← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 10 juillet 1997 en cause de P. Lienard contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 octobre « L'article 54 de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code
de la taxe sur la valeur ajoutée, dans sa(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 juillet 1997 en cause de P. Lienard contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 octobre « L'article 54 de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, dans sa(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 juli 1997 in zake P. Lienard tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 « Is artikel 54 van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek van de belasting over de (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 10 juillet 1997 en cause de P. Lienard contre l'Etat | Bij vonnis van 10 juli 1997 in zake P. Lienard tegen de Belgische |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
le 27 octobre 1998, le Tribunal de première instance de Nivelles a | ingekomen op 27 oktober 1998, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
posé la question préjudicielle suivante : | Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 54 de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe | « Is artikel 54 van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het |
sur la valeur ajoutée, dans sa formulation telle qu'en vigueur | Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in zijn |
jusqu'au 31 décembre 1992 actuellement reprise à l'article 51, § 1er, | formulering zoals van kracht tot 31 december 1992, thans overgenomen |
3°, de la même loi, est-il contraire aux articles 10 et 11 de la | in artikel 51, § 1, 3°, van dezelfde wet, strijdig met de artikelen 10 |
Constitution en tant qu'il s'oppose à la récupération des montants | en 11 van de Grondwet, in zoverre het zich verzet tegen de |
versés à titre de T.V.A. lorsque l'administration estime | terugvordering van de als B.T.W. gestorte bedragen wanneer de |
ultérieurement que l'auteur de ce versement n'est pas assujetti à la | administratie achteraf oordeelt dat de uitvoerder van die storting |
T.V.A., alors que l'Etat belge peut, en ce qui le concerne, récupérer | niet B.T.W.-plichtig is, terwijl de Belgische Staat zijnerzijds de |
les déductions récupérées par ce moyen au titre de la T.V.A. ? » | aldus teruggevorderde aftrekken als BTW kan terugvorderen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1448 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1448 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 oktober |
octobre 1998 et parvenue au greffe le 30 octobre 1998, C. Peeters et | 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 |
K. Janssens, demeurant à 2610 Anvers, Standonklaan 32, ont introduit | oktober 1998, hebben C. Peeters en K. Janssens, wonende te 2610 |
Antwerpen, Standonklaan 32, beroep tot vernietiging ingesteld van de | |
un recours en annulation des articles 3 et 5 du décret de la Région | artikelen 3 en 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 9 juni |
flamande du 9 juin 1998 contenant des dispositions modifiant le Code | 1998 houdende bepalingen tot wijziging van het Wetboek van de |
des impôts sur les revenus, pour ce qui concerne le précompte | inkomstenbelastingen voor wat betreft de onroerende voorheffing |
immobilier (publié au Moniteur belge du 18 juillet 1998), pour cause | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 juli 1998), wegens |
de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1451 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1451 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 10 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 10 november |
novembre 1998 et parvenue au greffe le 12 novembre 1998, K. Möller, | 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 12 |
demeurant à 2000 Anvers, Noordschippersdok 25, F. Dewinter, demeurant | november 1998, hebben K. Möller, wonende te 2000 Antwerpen, |
Noordschippersdok 25, F. Dewinter, wonende te 2180 Ekeren, | |
à 2180 Ekeren, Klaverveldenlaan 1, J. Ceder, demeurant à 1700 Dilbeek, | Klaverveldenlaan 1, J. Ceder, wonende te 1700 Dilbeek, Populierenlaan |
Populierenlaan 25, et B. Laeremans, demeurant à 1851 Humbeek, | 25, en B. Laeremans, wonende te 1851 Humbeek, Achterstraat 8, beroep |
Achterstraat 8, ont introduit un recours en annulation du décret de la | tot vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap |
Communauté flamande du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande à | van 28 april 1998 inzake het Vlaamse beleid ten aanzien van |
l'encontre [lire : à l'égard] des minorités ethnoculturelles (publié | etnisch-culturele minderheden (bekendgemaakt in het Belgisch |
au Moniteur belge du 19 juin 1998), pour cause de violation des règles | Staatsblad van 19 juni 1998), wegens schending van de regels die door |
qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour | of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de |
des régions et des articles 10 et 11 de la Constitution. | gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1464 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1464 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |