← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 22 janvier 1998 en cause de la s.p.r.l. De Feyter contre X. De Cuyper et L. Houben, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 18 de la loi relative aux contrats de
travail (loi du 3 juillet 1978) viole-t-il les ar(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 22 janvier 1998 en cause de la s.p.r.l. De Feyter contre X. De Cuyper et L. Houben, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 18 de la loi relative aux contrats de travail (loi du 3 juillet 1978) viole-t-il les ar(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 22 januari 1998 in zake de b.v.b.a. De Feyter tegen X. De Cuyper en L. Houben, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schendt artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten (wet van 3 juli 1978) de artikelen 10 e(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 22 janvier 1998 en cause de la s.p.r.l. De Feyter | Bij vonnis van 22 januari 1998 in zake de b.v.b.a. De Feyter tegen X. |
contre X. De Cuyper et L. Houben, dont l'expédition est parvenue au | De Cuyper en L. Houben, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour d'arbitrage le 2 février 1998, le Tribunal de police | Arbitragehof is ingekomen op 2 februari 1998, heeft de |
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | Politierechtbank te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 18 de la loi relative aux contrats de travail (loi du 3 | « Schendt artikel 18 van de wet op de arbeidsovereenkomsten (wet van 3 |
juillet 1978) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en | juli 1978) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu het tot gevolg |
ce qu'il a pour effet que la victime d'un acte fautif, au sens des | heeft dat het slachtoffer van een onrechtmatige daad in de zin van de |
articles 1382 et 1383 du Code civil, devant être qualifiée de faute | artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek die als niet |
légère ne présentant pas un caractère habituel, est traitée | gewoonlijk voorkomende lichte schuld moet worden gekwalificeerd, |
différemment selon que cet acte a été commis par un travailleur, qui, | anders wordt behandeld naargelang de onrechtmatige daad begaan werd |
en vertu de l'article 18 de la loi relative aux contrats de travail, | door een werknemer, die op basis van dit artikel 18 van de wet op de |
bénéficie dans ce cas d'une exonération totale de sa responsabilité ou | arbeidsovereenkomsten in dat geval een volledige immuniteit van |
par un organe de l'autorité, qui peut être tenu personnellement | aansprakelijkheid geniet, dan wel door een overheidsorgaan, dat |
responsable ? » | persoonlijk aansprakelijk kan worden gesteld ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1286 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1286 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 3 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 februari |
février 1998 et parvenue au greffe le 4 février 1998, la s.a. | 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 |
Turnhoutse Maatschappij voor de Huisvesting, dont le siège social est | februari 1998, hebben de n.v. Turnhoutse Maatschappij voor de |
établi à 2300 Turnhout, Noord-Brabantlaan 4, et P. Goossens, demeurant | Huisvesting, met maatschappelijke zetel te 2300 Turnhout, |
à 2300 Turnhout, Graatakker 130, ont introduit un recours en | Noord-Brabantlaan 4, en P. Goossens, wonende te 2300 Turnhout, |
Graatakker 130, beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing | |
annulation et une demande de suspension des articles 40 à 49 du décret | ingesteld van de artikelen 40 tot 49 van het decreet van het Vlaamse |
de la Région flamande du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du | Gewest van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode (bekendgemaakt in |
logement (publié au Moniteur belge du 19 août 1997), pour cause de | het Belgisch Staatsblad van 19 augustus 1997), wegens schending van de |
violation des règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu | regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het |
de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des | bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de |
communautés et des régions et des articles 10 et 11 de la | gemeenschappen en de gewesten en van de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1287 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1287 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 26 janvier 1998 en cause de A. Maertens contre | Bij vonnis van 26 januari 1998 in zake A. Maertens tegen de |
l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au | Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour d'arbitrage le 9 février 1998, le Tribunal du | Arbitragehof is ingekomen op 9 februari 1998, heeft de |
travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 11, 2°, et 12 de la loi du 13 juin 1997 et les articles | « Schenden de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van 13 juni 1997 en |
1er et 2 de l'arrêté royal de pouvoirs spéciaux du 16 décembre 1996, | de artikelen 1 en 2 van het bijzonderemachtenbesluit van 16 december |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec | 1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de |
les articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des droits de | artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de |
l'homme et 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention ? » | Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1289 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1289 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 februari |
février 1998 et parvenue au greffe le 9 février 1998, R. Van Hoof, | 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
demeurant à 2811 Hombeek-Malines, Kapelseweg 144, et l'a.s.b.l. | februari 1998, hebben R. Van Hoof, wonende te 2811 Hombeek-Mechelen, |
Association des officiers du service actif, dont le siège social est | Kapelseweg 144, en de v.z.w. Vereniging van de Officieren uit de |
établi à 1030 Bruxelles, avenue Milcamps 77, ont introduit un recours | Actieve Dienst, met maatschappelijke zetel te 1030 Brussel, |
Milcampslaan 77, beroep tot vernietiging en een vordering tot | |
en annulation en une demande de suspension de l'article 10, 2°, de la | schorsing ingesteld van artikel 10, 2°, van de wet van 12 december |
loi du 12 décembre 1997 portant confirmation des arrêtés royaux pris | 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met |
en application de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les | toepassing van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van |
conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union | de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
économique et monétaire européenne, et de la loi du 26 juillet 1996 | Economische en Monetaire Unie, en van de wet van 26 juli 1996 tot |
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité | modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de |
des régimes légaux des pensions (publiée au Moniteur belge du 18 | leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels (bekendgemaakt in het |
décembre 1997), en tant qu'il confirme l'article 11 de l'arrêté royal | Belgisch Staatsblad van 18 december 1997), in zoverre het artikel 11 |
du 24 juillet 1997 relatif à la mise en disponibilité de certains | van het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende het in |
disponibiliteit stellen van bepaalde militairen van het actief kader | |
militaires du cadre actif des forces armées, en application de | van de krijgsmacht, met toepassing van artikel 3, § 1, 1°, van de wet |
l'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese economische en |
l'Union économique et monétaire européenne, pour cause de violation | monetaire Unie, bekrachtigt, wegens schending van de artikelen 10 en |
des articles 10 et 11 de la Constitution. | 11 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1290 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1290 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |