← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 18 novembre 1997 en cause de M. Pataer contre l'Office national d'allocations familiales
pour travailleurs salariés, dont l'expédition es « Dans quelle
mesure les dispositions de l'article 56bis, § 2, alinéa 1 er , des lois(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 18 novembre 1997 en cause de M. Pataer contre l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition es « Dans quelle mesure les dispositions de l'article 56bis, § 2, alinéa 1 er , des lois(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 18 november 1997 in zake M. Pataer tegen de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van he « In hoeverre schenden de bepalingen van artikel 56bis, § 2, eerste lid, van de bij koninklijk(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 18 novembre 1997 en cause de M. Pataer contre l'Office | Bij vonnis van 18 november 1997 in zake M. Pataer tegen de Rijksdienst |
national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont | voor kinderbijslag voor werknemers, waarvan de expeditie ter griffie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 | van het Arbitragehof is ingekomen op 26 november 1997, heeft de |
novembre 1997, le Tribunal du travail de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidsrechtbank te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Dans quelle mesure les dispositions de l'article 56bis, § 2, alinéa | « In hoeverre schenden de bepalingen van artikel 56bis, § 2, eerste |
1er, des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs | lid, van de bij koninklijk besluit van 19 december 1939 samengeordende |
salariés, coordonnées par arrêté royal du 19 décembre 1939, | wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, de artikelen |
violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en | 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, doordat er uitsluitend een |
tant qu'il est uniquement établi une présomption légale de ménage en | wettelijk vermoeden dat er huishouden wordt gevormd wordt ingesteld |
cas de cohabitation de deux personnes de sexe différent (sauf s'il | bij samenwoonst van twee personen van een verschillend geslacht |
s'agit de parents ou d'alliés jusqu'au troisième degré inclusivement), | (behalve bij bloed- en aanverwanten tot en met de derde graad) terwijl |
alors que cette présomption n'existe pas en cas de cohabitation de | dat vermoeden niet bestaat bij samenwoonst van personen van hetzelfde |
personnes du même sexe ? » | geslacht ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1201 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1201 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |