← Retour vers "Abonnements aux Documents parlementaires de la Chambre des représentants Vente
de numéros séparés Depuis la session 1996-1997, la Chambre des représentants organise elle-même
la vente de ses Documents parlementaires par a(...) Pour
la session 1998-1999, l'abonnement peut être souscrit à partir du jour de parution du présent (...)"
| Abonnements aux Documents parlementaires de la Chambre des représentants Vente de numéros séparés Depuis la session 1996-1997, la Chambre des représentants organise elle-même la vente de ses Documents parlementaires par a(...) Pour la session 1998-1999, l'abonnement peut être souscrit à partir du jour de parution du présent (...) | Abonnementen op de Parlementaire Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers Verkoop van losse nummers Sedert de zitting 1996-1997 organiseert de Kamer van volksvertegenwoordigers zelf de verkoop van haar Parlementaire(...) Voor de zitting 1998-1999 kan er worden ingetekend vanaf de dag van het verschijnen van dit bericht(...) |
|---|---|
| CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES Abonnements aux Documents parlementaires de la Chambre des représentants (collection officielle) Vente de numéros séparés Depuis la session 1996-1997, la Chambre des représentants organise elle-même la vente de ses Documents parlementaires par abonnement ou par numéro séparé (collection officielle). Pour la session 1998-1999, l'abonnement peut être souscrit à partir du jour de parution du présent avis. Les abonnés qui avaient déjà | FEDERALE WETGEVENDE KAMERS Abonnementen op de Parlementaire Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers (officiële collectie) Verkoop van losse nummers Sedert de zitting 1996-1997 organiseert de Kamer van volksvertegenwoordigers zelf de verkoop van haar Parlementaire Stukken per abonnement of per los nummer (officiële collectie). Voor de zitting 1998-1999 kan er worden ingetekend vanaf de dag van het verschijnen van dit bericht. De abonnees die reeds een abonnement |
| souscrit un abonnement aux Documents parlementaires de la Chambre des | hadden onderschreven op de Parlementaire Stukken van de Kamer van |
| représentants pour la session 1997-1998, recevront automatiquement une | volksvertegenwoordigers voor de zitting 1997-1998, zullen automatisch |
| invitation pour le renouvellement de leur abonnement. | een uitnodiging voor de hernieuwing van de abonnementen ontvangen. |
| Les personnes intéressées peuvent demander un formulaire de commande à | Geïnteresseerden kunnen een bestelformulier aanvragen bij de Kamer van |
| la Chambre des représentants, au numéro de téléphone 02/549 81 60 | volksvertegenwoordigers op het telefoonnummer 02/549 81 60 (faxnummer |
| (numéro de fax 02/549 82 74). | 02/549 82 74). |
| En cas de souscription en cours de session, l'abonnement court dès | Wanneer men intekent in de loop van een zittingsjaar, dan loopt het |
| réception du bon de commande, de telle sorte que les numéros qui | abonnement vanaf het ogenblik van de ontvangst van de bestelbon, zodat |
| précèdent ne seront pas envoyés, sauf sur demande expresse. | de nummers die daaraan voorafgaan, niet zullen worden opgestuurd, |
| La souscription peut s'effectuer pour : | tenzij op uitdrukkelijk verzoek. Men kan intekenen voor : |
| a) un abonnement complet d'une année, de deux ans ou de quatre ans | a) een volledig abonnement van één jaar, twee jaar of van vier jaar |
| avec ou sans les budgets; | met of zonder de begrotingen; |
| b) un abonnement thématique d'une année, de deux ans ou de quatre ans. | b) een thematisch abonnement van één jaar, twee jaar of van vier jaar. |
| Les abonnements thématiques possibles sont : | Mogelijke thematische abonnementen : |
| - Droit judiciaire | - Gerechtelijk recht |
| - Droit civil | - Burgerlijk recht |
| - Droit fiscal | - Fiscaal recht |
| - Droit économique | - Economisch recht |
| - Budgets | - Begrotingen |
| - Sécurité sociale | - Sociale zekerheid |
| - Droit du travail | - Arbeidsrecht |
| - Droit administratif | - Administratief recht |
| - Droit constitutionnel | - Grondwettelijk recht |
| - Droit commercial | - Handelsrecht |
| - Droit pénal et procédure pénale | - Strafrecht en strafvordering |
| - Traités (résolutions comprises) | - Verdragen (resoluties inbegrepen) |
| - Milieu - Santé publique - Médecine | - Milieurecht - Volksgezondheid - Geneeskunde |
| - Média | - Mediarecht |
| - Agriculture | - Landbouw |
| - Communication | - Verkeer |
| - Défense . | - Defensie. |
| La souscription d'un abonnement thématique non repris dans la liste | Indien men wenst in te tekenen voor een niet in de lijst opgenomen |
| peut être demandée, par écrit, à l'adresse mentionnée ci-après. | thematisch abonnement, dan kan dit schriftelijk aangevraagd worden op |
| het hiernavermelde adres. | |
| Les prix des abonnements pour la session 1998-1999 sont identiques | De abonnementsprijzen voor de zitting 1998-1999 zijn, ongeacht de aard |
| quelles que soient la nature et la date de souscription, et s'élèvent | en de datum van de inschrijving, de volgende : 2,50 BEF per bedrukte |
| à 2,50 BEF par page imprimée (les pages blanches ne sont pas comptées). | bladzijde (niet bedrukte bladzijden worden niet aangerekend). |
| Des numéros séparés peuvent également être obtenus au prix mentionné | Losse nummers kunnen eveneens aan dezelfde prijs worden verkregen |
| ci-dessus, et ce sur commande, à envoyer à l'adresse ci-après, ou par | d.m.v. een bestelling, te richten aan het hiernavermelde adres, |
| téléphone au 02/549 81 60 ou par fax au numéro 02/549 82 74, ou encore | telefonisch op het nummer 02/549 81 60 of per fax op het nummer 02/549 |
| au Comptoir des documents de la Chambre des représentants, rue de | 82 74, alsook bij de Documentenhoek van de Kamer van |
| Louvain 13, 1008 Bruxelles. | volksvertegenwoordigers, Leuvenseweg 13, 1008 Brussel. |
| Pour des commandes inférieures à 100,- BEF, des frais d'administration | Voor bestellingen beneden 100,- BEF worden 30,- BEF |
| de 30,- BEF sont pris en compte. | administratiekosten aangerekend. |
| Le paiement des numéros envoyés dans le cadre d'un abonnement, quelle | De betaling van de nummers opgestuurd in het kader van een abonnement, |
| qu'en soit la nature, s'effectue après réception du décompte envoyé | ongeacht de aard, gebeurt na ontvangst van de door de Kamer van |
| par la Chambre des représentants, par versement ou virement au numéro | volksvertegenwoordigers opgestuurde afrekening door storting of |
| de compte : 000-1648428-10 de | overschrijving op rekeningnummer : 000-1648428-10 van |
| Publications | Publicaties |
| Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
| Place de la Nation 2 | Natieplein 2 |
| 1008 Bruxelles | 1008 Brussel. |
| Ce décompte s'effectuera trois fois par an, à savoir les 31 mai, 15 | Deze afrekening zal driemaal per jaar gebeuren, met name op 31 mei, 15 |
| octobre, 31 décembre. | oktober en 31 december. |
| Le paiement des numéros séparés doit s'effectuer lors de la réception | De betaling van de losse nummers dient te gebeuren bij ontvangst van |
| des numéros commandés, sur base du décompte y annexé, par versement ou | de bestelde nummers, op basis van de erbij gevoegde afrekening en door |
| virement au numéro de compte mentionné. | storting of overschrijving op genoemd rekeningnummer. |
| Les numéros achetés au Comptoir des documents de la Chambre doivent | Bij aankoop van losse nummers in de Documentenhoek van de Kamer dient |
| être payés immédiatement sur place. | de betaling onmiddellijk ter plaatse te gebeuren. |
| Les versements ou virements doivent indiquer clairement : | Stortingen of overschrijvingen moeten duidelijk : |
| - le nom et l'adresse complète du souscripteur; | - naam en volledig adres van de inschrijver vermelden; |
| - la référence de la lettre contenant le décompte (à indiquer | - in de rubriek "Mededeling" nauwkeurig de referentie van de brief met |
| soigneusement dans la rubrique "Communication"). | de afrekening weergeven. |
| Il est possible à tout moment de résilier par écrit l'abonnement. | De abonnementen kunnen op elk moment schriftelijk worden opgezegd. |
| Tout renseignement peut être obtenu auprès de M. Y. Delvaux, | Inlichtingen kunnen bekomen worden bij de heer Y. Delvaux, |
| conseiller adjoint (tél. 02/549 81 58) et Mme D. Croon, assistante | adjunct-adviseur (tel. 02/549 81 58), en Mevr. D. Croon, assistente |
| (tél. 02/549 81 95). (8100) | (tel. 02/549 81 95). (8100) |