arrest van 17 november 1998 in zake de gemeente Villers-la-Ville
Villers-la-Ville contre S. Mignolet, dont l'expédition est parvenue au tegen S. Mignolet, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 23 novembre 1998, la Cour du travail Arbitragehof is ingekomen op 23 november 1998, heeft het Arbeidshof te
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 3, § 1er, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, en ce « Voert artikel 3, § 1, van de arbeidswet van 16 maart 1971, in
zoverre het de werknemers die door een arbeidsovereenkomst met een
gemeente zijn verbonden, uitsluit van de toepassing van hoofdstuk III,
qu'il exclut de l'application du chapitre III, sections 1 et 2, les afdelingen 1 en 2, - en die dus niet de bescherming van een
travailleurs liés par un contrat de travail à une commune, - ne administratiefrechtelijk statuut genieten - geen discriminatie in ten
bénéficiant donc pas de la protection d'un statut de droit
administratif - n'opère-t-il pas une discrimination vis-à-vis d'autres opzichte van andere werknemers met een arbeidsovereenkomst, waardoor
travailleurs sous contrat de travail, violant les articles 10 et 11 de de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden? »
la Constitution ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1470 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1470 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
a) Par arrêt du 18 novembre 1998 en cause de J. Dupont et M. Demoulin a) Bij arrest van 18 november 1998 in zake J. Dupont en M. Demoulin
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 26 novembre 1998, la Cour d'appel de Liège a posé Arbitragehof is ingekomen op 26 november 1998, heeft het Hof van
la question préjudicielle suivante : Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 42 de la loi du 28 décembre 1983 dans sa version « Schenden artikel 42 van de wet van 28 december 1983 in zijn
originaire et la loi du 16 avril 1997 qui abroge la cotisation oorspronkelijke versie en de wet van 16 april 1997 die de bijzondere
spéciale prévue par cet article 42 ultérieurement modifié tel heffing afschaft die is voorgeschreven bij dat artikel 42 dat later
qu'indiqué ci-avant violent-ils les articles 10 et 11 de la werd gewijzigd zoals hiervoor aangegeven, de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, en ce que : Grondwet, doordat :
- l'article 42 introduirait une discrimination entre les intérêts - artikel 42 een discriminatie zou invoeren tussen de interesten van
d'origine étrangère et les intérêts d'origine belge, les revenus de buitenlandse oorsprong en de interesten van Belgische oorsprong,
vermits de inkomsten uit kapitalen en roerende goederen als bedoeld in
capitaux et biens mobiliers visés à l'article 11 du Code des impôts artikel 11 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen onderworpen
sur les revenus étant assujettis à la cotisation spéciale au-delà de 1 zijn aan de bijzondere heffing boven 1 100 000 frank zonder een
100 000 francs sans distinguer selon qu'ils sont d'origine belge ou onderscheid te maken naargelang zij van Belgische of buitenlandse
étrangère, les revenus de toutes créances ou dépôts d'argent visés à oorsprong zijn, aangezien de inkomsten van alle schuldvorderingen of
l'article 11, 1° à 3° et 7° du Code des impôts sur les revenus in bewaring gegeven geldsommen als bedoeld in artikel 11, 1° tot 3° en
7°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, van Belgische
d'origine belge étant imposables à la cotisation dès que leur montant oorsprong, aan de heffing onderworpen zijn zodra het nettobedrag ervan
net excède 316 000 francs ? 316 000 frank overschrijdt ?
- l'article 11 de la loi du 16 avril 1997 limite l'abrogation de la - artikel 11 van de wet van 16 april 1997 de afschaffing van de
cotisation spéciale aux cotisations spéciales dues à partir de bijzondere heffing beperkt tot de bijzondere heffingen verschuldigd
l'exercice d'imposition 1995 et aux cotisations relatives aux vanaf het aanslagjaar 1995 en tot de heffingen met betrekking tot de
exercices d'impositions 1990 à 1994 qui font l'objet d'une réclamation aanslagjaren 1990 tot 1994 waartegen een bezwaarschrift is ingediend
of een hoger beroep of een beroep in cassatie is ingesteld, met
ou d'un recours en appel ou en cassation à l'exclusion de celles qui uitsluiting van de heffingen die verschuldigd waren vóór die
sont dues antérieurement à ces exercices d'imposition ? » aanslagjaren ? »
b) Par jugement du 2 décembre 1998 en cause de H. Lucas et F. b) Bij vonnis van 2 december 1998 in zake H. Lucas en F. Delpierre
Delpierre contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 14 décembre 1998, le Tribunal de Arbitragehof is ingekomen op 14 december 1998, heeft de Rechtbank van
première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 11, alinéa 3, de la loi du 16 avril 1997 portant diverses « Is artikel 11, lid 3, van de wet van 16 april 1997 houdende diverse
dispositions fiscales, qui dispose comme suit : ' Cet article fiscale bepalingen luidende als volgt : ' Dit artikel (artikel 9 van
(l'article 9 de la loi du 16 avril 1997) est également applicable aux de wet van 16 april 1997) is eveneens van toepassing op de bijzondere
cotisations spéciales relatives aux exercices d'imposition 1990 à 1994 heffing met betrekking tot de aanslagjaren 1990 tot 1994 waartegen,
qui font l'objet soit d'une réclamation introduite dans les formes et ofwel een bezwaarschrift is ingediend in de vorm en binnen de termijn
délais visés à l'article 272 du Code des impôts sur les revenus ou à bepaald in artikel 272 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
l'article 371 du Code des impôts sur les revenus 1992, soit d'un 1992, ofwel een hoger beroep of een beroep in Cassatie is ingesteld,
recours en appel ou en cassation sur lesquels il n'a pas encore été waarop nog geen uitspraak is gedaan op de datum waarop deze wet in het
statué à la date de publication de la présente loi au Moniteur belge Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt ', strijdig met artikelen 10
', est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, en tant en 11 van de Grondwet, in zoverre die wetsbepaling een onderscheid
que cette disposition législative établit une distinction entre les maakt tussen de betalingsplichtigen die een bezwaarschrift hebben
redevables qui ont introduit soit une réclamation, soit un recours en ingediend of een hoger beroep of een beroep in Cassatie ingesteld
appel ou en cassation et ceux qui ne l'ont pas fait ? » hebben en diegenen die het niet gedaan hebben ? »
Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1471 et 1486 du rôle de Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1471 en 1486 van de rol
la Cour et ont été jointes. van het Hof en zijn samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 18 novembre 1998 en cause de la s.a. AG 1824 contre T. Bij vonnis van 18 november 1998 in zake de n.v. AG 1824 tegen T.
Rousseau, A. Rousseau et L. Duchez, dont l'expédition est parvenue au Rousseau, A. Rousseau en L. Duchez, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour d'arbitrage le 2 décembre 1998, le Tribunal de van het Arbitragehof is ingekomen op 2 december 1998, heeft de
première instance de Nivelles a posé la question préjudicielle Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel de volgende prejudiciële vraag
suivante : gesteld :
« L'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour « Schendt artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
d'arbitrage viole-t-il, les articles 10 et 11 de la Constitution s'il Arbitragehof de artikelen 10 en 11 van de Grondwet indien het in die
zin wordt geïnterpreteerd dat het van toepassing is op de situaties
est interprêté en ce sens qu'il s'applique aux situations révolues die beëindigd zijn vóór de inwerkingtreding ervan en niet in die zin
avant son entrée en vigueur et non en ce sens qu'il ne s'applique dat het slechts van toepassing is op de situaties die niet beëindigd
qu'aux situations non révolues lors de son entrée en vigueur ? » zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding ervan ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1475 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1475 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^