← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 janvier 1998 et parvenue au greffe
le 19 janvier 1998, le Conseil des ministres, r Cette
affaire est inscrite sous le numéro 1277 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms."
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 janvier 1998 et parvenue au greffe le 19 janvier 1998, le Conseil des ministres, r Cette affaire est inscrite sous le numéro 1277 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 januari 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 januari 199 Die zaak is ingeschreven onder nummer 1277 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 januari |
janvier 1998 et parvenue au greffe le 19 janvier 1998, le Conseil des | 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 |
ministres, rue de la Loi 16 à 1000 Bruxelles, a introduit un recours | januari 1998, heeft de Ministerraad, Wetstraat 16 te 1000 Brussel, |
en annulation de l'article 47decies, § 2, du décret de la Région | beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 47decies, § 2, van het |
flamande du 2 juillet 1981 concernant la gestion des déchets, inséré | decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende het beheer |
par l'article 2 du décret du 20 décembre 1989 contenant des | van afvalstoffen, ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van 20 |
december 1989 houdende bepalingen tot uitvoering van de begroting van | |
dispositions d'exécution du budget de la Communauté flamande (publié | de Vlaamse Gemeenschap (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van |
au Moniteur belge du 30 décembre 1989), sur la base de l'article 4, | 30 december 1989), op grond van artikel 4, 2°, van de bijzondere wet |
2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. | van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1277 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1277 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 2 février 1998 en cause de la s.p.r.l. Constructio | Bij vonnis van 2 februari 1998 in zake de b.v.b.a. Constructio tegen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 17 février 1998, le Tribunal de première instance | Arbitragehof is ingekomen op 17 februari 1998, heeft de Rechtbank van |
de Bruges a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 419, alinéa 1er, 1°, du Code des impôts sur les revenus | « Houdt artikel 419, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de |
1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il | inkomstenbelastingen 1992 een schending in van de artikelen 10 en 11 |
dispose qu'aucun intérêt moratoire n'est alloué en cas de restitution | van de Grondwet in zoverre dit bepaalt dat geen intrest wordt |
toegekend bij terugbetaling van bedrijfsvoorheffingen als bedoeld bij | |
de précomptes professionnels visés aux articles 270 à 275, effectuée | de artikelen 270 tot 275, die ten voordele van de schuldenaar van die |
voorheffingen geschiedt, terwijl bij terugbetaling van | |
au profit du redevable de ces précomptes, alors qu'en cas de | bedrijfsvoorheffing die ten laste van de schuldenaar wordt ingekohierd |
restitution de précompte professionnel enrôlé à charge du redevable, | wel moratoriumintresten worden toegekend voor zover de |
des intérêts moratoires sont alloués pour autant que le précompte | bedrijfsvoorheffing die ingekohierd wordt niet bedoeld is in artikel |
professionnel enrôlé ne soit pas visé à l'article 419, 1°, du Code des | 419, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, maar wel in |
impôts sur les revenus 1992 mais bien à l'article 418, alinéa 1er, du | artikel 418, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Code des impôts sur les revenus 1992 ? » | 1992 ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1294 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1294 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |