← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 juillet 1998 et parvenue au greffe
le 20 juillet 1998, la s.a. Bournonville Pharma Cette affaire est inscrite sous le numéro 1377 du rôle de la Cour. Le
greffier, L. Potoms. "
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 juillet 1998 et parvenue au greffe le 20 juillet 1998, la s.a. Bournonville Pharma Cette affaire est inscrite sous le numéro 1377 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 juli 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 juli 1998, heb Die zaak is ingeschreven onder nummer 1377 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 juillet 1998 et parvenue au greffe le 20 juillet 1998, la s.a. Bournonville Pharma, dont le siège social est établi à 1420 Braine-l'Alleud, avenue de l'Industrie 11, la s.a. Chauvin Bénélux, | ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 juli 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 juli 1998, hebben de n.v. Bournonville Pharma, met maatschappelijke zetel te 1420 Eigenbrakel, avenue de l'Industrie 11, de n.v. Chauvin |
dont le siège social est établi à 1180 Bruxelles, avenue Winston | Bénélux, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, Winston |
Churchill 67, la s.a. Knoll Belgium, dont le siège social est établi à | Churchilllaan 67, de n.v. Knoll Belgium, met maatschappelijke zetel te |
1180 Bruxelles, avenue Hamoir 14, la s.a. Novartis, dont le siège | 1180 Brussel, Hamoirlaan 14, de n.v. Novartis, met maatschappelijke |
social est établi à 1030 Bruxelles, chaussée de Haecht 226, la s.a. | zetel te 1030 Brussel, Haachtsesteenweg 226, de n.v. Pasteur Merieux |
Pasteur Merieux M.S.D., dont le siège social est établi à 1140 | M.S.D., met maatschappelijke zetel te 1140 Brussel, Jules Bordetlaan |
Bruxelles, avenue Jules Bordet 13, la s.a. Prospa, dont le siège | |
social est établi à 1200 Bruxelles, boulevard Brand Whitlock 156, la | 13, de n.v. Prospa, met maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Brand |
Whitlocklaan 156, de n.v. Schering-Plough, met maatschappelijke zetel | |
s.a. Schering-Plough, dont le siège social est établi à 1180 | te 1180 Brussel, Stallestraat 73, en de n.v. Zeneca, met |
Bruxelles, rue de Stalle 73, et la s.a. Zeneca, dont le siège social | |
est établi à 9070 Destelbergen, Schaessestraat 15, ont introduit un | maatschappelijke zetel te 9070 Destelbergen, Schaessestraat 15, beroep |
recours en annulation des articles 133, 136 et 138 de la loi du 22 | tot vernietiging ingesteld van de artikelen 133, 136 en 138 van de wet |
février 1998 portant des dispositions sociales (concernant la | van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen (betreffende de |
cotisation sur le chiffre d'affaires de certains produits | heffing op de omzet van sommige farmaceutische producten), |
pharmaceutiques), publiée au Moniteur belge du 3 mars 1998, première | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 maart 1998, eerste |
édition, pour cause de violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | uitgave, wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1377 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1377 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |