← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. - Numéro
1379 du rôle de la Cour Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le
22 juillet 1998 et parvenue au greffe le 23 juillet Cette affaire est inscrite
sous le numéro 1379 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms."
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. - Numéro 1379 du rôle de la Cour Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 juillet 1998 et parvenue au greffe le 23 juillet Cette affaire est inscrite sous le numéro 1379 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. - Nummer 1379 van de rol van het Hof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juli 1998 ter post aangetekende brief en ter gri Die zaak is ingeschreven onder nummer 1379 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage. - Numéro 1379 du rôle de la Cour | januari 1989 op het Arbitragehof. - Nummer 1379 van de rol van het Hof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juli 1998 |
juillet 1998 et parvenue au greffe le 23 juillet 1998, le Conseil des | ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 juli |
ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, a introduit un recours en | 1998, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, beroep tot |
annulation des articles 2 et 3 du décret-programme du Parlement wallon | vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 3 van het |
du 17 décembre 1997 portant diverses mesures en matière d'impôts, | programmadecreet van het Waals Parlement van 17 december 1997 houdende |
verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, | |
taxes et redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de | huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer |
pouvoirs locaux et de transports (publié au Moniteur belge du 27 | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 januari 1998), |
janvier 1998), qui insèrent les articles 60bis et 66ter dans le Code | waarbij de artikelen 60bis en 66ter worden ingevoegd in het Wetboek |
des droits de succession, pour cause de violation des règles qui sont | der successierechten, wegens schending van de regels die door of |
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer | krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1379 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1379 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |