← Retour vers "Introduction de l'euro Avis important Dans le cadre des activités du Commissariat
général pour l'euro, sont reproduits ci-après les textes du règlement n° 1103/97 du Conseil du 17
juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'int(...) Le
règlement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 162 du 19 juin 1997. Il est entré(...)"
Introduction de l'euro Avis important Dans le cadre des activités du Commissariat général pour l'euro, sont reproduits ci-après les textes du règlement n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'int(...) Le règlement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 162 du 19 juin 1997. Il est entré(...) | Invoering van de euro Belangrijk bericht In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal voor de euro volgt hierna een afdruk van de verordening nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende(...) De verordening is officieel bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. L 162 van 19 juni 1997. Zij is (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Introduction de l'euro | Invoering van de euro |
Avis important | Belangrijk bericht |
Dans le cadre des activités du Commissariat général pour l'euro, sont | In het kader van de werkzaamheden van het Commissariaat-generaal voor |
reproduits ci-après les textes du règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil | de euro volgt hierna een afdruk van de verordening (EG) nr. 1103/97 |
du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à | van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de |
l'introduction de l'euro, et la résolution du Conseil du 7 juillet | invoering van de euro, en de resolutie van de Raad van 7 juli 1997 |
1997 relative au cadre juridique de l'introduction de l'euro (97/C | betreffende het juridische kader voor de invoering van de euro (97/C |
236/04). | 236/04). |
Le règlement a été publié officiellement au Journal officiel n° L 162 | De verordening is officieel bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. L |
du 19 juin 1997. Il est entré en vigueur le jour suivant. | 162 van 19 juni 1997. Zij is in werking getreden op de volgende dag. |
La résolution contient le texte du projet de règlement (CE) n° 0000/97 | De resolutie bevat de tekst van het ontwerp van verordening (EG) nr. |
du Conseil concernant l'introduction de l'euro. Elle a été publiée au | 0000/97 van de Raad over de invoering van de euro. Zij is |
Journal officiel n° C 236/7 du 2 août 1997. Il est prévu que le | bekendgemaakt in het Publicatieblad nr. C 236/7 van 2 augustus 1997. |
règlement sera approuvé par le Conseil européen au début du mois de | Er wordt in het vooruitzicht gesteld dat de verordening door de |
mai 1998 et qu'il entrera en vigueur le 1er janvier 1999. | Europese Raad bij het begin van de maand mei 1998 zal worden |
aangenomen en dat ze op 1 januari 1999 in werking zal treden. | |
Les deux textes sont repris par le Moniteur belge à l'information du | Beide teksten worden ter informatie van het publiek in het Belgisch |
public (pages 7862 à 7868). | Staatsblad afgedrukt (bladzijde 7854 tot 7861). |
Règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines | Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 |
dispositions relatives à l'introduction de l'euro | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro |
Le Conseil de l'Union européenne, | De Raad van de Europese Unie, |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son | Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, |
article 235, | inzonderheid op artikel 235, |
Vu la proposition de la Commission1, | Gezien het voorstel van de Commissie1, |
Vu l'avis du Parlement européen2, | Gezien het advies van het Europees Parlement2, |
Vu l'avis de l'Institut monétaire européen3, | Gezien het advies van het Europees Monetair Instituut3, |
(1) considérant que, lors de sa réunion à Madrid, les 15 et 16 | (1) Overwegende dat de Europese Raad op zijn bijeenkomst van 15 en 16 |
décembre 1995, le Conseil européen a confirmé que la troisième phase | december 1995 te Madrid bevestigd heeft dat de derde fase van de |
de l'Union économique et monétaire commencera le 1er janvier 1999, | Economische en Monetaire Unie op 1 januari 1999 begint, zoals bepaald |
conformément à l'article 109 J, § 4 du traité; que les Etats membres | in artikel 109 J, lid 4, van het Verdrag; dat de lidstaten die |
qui adopteront l'euro en tant que monnaie unique conformément au | overeenkomstig het Verdrag de euro als gemeenschappelijke munteenheid |
traité seront désignés, aux fins du présent règlement, sous les termes | invoeren, voor de toepassing van deze verordening als « deelnemende |
« Etats membres participants »; | lidstaten » zullen worden aangeduid; |
(2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen à Madrid, | (2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad in Madrid |
il a été décidé que le terme « écu » employé dans le traité pour | is besloten dat de term « ecu », die in het Verdrag gebruikt wordt om |
désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les | te verwijzen naar de Europese munteenheid, een generieke term is; dat |
gouvernements des quinze Etats membres sont convenus que cette | de regeringen van de 15 lidstaten overeengekomen zijn dat dit besluit |
décision constitue l'interprétation agréée et définitive des | de erkende en definitieve interpretatie van de toepasselijke |
dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie | Verdragsbepalingen vormt; dat is besloten om de Europese munteenheid |
européenne sera « euro »; que l'euro, qui sera la monnaie des Etats | de naam "euro" te geven; dat de euro als munteenheid van de |
membres participants, sera divisé en cent subdivisions appelées | deelnemende lidstaten wordt verdeeld in honderd ondereenheden, met de |
"cent"; que le Conseil européen a, en outre, estimé que le nom de la | naam "cent"; dat de Europese Raad voorts geoordeeld heeft dat de |
monnaie unique devait être le même dans toutes les langues officielles | gemeenschappelijke munt in alle officiële talen van de Gemeenschap |
de l'Union européenne, en tenant compte de l'existence des différents | dezelfde naam moet hebben, rekening houdend met het bestaan van |
alphabets; | verschillende alfabetten; |
(3) considérant qu'un règlement concernant l'introduction de l'euro | (3) Overwegende dat, zodra de deelnemende lidstaten bekend zijn, op |
sera adopté par le Conseil sur la base de l'article 109 L § 4 | basis van artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag een |
troisième phrase du traité dès que seront connus les Etats membres | verordening van de Raad betreffende de invoering van de euro zal |
participants afin de définir le cadre juridique de l'euro; que le | worden aangenomen om het rechtskader voor de euro tot stand te |
Conseil, statuant le jour de l'entrée en vigueur de la troisième | brengen; dat de Raad op de aanvangsdatum van de derde fase |
phrase, conformément à l'article 109 L § 4 première phrase du traité, | overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, eerste zin, van het Verdrag de |
arrêtera les taux de conversion irrévocablement fixés; | onherroepelijk vastgestelde omrekeningskoersen aanneemt; |
(4) considérant qu'il est nécessaire, dans le fonctionnement du marché | (4) Overwegende dat het in het kader van de werking van de |
commun et pour le passage à la monnaie unique, d'établir la sécurité | |
juridique pour les citoyens et les entreprises dans tous les Etats | gemeenschappelijke markt en met het oog op de overgang naar één |
membres, en ce qui concerne certaines dispositions relatives à | munteenheid noodzakelijk is de burgers en het bedrijfsleven in alle |
l'introduction de l'euro, bien avant l'entrée dans la troisième phase; | lidstaten ruimschoots vóór het ingaan van de derde fase |
que l'établissement précoce de la sécurité juridique permettra aux | rechtszekerheid te verschaffen over een aantal bepalingen betreffende |
citoyens et aux entreprises de se préparer dans de bonnes conditions; | de invoering van de euro; dat deze rechtszekerheid, mits in een vroeg |
(5) considérant que l'article 109 L § 4 troisième phrase du traité, | stadium aanwezig, het de burgers en het bedrijfsleven mogelijk maakt |
qui autorise le Conseil, statuant à l'unanimité des Etats membres | om hun voorbereidingen onder goede omstandigheden te laten verlopen; |
participants, à prendre les autres mesures nécessaires à | (5) Overwegende dat artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, |
l'introduction rapide de la monnaie unique, ne peut servir de base | waarbij de Raad de mogelijkheid krijgt met eenparigheid van stemmen |
juridique qu'à partir du moment où, en vertu de l'article 109 J § 4 du | van de deelnemende lidstaten de overige maatregelen die nodig zijn |
traité, il aura été confirmé quels sont les Etats membres qui | voor de spoedige invoering van de enige munteenheid te nemen, pas als |
remplissent les conditions nécessaires pour l'adoption d'une monnaie | rechtsgrondslag kan dienen, zodra overeenkomstig artikel 109 J, lid 4, |
unique; qu'il est, par conséquent, nécessaire d'avoir recours à | van het Verdrag, bevestigd is welke lidstaten voldoen aan de nodige |
l'article 235 comme base juridique pour les dispositions pour | voorwaarden voor de aanneming van één munt; dat derhalve artikel 235 |
lesquelles il est urgent d'établir la sécurité juridique; que, par | als rechtsgrondslag moet worden gebruikt voor de bepalingen ten |
conséquent, le présent règlement et le règlement précité concernant | aanzien waarvan dringend behoefte bestaat aan rechtszekerheid; dat |
derhalve de onderhavige verordening en de verordening over de | |
l'introduction de l'euro définiront ensemble le cadre juridique de | invoering van de euro tezamen het rechtskader voor de euro vormen, |
l'euro, dont les principes ont été énoncés par le Conseil européen de | waarvan de beginselen zijn vastgesteld door de Europese Raad van |
Madrid; que l'introduction de l'euro intéresse les opérations | Madrid; dat de invoering van de euro gevolgen heeft voor de dagelijkse |
quotidiennes de l'ensemble de la population dans les Etats membres | verrichtingen van de gehele bevolking van de deelnemende lidstaten; |
participants; qu'il y a lieu d'étudier d'autres mesures que celles qui | dat nog andere maatregelen dan die welke zijn vastgesteld in deze |
sont prévues par le présent règlement et par celui qui sera adopté sur | verordening en in de verordening die aangenomen wordt uit hoofde van |
la base de l'article 109 L § 4 troisième phrase, afin d'assurer un | artikel 109 L, lid 4, derde zin, van het Verdrag, bezien moeten worden |
passage équilibré à la monnaie unique, notamment pour les | teneinde met name voor de consument een evenwichtige overgang te |
consommateurs; | waarborgen; |
(6) considérant que l'écu, au sens de l'article 109 G du traité et tel | (6) Overwegende dat de ecu als bedoeld in artikel 109 G van het |
Verdrag en gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 3320/94 van de Raad | |
que défini par le règlement (CE) n° 3320/94 du Conseil, du 22 décembre | van 22 december 1994 betreffende de codificatie van de bestaande |
1994, concernant la codification de la législation communautaire | communautaire wetgeving inzake de definitie van de ecu na de |
existante sur la définition de l'écu après l'entrée en vigueur du | inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie4 met |
traité sur l'Union européenne4 cessera d'être défini comme un panier | ingang van 1 januari 1999 niet langer zal worden gedefinieerd als een |
de monnaies le 1er janvier 1999 et que l'euro sera une monnaie à part | mand van samenstellende valuta's en dat de euro een volwaardige |
entière; que la décision du Conseil relative à l'adoption des taux de | munteenheid op zich wordt; dat het besluit van de Raad over de |
conversion n'aura pas en soi pour effet de modifier la valeur externe | vaststelling van de omrekeningskoersen op zich geen wijziging |
de l'écu; que cela signifie qu'un écu, dans sa composition d'un panier | teweegbrengt in de externe waarde van de ecu; dat dit betekent dat één |
de monnaies, deviendra un euro; que le règlement (CE) n° 3320/94 | ecu in de samenstelling van mand van samenstellende valuta's één euro |
devient dès lors sans objet et doit être abrogé; que, en ce qui | wordt; dat derhalve Verordening (EG) nr. 3320/94 overbodig is en moet |
concerne les références à l'écu figurant dans des instruments | worden ingetrokken; dat inzake verwijzingen naar de ecu in |
juridiques, les parties sont présumées être convenues de se référer à | rechtsinstrumenten het vermoeden geldt dat de partijen zijn |
l'écu au sens de l'article 109 G du traité et tel que défini par le | overeengekomen te verwijzen naar de ecu als bedoeld in artikel 109 G |
règlement précité; que cette présomption doit pouvoir être écartée en | van het Verdrag en gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 3320/94; dat |
prenant en considération la volonté des parties; | een dergelijk vermoeden in het licht van de intenties van de partijen |
weerlegbaar moet zijn; | |
(7) considérant que, selon un principe général du droit, la continuité | (7) Overwegende dat als algemeen aanvaard rechtsbeginsel geldt dat de |
des contrats et autres instruments juridiques n'est pas affectée par | invoering van een nieuwe munteenheid de continuïteit van contracten en |
l'introduction d'une nouvelle monnaie; que le principe de liberté | andere rechtsinstrumenten niet aantast; dat het beginsel van de |
contractuelle doit être respecté; que le principe de continuité doit | contractvrijheid moet worden geëerbiedigd; dat het beginsel van |
être compatible avec toute convention entre les parties en ce qui | continuïteit verenigbaar moet zijn met hetgeen de partijen |
concerne l'introduction de l'euro; que, en vue de renforcer la | overeengekomen kunnen zijn in verband met de invoering van de euro; |
sécurité et la clarté du droit, il convient de confirmer explicitement | dat het om de rechtszekerheid en duidelijkheid te vergroten, dienstig |
que le principe de la continuité des contrats et autres instruments | is expliciet te bevestigen dat het beginsel van de continuïteit van |
contracten en andere rechtsinstrumenten, van toepassing is ten aanzien | |
juridiques s'applique entre les anciennes monnaies nationales et | van de voormalige nationale munteenheden en de euro en ten aanzien van |
l'euro et entre l'écu au sens de l'article 109 G du traité et tel que | de ecu als bedoeld in artikel 109 G van het Verdrag en gedefinieerd in |
défini par le règlement (CE) n° 3320/94 et l'euro; que cela signifie | |
en particulier que, pour les instruments à taux d'intérêt fixe, | Verordening (EG) nr. 3320/94, en de euro; dat dit inzonderheid |
l'introduction de l'euro ne modifie pas le taux d'intérêt nominal | betekent dat in het geval van vastrentende instrumenten de invoering |
payable par le débiteur; que les dispositions relatives à la | van de euro geen wijziging brengt in de door de debiteur verschuldigde |
continuité ne peuvent atteindre leur objectif, qui est de fournir la | nominale rente; dat de bepalingen over de continuïteit alleen als zij |
sécurité juridique et la transparence pour les agents économiques, en | zo spoedig mogelijk in werking treden, kunnen beantwoorden aan het |
particulier les consommateurs, qu'à condition d'entrer en vigueur le | doel de economische subjecten, met name de consument, rechtszekerheid |
plus rapidement possible; | en doorzichtigheid te verschaffen; |
(8) considérant que l'introduction de l'euro constitue une | (8) Overwegende dat de invoering van de euro voor elke deelnemende |
modification de la loi monétaire de chacun des Etats membres | lidstaat een wijziging van de monetaire wetgeving betekent; dat de |
participants; que la reconnaissance de la loi monétaire d'un Etat est | erkenning van de monetaire wetgeving van een staat een universeel |
un principe universellement reconnu; que la confirmation explicite du | aanvaard beginsel is; dat de uitdrukkelijke bevestiging van het |
principe de continuité doit entraîner la reconnaissance de la | continuïteitsbeginsel moet leiden tot de erkenning van de continuïteit |
continuité des contrats et autres instruments juridiques dans l'ordre | van contracten en andere rechtsinstrumenten in de rechtsgebieden van |
juridique des pays tiers; | derde landen; |
(9) considérant que le terme "contrat" utilisé dans la définition des | (9) Overwegende dat onder het begrip « contract », dat voor de |
instruments juridiques englobe tous les types de contrats, | definitie van rechtsinstrumenten gebruikt wordt, alle soorten |
indépendamment de la manière dont ils ont été conclus; | contracten verstaan moeten worden, ongeacht de wijze waarop zij zijn gesloten; |
(10) considérant que le Conseil, lorsqu'il statue conformément à | (10) Overwegende dat de Raad, wanneer hij besluit overeenkomstig |
l'article 109 L § 4 première phrase du traité, arrête les taux de conversion de l'euro en termes d'un euro exprimé dans chacune des monnaies nationales des Etats membres participants; que ces taux de conversion doivent être utilisés pour toute conversion entre l'euro et les unités monétaires nationales ou entre les unités monétaires nationales; que, pour toute conversion entre des unités monétaires nationales, un algorithme fixe doit définir le résultat; que l'utilisation de taux inverses pour la conversion conduirait à arrondir les taux et pourrait entraîner des imprécisions significatives, notamment lorsque la conversion porte sur des montants élevés; (11) considérant que l'introduction de l'euro requiert d'arrondir les sommes d'argent; qu'il est nécessaire que les règles pour arrondir les sommes d'argent soient connues rapidement dans le fonctionnement du marché commun et afin de permettre une bonne préparation de l'union économique et monétaire et d'assurer une transition harmonieuse; que lesdites règles ne portent pas atteinte aux pratiques, conventions ou dispositions nationales relatives aux arrondis qui assurent un degré plus élevé de précision pour les calculs intermédiaires; | artikel 109 L, lid 4, eerste zin, van het Verdrag, de omrekeningskoersen van de euro bepaalt tegenover de nationale munteenheid van elke deelnemende lidstaat; dat deze omrekeningskoersen moeten worden gebruikt voor het omrekenen van de euro naar de nationale munteenheden en vice versa, alsmede voor het omrekenen van de ene naar de andere nationale munteenheid; dat voor omrekeningen tussen nationale munteenheden onderling een vast algoritme het resultaat moet bepalen; dat het gebruik van inverse koersen koersafrondingen zou impliceren en significante onnauwkeurigheden tot gevolg kan hebben, met name wanneer het grote bedragen betreft; (11) Overwegende dat de invoering van de euro het afronden van geldbedragen vereist; dat het in het kader van de werking van de gemeenschappelijke markt in een vroeg stadium bepalen van afrondingsregels nodig is om een tijdige voorbereiding en soepele overgang naar de Economische en Monetaire Unie mogelijk te maken; dat deze regels geen gevolgen hebben voor afrondingsmethoden, afrondingsovereenkomsten of nationale bepalingen inzake afronding die bij tussenberekeningen een hogere nauwkeurigheid opleveren; |
(12) considérant que, pour assurer un degré élevé de précision pour | (12) Overwegende dat, om een hoge graad van nauwkeurigheid bij |
les opérations de conversion, les taux de conversion sont définis avec | omrekeningen te bereiken, de omrekeningskoersen in zes significante |
six chiffres significatifs; qu'un taux de conversion comportant six | cijfers moeten worden vastgesteld; dat een in zes significante cijfers |
chiffres significatifs signifie qu'il est composé de six chiffres en | bepaalde koers inhoudt dat de koers een getal van zes cijfers is, te |
comptant par la gauche à partir du premier chiffre qui n'est pas un | rekenen vanaf de linkerzijde en te beginnen bij het eerste cijfer dat |
zéro, | niet gelijk is aan nul, |
a arrêté le présent règlement : | Heeft de volgende verordening vastgesteld : |
Article 1er | Artikel 1 |
Aux fins du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder : |
- « instruments juridiques » : les dispositions législatives et | - « rechtsinstrumenten » : wettelijke en reglementaire bepalingen, |
réglementaires, actes administratifs, décisions de justice, contrats, | bestuursakten, rechterlijke uitspraken, contracten, eenzijdige |
actes juridiques unilatéraux, instruments de paiement autres que les | rechtsakten, betaalmiddelen anders dan bankbiljetten en muntstukken, |
billets et les pièces, et autres instruments ayant des effets | alsmede andere instrumenten die rechtsgevolgen hebben; |
juridiques, -- « Etats membres participants" : les Etats membres qui adoptent la | - « deelnemende lidstaten » : de lidstaten die overeenkomstig het |
monnaie unique conformément au traité, | Verdrag de gemeenschappelijke munteenheid aannemen; |
- « taux de conversion » : les taux de conversion irrévocablement | - « omrekeningskoersen » : de onherroepelijk vastgestelde |
fixés arrêtés par le Conseil conformément à l'article 109 L § 4 | omrekeningskoersen die de Raad aanneemt overeenkomstig artikel 109 L, |
première phrase du traité, | lid 4, eerste zin, van het Verdrag; |
- « unités monétaires nationales » : les unités monétaires des Etats | - « nationale munteenheden » : de munteenheden van de deelnemende |
membres participants, telles qu'elles sont définies le jour précédant | lidstaten, zoals deze munteenheden op de dag vóór de aanvraag van de |
l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'union économique et monétaire, | derde fase van de Economische en Monetaire Unie gedefinieerd zijn; |
- « unité euro » : l'unité de la monnaie unique telle que définie par | - « euro-eenheid » : de gemeenschappelijke munteenheid zoals |
le règlement concernant l'introduction de l'euro qui entrera en | gedefinieerd in de verordening over de invoering van de euro, die in |
vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phase de | werking treedt op de dag van de aanvang van de derde fase van de |
l'union économique et monétaire. | Economische en Monetaire Unie. |
Article 2 | Artikel 2 |
1. Verwijzingen in rechtsinstrumenten naar de ecu als bedoeld in | |
1. Toute référence à l'écu, au sens de l'article 109 G du traité et | artikel 109 G van het Verdrag en gedefinieerd in Verordening (EG) nr. |
tel que défini par le règlement (CE) n°3320/94, figurant dans un | 3320/94 worden vervangen door verwijzingen naar de euro, tegen een |
instrument juridique est remplacée par une référence à l'euro au taux | koers van één euro voor één ecu. Wordt in rechtsinstrumenten naar de |
d'un euro pour un écu. Toute référence à l'écu figurant dans un | ecu verwezen zonder genoemde definitie, dan geldt het in het licht van |
instrument juridique sans une telle définition est présumée constituer | de intenties van de partijen weerlegbare vermoeden dat er wordt |
une référence à l'écu au sens de l'article 109 G du traité et tel que | verwezen naar de ecu als bedoeld in artikel 109 G van het Verdrag en |
défini par le règlement (CE) n° 3320/94, cette présomption pouvant | |
être écartée en prenant en considération la volonté des parties. | gedefinieerd in Verordening (EG) nr. 3320/94. |
2. Le règlement (CE) n° 3320/94 est abrogé. | 2. Verordening (EG) nr. 3320/94 wordt ingetrokken. |
3. Le présent article s'applique à compter du 1er janvier 1999, | 3. Dit artikel is overeenkomstig het besluit uit hoofde van artikel |
conformément à la décision prise au titre de l'article 109 J, § 4 du | 109 J, lid 4, van het Verdrag, met ingang van 1 januari 1999 van |
traité. | toepassing. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'introduction de l'euro n'a pas pour effet de modifier les termes | De invoering van de euro heeft niet ten gevolge dat wijziging wordt |
d'un instrument juridique ou de libérer ou de dispenser de son | gebracht in enige bepaling in een rechtsinstrument of dat een partij |
exécution, et elle ne donne pas à une partie le droit de modifier un | wordt ontslagen of ontheven van de uitvoering van enig |
tel instrument ou d'y mettre fin unilatéralement. La présente | rechtsinstrument, en geeft een partij niet het recht een |
disposition s'applique sans préjudice de ce dont les parties sont | rechtsinstrument eenzijdig te wijzigen of te beëindigen. Partijen |
convenues. | mogen bij overeenkomst afwijken van deze bepaling. |
Article 4 | Artikel 4 |
1. Les taux de conversion qui sont arrêtés sont exprimés pour la | 1. De omrekeningskoersen worden vastgesteld als één euro, uitgedrukt |
contre-valeur d'un euro dans chacune des monnaies nationales des Etats | in de afzonderlijke nationale munteenheden van de deelnemende |
membres participants. Ils comportent six chiffres significatifs. | lidstaten. Deze koersen worden vastgesteld in zes significante cijfers. |
2. Les taux de conversion ne peuvent pas être en arrondis ou tronqués | 2. Bij omrekeningen worden de omrekeningskoersen niet afgerond of |
lors des conversions. | verkort. |
3. Les taux de conversion sont utilisés pour les conversions entre | 3. De omrekeningskoersen worden gebruikt voor omrekening van de |
l'unité euro et les unités monétaires nationales et vice-versa. Il est | euro-eenheid naar de nationale munteenheden en vice versa. Inverse |
interdit d'utiliser des taux inverses calculés à partir des taux de | koersen, die van de omrekeningskoersen zijn afgeleid, mogen niet |
conversion. | worden gebruikt. |
4. Toute somme d'argent à convertir d'une unité monétaire nationale | 4. Geldbedragen die van de ene in de andere nationale munteenheid |
dans une autre doit d'abord être convertie dans un montant exprimé | moeten worden omgerekend, moeten eerst worden omgerekend in een |
dans l'unité euro; ce montant ne pouvant être arrondi à moins de trois | geldbedrag in euro, dat op niet minder dan drie decimalen wordt |
décimales est ensuite converti dans l'autre unité monétaire nationale. | afgerond en vervolgens wordt omgerekend in de andere nationale |
Aucune autre méthode de calcul ne peut être utilisée, sauf si elle | munteenheid. Alternatieve berekeningsmethoden mogen niet gebruikt |
produit les mêmes résultats. | worden, tenzij zij tot dezelfde resultaten leiden. |
Article 5 | Artikel 5 |
Les sommes d'argent à payer ou à comptabiliser, lorsqu'il y a lieu de | Te betalen of te boeken geldbedragen die na omrekening in de |
les arrondir après conversion dans l'unité euro conformément à | euro-eenheid volgens artikel 4 afgerond worden, moeten naar boven of |
l'article 4, sont arrondies au cent supérieur ou inférieur le plus | naar beneden worden afgerond op de dichtstbijzijnde cent. |
proche. Les sommes d'argent à payer ou à comptabiliser qui sont | Te betalen of te boeken geldbedragen die in een nationale munteenheid |
converties dans une unité monétaire nationale sont arrondies à la | worden omgerekend, moeten naar boven of naar beneden worden afgerond |
subdivision supérieure ou inférieure la plus proche ou, à défaut de | op de dichtstbijzijnde ondereenheid of, indien die niet bestaat, op de |
subdivision, à l'unité la plus proche ou, selon les lois ou pratiques | dichtstbijzijnde eenheid, of naar de nationale wetgeving of het |
nationales, à un multiple ou à une fraction de la subdivision ou de | nationaal gebruik op een veelvoud of fractie van de ondereenheid of |
l'unité monétaire nationale. Si l'application du taux de conversion | eenheid van de nationale munt. Als toepassing van de omrekeningskoers |
donne un résultat qui se situe exactement au milieu, la somme est | tot een resultaat leidt dat precies de helft van een (onder)eenheid |
arrondie au chiffre supérieur. | is, wordt het bedrag naar boven afgerond. |
Article 6 | Artikel 6 |
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa | Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar |
publication au Journal officiel des Communautés européennes. | bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. |
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is |
directement applicable dans tout Etat membre. | rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat. |
Fait à Luxembourg, le 17 juin 1997. | Gedaan te Luxemburg, 17 juni 1997. |
Par le Conseil : | Voor de Raad : |
Le président, | De Voorzitter |
A. JORRITSMA-LEBBINK | A. JORRITSMA-LEBBINK |
1 JO n° C 369 du 7 décembre 1996, p. 8. | 1 PB nr. C 369 van 7 december 1996, blz. 8. |
2 JO n° C 380 du 16 décembre 1996, p. 49. | 2 PB nr. C 380 van 16 december 1996, blz. 49. |
3 Avis rendu le 29 novembre 1996. | 3 Advies uitgebracht op 29 november 1996. |
4 JO n° L 350 du 31 décembre 1994, p. 27. | 4 PB nr. L 350 van 31 december 1994, blz. 27. |
Résolution du Conseil du 7 juillet 1997 relative au cadre juridique de | Resolutie van de Raad van 7 juli 1997 betreffende het juridische kader |
l'introduction de l'euro (97/C 236/04) | voor de invoering van de euro (97/C 236/04) |
Le Conseil, | De Raad, |
Considérant que le Conseil a adopté, le 17 juin 1997, le règlement | Overwegende dat de Raad op 17 juni 1997 Verordening (EG) nr. 1103/97 |
(CE) n 1103/97 du Conseil fixant certaines dispositions relatives à | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro (PB nr. L |
l'introduction de l'euro (JO n L 162 du 19. 6. 1997) sur la base de | 162 van 19. 6. 1997) op grond van artikel 235 van het Verdrag heeft |
l'article 235 du traité et par souci de sécurité juridique en vue de | vastgesteld, teneinde met het oog op de rechtszekerheid de dringende |
régler les aspects urgents du cadre juridique de l'introduction de | aspecten van het juridische kader voor de invoering van de euro te |
l'euro; | regelen; |
Considérant que le Conseil a approuvé, le 7 juillet 1997, le projet de | Overwegende dat de Raad op 7 juli 1997 overeenstemming heeft bereikt |
règlement du Conseil concernant l'introduction de l'euro figurant en | over de bijgaande ontwerpverordening van de Raad over de invoering van |
annexe, qui réglera les autres aspects pertinents nécessaires à | |
l'introduction de l'euro; que ce règlement sera adopté sur la base de | de euro, waarin de overige, voor de invoering van de euro |
l'article 109 L § 4 du traité, dès que la décision relative aux Etats | noodzakelijke aspecten worden geregeld; dat deze verordening op grond |
membres adoptant l'euro aura été prise, le plus rapidement possible en | van artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag zal worden aangenomen zodra |
1998, et qu'il deviendra alors juridiquement contraignant; | op een zo vroeg mogelijk tijdstip in 1998 is beslist welke lidstaten |
Considérant que les textes susvisés constitueront ensemble le cadre | de euro zullen aannemen, en op dat tijdstip juridisch bindend wordt; |
juridique pour l'introduction de l'euro; que le Conseil européen | Overwegende dat de bovengenoemde teksten samen het juridische kader |
d'Amsterdam a décidé, le 17 juin 1997, de publier ce cadre juridique | voor de invoering van de euro vormen; dat de Europese Raad op 17 juni |
complet par souci de transparence, | 1997 te Amsterdam heeft besloten dit juridische kader ter wille van de |
doorzichtigheid integraal te publiceren, | |
décide de publier la présente résolution et son annexe pour | komt overeen, deze resolutie en de bijlage ter informatie in het |
information au journal officiel des Communautés européennes. | publicatieblad van de Europese Gemeenschappen bekend te maken. |
Annexe | Bijlage |
Projet de règlement (CE) n°.../97 | Ontwerp van een Verordening (EG) nr. 0000/97 |
du Conseil du ..... concernant l'introduction de l'euro | van de Raad van..... over de invoering van de euro |
Le Conseil de l'Union européenne, | De Raad van de Europese Unie, |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son | Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, |
article 109 L § 4 troisième phrase, | inzonderheid op artikel 109 L, lid 4, derde zin; |
Vu la proposition de la Commission1, | Gezien het voorstel van de Commissie1, |
Vu l'avis de la Banque centrale européenne2, | Gezien het advies van de Europese Centrale Bank2, |
Vu l'avis du Parlement européen3, | Gezien het advies van het Europees Parlement3, |
(1) considérant que le présent règlement définit des dispositions de | (1) Overwegende dat in deze verordening monetaire wetsbepalingen van |
droit monétaire des Etats membres qui ont adopté l'euro; que le | de lidstaten die de euro hebben ingevoerd, worden vastgesteld; dat |
règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil, du 17 juin 1997, fixant | bepalingen over de continuïteit van contracten, over het in |
certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro4, a déjà établi des dispositions relatives à la continuité des contrats, au remplacement des références à l'écu dans les instruments juridiques par des références à l'euro et aux règles pour arrondir les sommes d'argent; que l'introduction de l'euro intéresse les opérations quotidiennes de l'ensemble de la population des Etats membres participants; qu'il y a lieu d'étudier d'autres mesures que celles qui sont prévues dans le présent règlement et dans le règlement (CE) n° 1103/97, afin d'assurer un passage équilibré à la monnaie unique, notamment pour les consommateurs; (2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen qui a eu | rechtsinstrumenten vervangen van verwijzingen naar de ecu door verwijzingen naar de euro en over afronding reeds zijn vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro4; dat de invoering van de euro gevolgen heeft voor de dagelijkse verrichtingen van de gehele bevolking van de deelnemende lidstaten; dat nog andere maatregelen dan die welke zijn vastgesteld in deze verordening en in Verordening (EG) nr. 1103/97, bestudeerd moeten worden teneinde met name voor de consument een evenwichtige overgang te waarborgen; |
lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1995, il a été décidé que le terme | (2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 |
« écu » employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire | december 1995 in Madrid is besloten dat de term "ecu", die in het |
européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze | Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, |
Etats membres sont convenus que cette décision constitue | een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten |
overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve | |
l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du | interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is |
traité; que le nom de la monnaie européenne sera « euro »; que l'euro, | besloten om de Europese munteenheid de naam « euro » te geven; dat de |
qui sera la monnaie des Etats membres participants, sera divisé en | euro als munteenheid van de deelnemende lidstaten is verdeeld in |
cent subdivisions appelées « cent »; que la définition du nom « cent » | honderd ondereenheden, met de naam « cent »; dat de definitie van de |
n'empêche pas l'utilisation de variantes de cette appellation dans la | naam "cent" niet betekent dat in de lidstaten algemeen gangbare |
vie courante dans les Etats membres; que le Conseil européen a, en | varianten van deze naam niet mogen worden gebruikt; dat de Europese |
outre, estimé que le nom de la monnaie unique devait être le même dans | Raad voorts heeft geoordeeld dat de gemeenschappelijke munt in alle |
toutes les langues officielles de l'Union européenne, en tenant compte | officiële talen van de Europese Unie dezelfde naam moet hebben, |
de l'existence des différents alphabets; | rekening houdend met het bestaan van verschillende alfabetten; |
(3) considérant que le Conseil, statuant conformément à l'article 109 | (3) Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, derde |
L § 4 troisième phrase du traité, prend les mesures nécessaires à | zin, van het Verdrag naast het vaststellen van de omrekeningskoersen |
l'introduction rapide de l'euro autres que l'arrêté des taux de | ook de overige maatregelen neemt die nodig zijn voor de spoedige |
conversion; | invoering van de euro; |
(4) considérant que, lorsque, conformément à l'article 109 K § 2 du | (4) Overwegende dat, als een lidstaat overeenkomstig artikel 109 K, |
traité, un Etat membre devient un Etat membre participant, le Conseil, | lid 2, van het Verdrag een deelnemende lidstaat wordt, de Raad |
en vertu de l'article 109 L § 5 du traité, arrête les autres mesures | overeenkomstig artikel 109 L, lid 5, van het Verdrag de overige |
nécessaires à l'introduction rapide de l'euro en tant que monnaie | maatregelen neemt die nodig zijn voor de spoedige invoering van de |
unique dans l'Etat membre concerné; | euro als enige munteenheid in de betrokken lidstaat; |
(5) considérant que, conformément à l'article 109 L § 4 du traité, le | (5) Overwegende dat de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, |
Conseil, le jour de l'entrée en vigueur de la troisième phase, arrête | eerste zin, van het Verdrag op de aanvangsdatum van de derde fase de |
les taux de conversion auxquels les monnaies des Etats membres | omrekeningskoersen aanneemt die voor de munteenheden van de |
participants sont irrévocablement fixées et le taux irrévocablement fixé auquel l'euro remplace ces monnaies; (6) considérant que les dispositions législatives doivent être interprétées compte tenu de l'absence de risque de change entre l'unité euro et les unités monétaires nationales ou entre ces dernières; (7) considérant que le terme « contrat » utilisé dans la définition des instruments juridiques englobe tous les types de contrats, indépendamment de la manière dont ils ont été conclus; (8) considérant que, en vue de préparer un passage harmonieux à l'euro, il est nécessaire de prévoir une période transitoire entre le moment où l'euro remplace les monnaies des Etats membres participants | deelnemende lidstaten onherroepelijk worden vastgesteld en waartegen deze munteenheden worden vervangen door de euro; (6) Overwegende dat, aangezien er voor de euro-eenheid ten opzichte van de nationale munteenheden en voor de nationale munteenheden ten opzichte van elkaar geen valutarisico meer aanwezig is, wettelijke bepalingen dienovereenkomstig moeten worden uitgelegd; (7) Overwegende dat onder het begrip « contract », dat voor de definitie van rechtsinstrumenten gebruikt wordt, alle soorten contracten verstaan moeten worden, ongeacht de wijze waarop ze gesloten zijn; (8) Overwegende dat ter voorbereiding van een soepele overgang op de euro een overgangsperiode tussen de vervanging van de munteenheden van de deelnemende lidstaten door de euro en het in omloop brengen van |
et celui où les billets et les pièces en euros sont introduits; que, | euro-bankbiljetten en -muntstukken noodzakelijk is; dat in deze |
pendant cette période, les unités monétaires nationales sont définies | periode de nationale munteenheden worden gedefinieerd als |
comme des subdivisions de l'euro; qu'une équivalence juridique est | ondereenheden van de euro; dat daardoor een juridische equivalentie |
ainsi établie entre l'unité euro et les unités monétaires nationales; | tussen de euro-eenheid en de nationale munteenheden tot stand wordt gebracht; |
(9) considérant que, conformément à l'article 109 G du traité et au | (9) Overwegende dat overeenkomstig artikel 109 G van het Verdrag en |
règlement (CE) n° 1103/97, l'euro remplace l'écu, à compter du 1er | Verordening (EG) nr. 1103/97 de euro met ingang van 1 januari 1999 de |
janvier 1999, en tant qu'unité de compte des institutions des | ecu vervangt als rekeneenheid van de Instellingen van de Europese |
Communautés européennes; que l'euro est aussi l'unité de compte de la | Gemeenschappen; dat de euro tevens de rekeneenheid van de Europese |
Banque centrale européenne (BCE) et des banques centrales des Etats | Centrale Bank (ECB) en van de centrale banken van de deelnemende |
membres participants; que, conformément aux conclusions du Conseil | lidstaten moet worden, |
européen de Madrid, le système européen de banques centrales (SEBC) | dat overeenkomstig de conclusies van Madrid het monetaire beleid door |
effectue en euros les opérations relevant de la politique monétaire; | het Europees Stelsel van centrale banken (ESCB) in de euro moet worden |
que cela n'empêche pas les banques centrales nationales, pendant la | uitgevoerd; dat dit niet belet dat de nationale centrale banken |
période transitoire, de tenir des comptes dans leurs unités monétaires | tijdens de overgangsperiode hun boekhouding in de nationale |
nationales respectives, en particulier pour leur personnel et les | munteenheid kunnen voeren, met name voor hun personeel en voor de |
administrations publiques; | overheid; |
(10) considérant que chaque Etat membre participant peut autoriser | (10) Overwegende dat elke deelnemende lidstaat tijdens de |
l'usage général de l'unité euro sur son territoire pendant la période | overgangsperiode het onbeperkte gebruik van de euro-eenheid op zijn |
transitoire; | grondgebied kan toestaan; |
(11) considérant que, pendant la période transitoire, les contrats, | (11) Overwegende dat tijdens de overgangsperiode contracten, nationale |
les lois nationales et les autres instruments juridiques peuvent | wetten en andere rechtsinstrumenten rechtsgeldig kunnen worden |
valablement être établis dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire | opgesteld in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid; dat |
nationale; que, pendant cette période, aucune disposition du présent | gedurende deze periode niets in deze verordening afbreuk mag doen aan |
règlement ne porte atteinte à la validité de quelque référence que ce | de geldigheid van verwijzingen in rechtsinstrumenten naar een |
soit à une unité monétaire nationale figurant dans un instrument | nationale munteenheid; |
juridique quelconque; (12) considérant que, sauf convention contraire, les agents | (12) Overwegende dat, tenzij anders overeengekomen, de economische |
économiques sont tenus de respecter le libellé d'un instrument | subjecten de muntaanduiding in een rechtsinstrument moeten respecteren |
juridique dans l'exécution de tous les actes à effectuer en vertu | bij het uitvoeren van alle handelingen die krachtens dat |
dudit instrument; | rechtsinstrument moeten worden verricht; |
(13) considérant que l'unité euro et les unités monétaires nationales | (13) Overwegende dat de euro en de nationale munteenheden eenheden van |
sont des unités de la même monnaie; qu'il faut garantir que les | dezelfde valuta zijn; dat ervoor moet worden gezorgd dat betalingen |
paiements effectués à l'intérieur d'un Etat membre participant par le | binnen een deelnemende lidstaat door creditering van een rekening |
crédit d'un compte puissent se faire soit dans l'unité euro soit dans | ofwel in de euro-eenheid, ofwel in de respectieve nationale munt |
l'unité monétaire nationale; que les dispositions relatives aux | moeten kunnen plaatsvinden; dat de bepalingen inzake betalingen door |
paiements effectués par le crédit d'un compte doivent aussi | creditering van een rekening ook moeten gelden voor |
s'appliquer aux paiements transfrontaliers libellés dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale du compte du créancier; qu'il est nécessaire d'assurer le fonctionnement harmonieux des systèmes de paiement en arrêtant des dispositions relatives aux paiements effectués sur des comptes au moyen d'instruments de paiement utilisés dans ces systèmes; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte ne doivent pas avoir pour effet d'obliger les intermédiaires financiers à offrir d'autres services ou instruments de paiement libellés dans une unité particulière quelconque de l'euro; que les dispositions relatives aux paiements effectués par le crédit d'un compte n'empêchent pas les intermédiaires financiers de coordonner l'introduction de services de paiement libellés dans l'unité euro, qui reposent sur une infrastructure technique commune pendant la période transitoire; | grensoverschrijdende betalingen die uitgedrukt zijn in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid van de rekening van de crediteur; dat het tevens nodig is om te zorgen voor het soepel functioneren van de betalingssystemen door de invoering van bepalingen betreffende de betaling op rekeningen door middel van betalingsinstrumenten die via dergelijke systemen verwerkt worden in plaats van door de invoering van bepalingen betreffende de creditering van een rekening door middel van betalingsinstrumenten die via dergelijke systemen gecrediteerd zijn; dat de bepalingen inzake betalingen door creditering van een rekening niet impliceren dat financiële bemiddelaars worden verplicht om andere betalingsfaciliteiten of in een bepaalde euro-eenheid luidende producten beschikbaar te stellen; dat de bepalingen inzake betalingen door creditering van een rekening financiële bemiddelaars niet verhinderen om tijdens de overgangsperiode de invoering te coördineren van in euro luidende betalingsfaciliteiten die gebaseerd zijn op een gemeenschappelijke technische infrastructuur; |
(14) considérant que, conformément aux conclusions du Conseil européen | (14) Overwegende dat overeenkomstig de conclusies die de Europese Raad |
de Madrid, la nouvelle dette publique négociable est émise dans | tijdens zijn bijeenkomst in Madrid heeft vastgesteld, de deelnemende |
l'unité euro à partir du 1er janvier 1999 par les Etats membres | lidstaten vanaf 1 januari 1999 nieuwe verhandelbare overheidsschuld |
participants; qu'il est souhaitable de permettre aux émetteurs des | zullen uitgeven in de euro-eenheid; dat het wenselijk is emittenten |
van schuld in staat te stellen de muntaanduiding van uitstaande schuld | |
dettes de relibeller dans l'unité euro l'encours de leurs dettes; que | in de euro-eenheid te wijzigen; dat de regels voor het wijzigen van de |
les dispositions en la matière devraient être telles qu'elles puissent | muntaanduiding van zodanige aard dienen te zijn dat zij ook in het |
également s'appliquer dans des cas relevant de la juridiction de pays | rechtsgebied van derde landen kunnen worden toegepast; dat emittenten |
tiers; que les émetteurs devraient avoir la possibilité de relibeller | de muntaanduiding van uitstaande schuld moeten kunnen wijzigen indien |
l'encours de leurs dettes si celles-ci sont libellées dans l'unité | de schuld luidt in de nationale munteenheid van een lidstaat die de |
monétaire nationale d'un Etat membre qui a relibellé tout ou partie de | muntaanduiding van de schuld van de overheidsbesturen ten dele of |
l'encours des dettes de ses administrations publiques; que les | volledig heeft gewijzigd; dat deze regels geen betrekking hebben op |
dispositions en question ne traitent pas de l'introduction de mesures | het treffen van aanvullende maatregelen tot wijziging van de voor |
supplémentaires visant à changer les conditions dont sont assorties | uitstaande schuld geldende voorwaarden, waarbij onder meer het |
les dettes en cours, dans le sens d'une modification, notamment, du | nominale bedrag van uitstaande schuld zou worden veranderd, welke |
montant nominal de l'encours, ces questions relevant de la législation | aangelegenheden onderworpen zijn aan het geldende nationale recht; dat |
nationale applicable; qu'il est souhaitable de permettre aux Etats | het wenselijk is de lidstaten in staat te stellen passende maatregelen |
membres de prendre les mesures appropriées pour modifier l'unité de | te nemen om de rekeneenheid voor werkingsprocedures van georganiseerde |
compte des procédures opératoires des marchés organisés; | markten te kunnen wijzigen; |
(15) considérant qu'il peut aussi être nécessaire de prendre d'autres | (15) Overwegende dat verder optreden op Gemeenschapsniveau |
mesures au niveau communautaire pour clarifier l'incidence de | noodzakelijk kan zijn ter verduidelijking van de gevolgen van de |
l'introduction de l'euro sur l'application des dispositions du droit | invoering van de euro voor de toepassing van de bestaande |
communautaire en vigueur, notamment en ce qui concerne le netting ou | communautaire voorschriften, met name voor wat betreft verrekening, |
la compensation ou les techniques ayant des effets similaires; | compensatie of methoden met vergelijkbare gevolgen; |
(16) considérant que l'utilisation de l'unité euro ne peut être rendue | (16) Overwegende dat een verplichting om de euro-eenheid te gebruiken |
obligatoire que sur la base de la législation communautaire; que les | uitsluitend op basis van communautaire wetgeving kan worden opgelegd; |
Etats membres participants peuvent autoriser l'utilisation de l'euro | dat de deelnemende lidstaten het gebruik van de euro-eenheid in |
dans les opérations avec le secteur public; que, conformément au | transacties met de overheidssector mogen toestaan; dat, overeenkomstig |
scénario de référence adopté par le Conseil européen réuni à Madrid, | het door de Europese Raad van Madrid aangenomen referentiescenario, de |
la législation communautaire fixant le calendrier pour l'utilisation | communautaire wetgeving tot vaststelling van het tijdschema voor de |
généralisée de l'unité euro pourrait laisser une certaine marge de | veralgemening van het gebruik van de euro-eenheid individuele |
liberté aux Etats membres; | lidstaten een zekere marge kan toestaan; |
(17) considérant que, conformément à l'article 105 A du traité, le | (17) Overwegende dat de Raad, overeenkomstig artikel 105 A van het |
Conseil peut adopter des mesures pour harmoniser les valeurs unitaires | Verdrag, maatregelen kan nemen om de nominale waarden en technische |
et les spécifications techniques de toutes les pièces; | specificaties van alle muntstukken te harmoniseren; |
(18) considérant que les billets et les pièces doivent faire l'objet | (18) Overwegende dat bankbiljetten en muntstukken adequaat moeten |
d'une protection adéquate contre la contrefaçon; | worden beschermd tegen vervalsing; |
(19) considérant que les billets et les pièces libellés dans les | (19) Overwegende dat bankbiljetten en muntstukken die in de nationale |
unités monétaires nationales perdent leur cours légal au plus tard six | |
mois après l'expiration de la période transitoire; que les | munteenheden luiden, uiterlijk zes maanden na het einde van de |
restrictions aux paiements au moyen de billets et de pièces, définies | overgangsperiode hun hoedanigheid van wettig betaalmiddel verliezen; |
par les Etats membres en considération de motifs d'intérêt public, ne | dat beperkingen inzake betalingen in bankbiljetten en munten, die de |
sont pas incompatibles avec le cours légal des billets et pièces | lidstaten om openbare redenen hebben getroffen, niet onverenigbaar |
libellés en euros, pour autant que d'autres moyens légaux soient | zijn met de status van wettig betaalmiddel van euro-bankbiljetten en |
disponibles pour le règlement des créances de sommes d'argent; | -munten, mits er andere rechtsgeldige middelen beschikbaar zijn voor |
het verevenen van financiële schulden; | |
(20) considérant que, à l'expiration de la période transitoire, les | (20) Overwegende dat vanaf het einde van de overgangsperiode |
références contenues dans les instruments juridiques existant à la fin | verwijzingen in rechtsinstrumenten die aan het einde van de |
de ladite période doivent être lues comme des références à l'unité | overgangsperiode bestaan, moeten worden gelezen als verwijzingen naar |
euro, en appliquant les taux de conversion respectifs; qu'il n'est dès | de euro-eenheid, overeenkomstig de desbetreffende omrekeningskoersen; |
lors pas nécessaire à cet effet de relibeller matériellement les | dat het, om dit te bewerkstelligen, derhalve niet nodig is de |
instruments juridiques existants; que les règles relatives à | muntaanduiding in bestaande rechtsinstrumenten materieel te wijzigen; |
l'arrondissage des sommes d'argent arrêtées par le règlement (CE) n° | dat de afrondingsregels die in Verordening (EG) nr. 1103/97 zijn |
1103/97 s'appliquent également aux conversions qui doivent être | vastgelegd, ook van toepassing zijn op omrekeningen die aan het einde |
opérées au moment où prend fin la période transitoire ou par la suite; | van of na de overgangsperiode moeten worden uitgevoerd; dat het ter |
que, pour des raisons de clarté, il peut être souhaitable de procéder | wille van de duidelijkheid wenselijk kan zijn de muntaanduiding te |
matériellement au relibellé dès qu'il conviendra; | wijzigen zodra dit dienstig is; |
(21) considérant que le paragraphe 2 du protocole n° 11 sur certaines | (21) Overwegende dat punt 2 van Protocol nr. 11 betreffende enkele |
dispositions relatives au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande | bepalingen met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk van |
du Nord précise que le paragraphe 5 dudit protocole, entre autres, est | Groot-Brittannië en Noord-Ierland onder andere stipuleert dat punt 5 |
applicable si le Royaume-Uni notifie au Conseil qu'il n'a pas | van dit protocol van toepassing zal zijn indien het Verenigd |
Koninkrijk de Raad ervan in kennis stelt dat het niet voornemens is | |
l'intention de passer à la troisième phase; que le Royaume-Uni a | naar de derde fase over te gaan; dat het Verenigd Koninkrijk de Raad |
notifié le 16 octobre 1996 au Conseil qu'il n'a pas l'intention de | er op 16 oktober 1996 van in kennis heeft gesteld niet voornemens te |
passer à la troisième phase; que le paragraphe 5 précise que, entre | zijn om naar de derde fase over te gaan; dat punt 5 onder andere |
autres, l'article 109 L paragraphe 4 du traité ne s'applique pas au | bepaalt dat artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag niet van toepassing |
Royaume-Uni; | is op het Verenigd Koninkrijk; |
(22) considérant que le Danemark, se fondant sur le paragraphe 1 du | (22) Overwegende dat Denemarken, met verwijzing naar punt 1 van |
protocole n° 12 sur certaines dispositions relatives au Danemark, a | Protocol nr. 12 betreffende enkele bepalingen inzake Denemarken, er de |
notifié, dans le cadre de la décision d'Edimbourg du 12 décembre 1992, | Raad in de context van het besluit van Edinburgh van 12 december 1992 |
qu'il ne participera pas à la troisième phase; que, par conséquent, | van in kennis heeft gesteld niet te zullen deelnemen aan de derde |
conformément au paragraphe 2 dudit protocole, tous les articles et | fase; dat derhalve, overeenkomstig punt 2 van dat protocol, alle |
toutes les dispositions du traité et des statuts du SEBC faisant | artikelen en bepalingen van het Verdrag en de statuten van het ESCB |
référence à une dérogation sont applicables au Danemark; | die betrekking hebben op een derogatie, op Denemarken van toepassing zijn; |
(23) considérant que, conformément à l'article 109 L paragraphe 4 du | (23) Overwegende dat de ene munt overeenkomstig artikel 190 L, lid 4, |
traité, la monnaie unique ne sera introduite que dans les Etats | van het Verdrag uitsluitend wordt ingevoerd in de lidstaten waarvoor |
membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation; | geen derogatie geldt; |
(24) considérant que le présent règlement est par conséquent | (24) Overwegende dat deze verordening derhalve van toepassing is |
applicable en vertu de l'article 189 du traité, sous réserve des | krachtens artikel 189 van het Verdrag, onder voorbehoud van de |
dispositions des protocoles n° 11 et n° 12 et de l'article 109 K, § | Protocollen nrs. 11 en 12 en van artikel 109 K, lid 1, |
1er, a arrêté le présent règlement : | Heeft de volgende Verordening vastgesteld : |
PARTIE I. - Définitions | DEEL I. - Definities |
Article 1er | Artikel 1 |
Aux fins du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder : |
- « Etats membres participants » : [les pays A, B,...], | - « deelnemende lidstaten » : (land A, land B, enz.); |
- « instruments juridiques » : les dispositions législatives et | - « rechtsinstrumenten » : wettelijke en reglementaire bepalingen, |
réglementaires, actes administratifs, décisions de justice, contrats, | bestuursakten, rechterlijke uitspraken, contracten, eenzijdige |
actes juridiques unilatéraux, instruments de paiement autres que les | rechtsakten, betaalmiddelen anders dan bankbiljetten en muntstukken, |
billets et les pièces, et autres instruments ayant des effets | alsmede andere instrumenten die rechtsgevolgen hebben; |
juridiques, - « taux de conversion » : le taux de conversion irrévocablement fixé | - « omrekeningskoers » : de onherroepelijk vastgestelde |
arrêté par le Conseil pour la monnaie de chaque Etat membre | omrekeningskoers die door de Raad overeenkomstig artikel 109 L, lid 4, |
participant, conformément à l'article 109 L, § 4 première phrase du | eerste zin, van het Verdrag voor de munteenheid van elke deelnemende |
traité, | lidstaat wordt aangenomen; |
- « unité euro » : l'unité monétaire visée à l'article 2 deuxième | - « euro-eenheid » : de munteenheid als bedoeld in artikel 2, tweede |
phrase, | zin; |
- « unités monétaires nationales » : les unités monétaires des Etats | - « nationale munteenheden » : de munteenheden van de deelnemende |
membres participants, telles qu'elles sont définies le jour précédant | lidstaten, zoals deze munteenheden op de dag vóór de aanvang van de |
l'entrée en vigueur de la troisième phase de l'union économique et monétaire, | derde fase van de Economische en Monetaire Unie gedefinieerd zijn; |
- « période transitoire » : la période commençant le 1er janvier 1999 | - « overgangsperiode » : de periode die ingaat op 1 januari 1999 en |
et prenant fin le 31 décembre 2001, | eindigt op 31 december 2001; |
- « relibeller » : modifier l'unité dans laquelle le montant de | - « wijziging van de muntaanduiding » : het wijzigen van de |
l'encours des dettes est exprimé, l'unité monétaire nationale étant | munteenheid waarin het bedrag van een uitstaande schuld luidt van een |
remplacée par l'unité euro, telle que définie à l'article 2, cette | nationale munteenheid in de euro-eenheid als omschreven in artikel 2, |
opération n'entraînant aucune autre modification des conditions dont | waarbij deze handeling evenwel niet leidt tot wijziging van enige |
sont assorties les créances, lesquelles relèvent de la législation | andere schuldvoorwaarde, welke aangelegenheid aan het geldende |
nationale. | nationale recht is onderworpen. |
PARTIE II. - Remplacement des monnaies des Etats membres participants | DEEL II. - Vervanging van de Munteenhedenvan de deelnemende Lidstaten |
par l'euro | door de euro |
Article 2 | Artikel 2 |
A compter du 1er janvier 1999, la monnaie des Etats membres | Met ingang van 1 januari 1999 is de euro de munteenheid van de |
participants est l'euro. L'unité monétaire est un euro. Un euro est | deelnemende lidstaten. De rekeneenheid is één euro. Eén euro is |
divisé en cent cents. | verdeeld in honderd cent. |
Article 3 | Artikel 3 |
L'euro remplace la monnaie de chaque Etat membre participant au taux | De munteenheid van elke deelnemende lidstaat wordt tegen de |
de conversion. | omrekeningskoers vervangen door de euro. |
Article 4 | Artikel 4 |
L'euro est l'unité de compte de la Banque centrale européenne (BCE) et | De euro is de rekeneenheid van de Europese Centrale Bank (ECB) en van |
des banques centrales des Etats membres participants. | de centrale banken van de deelnemende lidstaten. |
PARTIE III. - Disposition transitoires | DEEL III. - Overgangsbepalingen |
Article 5 | Artikel 5 |
Les articles 6, 7, 8 et 9 s'appliquent durant la période transitoire. | De artikelen 6 tot en met 9 zijn tijdens de overgangsperiode van toepassing. |
Article 6 | Artikel 6 |
1. L'euro est aussi divisé en unités monétaires nationales en | 1. De euro wordt ook, overeenkomstig de omrekeningskoersen, |
appliquant les taux de conversion. Les subdivisions des unités | onderverdeeld in de nationale munteenheden. Onderverdelingen van de |
monétaires nationales sont maintenues. Sous réserve des dispositions | nationale munteenheden blijven gehandhaafd. Onder voorbehoud van de |
du présent règlement, le droit monétaire des Etats membres | bepalingen van deze verordening blijft de monetaire wetgeving van de |
participants continue de s'appliquer. | deelnemende lidstaten van toepassing. |
2. Lorsqu'un instrument juridique comporte une référence à une unité | 2. Als in een rechtsinstrument wordt verwezen naar de nationale |
monétaire nationale, cette référence est aussi valable que s'il | munteenheid, is deze verwijzing geldig als ware het een verwijzing |
s'agissait d'une référence à l'unité euro, en appliquant les taux de conversion. | naar de euro-eenheid overeenkomstig de omrekeningskoersen. |
Article 7 | Artikel 7 |
Le remplacement de la monnaie de chaque Etat membre participant par | De vervanging van de munteenheid van elke deelnemende lidstaat door de |
l'euro n'a pas en soi pour effet de modifier le libellé des | euro heeft als zodanig niet tot gevolg dat de muntaanduiding in |
instruments juridiques existant à la date du remplacement. | rechtsinstrumenten die op de dag van de vervanging bestaan, wordt gewijzigd. |
Article 8 | Artikel 8 |
1. Les actes à exécuter en vertu d'instruments juridiques prévoyant | 1. Handelingen die moeten worden verricht op grond van |
l'utilisation d'une unité monétaire nationale ou libellés dans une | rechtsinstrumenten waarin het gebruik van een nationale munteenheid |
unité monétaire nationale sont exécutés dans ladite unité monétaire nationale. Les actes à exécuter en vertu d'instruments prévoyant l'utilisation de l'unité euro ou libellés dans l'unité euro sont exécutés dans cette unité. 2. Les parties peuvent déroger par convention aux dispositions du paragraphe 1. 3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, toute somme libellée dans l'unité euro ou dans l'unité monétaire nationale d'un Etat membre participant donné, et à régler dans cet Etat membre par le crédit d'un compte du créancier, peut être payée par le débiteur dans l'unité euro | bepaald is of die in een nationale munteenheid luiden, moeten in deze nationale munteenheid verricht worden. Handelingen die worden verricht op grond van rechtsinstrumenten waarin het gebruik van de euro-eenheid is bepaald of die in euro-eenheden luiden, moeten in deze munteenheid worden verricht. 2. Partijen mogen bij overeenkomst afwijken van het bepaalde in lid 1. 3. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 mag elk bedrag dat in de euro-eenheid of in de nationale munteenheid van een deelnemende lidstaat luidt en dat in deze lidstaat betaald kan worden door creditering van de rekening van de crediteur, door de debiteur in de |
ou dans l'unité monétaire nationale de l'Etat membre concerné. La | euro-eenheid of in de betrokken nationale munteenheid betaald worden. |
somme est portée au crédit du compte du créancier dans l'unité | Het bedrag wordt op de rekening van de crediteur bijgeschreven in de |
monétaire dans laquelle ce compte est libellé, toute conversion étant | munteenheid waarin de rekening luidt, waarbij de eventuele omrekening |
opérée aux taux de conversion. | wordt uitgevoerd tegen de omrekeningskoersen. |
4. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, chaque Etat membre | 4. Niettegenstaande de bepalingen van lid 1 mag elke deelnemende |
participant peut prendre les mesures nécessaires pour : | lidstaat de maatregelen nemen die noodzakelijk zijn om : |
- relibeller en unité euro l'encours des dettes émises par les | - de muntaanduiding van uitstaande schuld die is uitgegeven door de |
administrations publiques de cet Etat membre, telles que définies dans | algemene overheid van die lidstaat, zoals omschreven in het Europees |
le système européen de comptes intégrés, libellées dans son unité | stelsel van economische rekeningen, luidende in de nationale |
monétaire nationale et émises selon sa législation nationale. Si un Etat membre a pris une telle mesure, les émetteurs peuvent relibeller en unité euro les dettes libellées dans l'unité monétaire nationale de cet Etat membre à moins que les conditions du contrat excluent expressément cette possibilité; la présente disposition s'applique aux titres émis par les administrations publiques des Etats membres ainsi qu'aux obligations et autres titres de créances, négociables sur le marché des capitaux et aux instruments du marché monétaire, émis par d'autres débiteurs. - permettre : a) aux marchés où s'effectuent régulièrement le négoce, la compensation ou le règlement de l'un des instruments énumérés à la partie B de l'annexe de la directive 93/22/CEE du Conseil, du 10 mai 1993, concernant les services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières5 et des matières premières et b) aux systèmes où s'effectuent régulièrement l'échange, la compensation et le règlement des paiements, de modifier l'unité de compte de leurs procédures opératoires, l'unité monétaire nationale étant remplacée par l'unité euro. 5. Les Etats membres participants ne peuvent adopter des dispositions imposant l'utilisation de l'unité euro autres que celles qui sont prévues au paragraphe 4 que conformément à un calendrier fixé par la législation communautaire. 6. Les dispositions juridiques nationales des Etats membres participants qui autorisent ou imposent le netting ou la compensation ou des techniques ayant des effets similaires s'appliquent aux obligations de sommes d'argent, quelle que soit l'unité monétaire dans laquelle elles sont libellées, pour autant que celle-ci soit l'unité | munteenheid van die lidstaat en uitgegeven volgens zijn nationale recht, te wijzigen in de euro-eenheid. Indien een lidstaat een dergelijke maatregel heeft genomen, mogen emittenten de muntaanduiding van in de nationale munteenheid luidende schuld wijzigen in de euro-eenheid, tenzij wijziging van de munteenheid uitdrukkelijk in de voorwaarden van het contract is uitgesloten; deze bepaling is van toepassing op schuld van de overheidsbesturen van een lidstaat alsmede op obligaties en andere vormen van in effecten belichaamde schuld die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, evenals op geldmarktinstrumenten, uitgegeven door andere debiteuren; - het mogelijk te maken om de rekeneenheden voor de werkingsprocedures te wijzigen van de nationale munteenheid in de euro-eenheid voor : a) markten voor de geregelde verhandeling, verrekening en vereffening van alle instrumenten genoemd in deel B van de bijlage van Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen in effecten5, en van goederen; b) stelsels voor de geregelde uitwisseling, clearing en afrekening van betalingen. 5. Andere bepalingen dan die van lid 4, welke het gebruik van de euro-eenheid opleggen, mogen door de deelnemende lidstaten alleen worden vastgesteld volgens een tijdschema dat in communautaire wetgeving bepaald is. 6. Nationale wettelijke bepalingen van de deelnemende lidstaten die verrekening, compensatie of methoden met vergelijkbare gevolgen toestaan of opleggen, zijn van toepassing op monetaire verplichtingen, ongeacht de munteenheid waarin deze luiden, indien die munteenheid de |
euro ou une unité monétaire nationale, toute conversion étant | euro-eenheid of een nationale munteenheid is; daarbij wordt de |
effectuée aux taux de conversion. | eventuele omrekening uitgevoerd tegen de omrekeningskoersen. |
Article 9 | Artikel 9 |
Les billets et les pièces libellés dans une unité monétaire nationale | Bankbiljetten en muntstukken die in een nationale munteenheid luiden, |
conservent, dans leurs limites territoriales, le cours légal qu'ils | behouden vanaf de laatste dag vóór de inwerkingtreding van deze |
avaient le jour précédant l'entrée en vigueur du présent règlement. | verordening binnen hun territoriale grenzen hun hoedanigheid van |
wettig betaalmiddel. | |
PARTIE IV. - Pièces et billets libellés en euros | DEEL IV. - Euro-bankbiljetten en -muntstukken |
Article 10 | Artikel 10 |
Le... 6, la BCE et les banques centrales des Etats membres | Op... 6, overeenkomstig het scenario van Madrid, brengen de ECB en de |
centrale banken van de deelnemende lidstaten in euro luidende | |
participants mettent en circulation les billets libellés en euros. | bankbiljetten in omloop. Onverminderd artikel 15 zijn deze in euro |
Sans préjudice des dispositions de l'article 15, ces billets libellés | luidende bankbiljetten de enige bankbiljetten die in alle betrokken |
en euro sont les seuls à avoir cours légal dans tous ces Etats membres. | lidstaten de hoedanigheid van wettig betaalmiddel hebben. |
Article 11 | Artikel 11 |
Le... 7, les Etats membres participants émettent des pièces libellées | Op... 7, overeenkomstig het scenario van Madrid, geven de deelnemende |
lidstaten in euro of in cent luidende muntstukken uit, waarvan de | |
en euros ou en cents et conformes aux valeurs unitaires et aux | nominale waarden en technische specificaties voldoen aan hetgeen de |
spécifications techniques que peut adopter le Conseil conformément à | Raad overeenkomstig artikel 105 A, lid 2, tweede zin, van het Verdrag |
l'article 105 A paragraphe 2 seconde phrase du traité. Sans préjudice | kan bepalen. Onverminderd artikel 15 zijn deze muntstukken de enige |
des dispositions de l'article 15, ces pièces sont les seules à avoir cours légal | muntstukken die in alle betrokken lidstaten de hoedanigheid van wettig |
dans tous ces Etats membres. A l'exception de l'autorité émettrice et | betaalmiddel hebben. Behalve de uitgevende autoriteit en personen die |
des personnes spécifiquement désignées par la législation nationale de | specifiek in de nationale wetgeving van de uitgevende lidstaat zijn |
l'Etat membre émetteur, nul n'est tenu d'accepter plus de cinquante | aangewezen, is geen enkele partij verplicht voor één betaling meer dan |
pièces lors d'un seul paiement. | 50 muntstukken te aanvaarden. |
Article 12 | Artikel 12 |
Les Etats membres participants assurent les sanctions adéquates contre | De deelnemende lidstaten zorgen voor adequate bestraffing van |
la contrefaçon et la falsification des billets et des pièces libellés en euros. | vervalsing en namaak van euro-bankbiljetten en -muntstukken. |
PARTIE V. - Dispositions finales | DEEL V. - Slotbepalingen |
Article 13 | Artikel 13 |
Les articles 14, 15 et 16 s'appliquent à compter de la fin de la | De artikelen 14 tot en met 16 zijn vanaf het einde van de |
période transitoire. | overgangsperiode van toepassing. |
Article 14 | Artikel 14 |
Les références aux unités monétaires nationales qui figurent dans des | |
instruments juridiques existant à la fin de la période transitoire | Verwijzingen naar de nationale munteenheden in rechtsinstrumenten die |
doivent être lues comme des références à l'unité euro en appliquant | aan het einde van de overgangsperiode bestaan, worden gelezen als |
les taux de conversion respectifs. Les règles relatives à | verwijzingen naar de euro-eenheid, overeenkomstig de respectieve |
l'arrondissage des sommes d'argent arrêtées par le règlement (CE) n° | omrekeningskoersen. De in Verordening (EG) nr. 1103/97 vastgestelde |
1103/97 s'appliquent. | afrondingsregels zijn van toepassing. |
Article 15 | Artikel 15 |
1. Les billets et les pièces libellés dans une unité monétaire | 1. Bankbiljetten en muntstukken die in een nationale munteenheid als |
nationale au sens de l'article 6, § 1 cessent d'avoir cours légal dans | bedoeld in artikel 6, lid 1, luiden, blijven tot uiterlijk zes maanden |
leurs limites territoriales au plus tard six mois après l'expiration | na het einde van de overgangsperiode binnen hun territoriale grenzen |
de la période transitoire; ce délai peut être abrégé par le | wettig betaalmiddel; de periode kan door nationale wetgeving worden |
législateur national. | bekort. |
2. Chaque Etat membre participant peut, pendant six mois au plus après | 2. Elke deelnemende lidstaat mag gedurende een periode van maximaal |
l'expiration de la période transitoire, fixer des règles pour | zes maanden na het einde van de overgangsperiode regels vaststellen |
l'utilisation des billets et des pièces libellés dans son unité | voor het gebruik van bankbiljetten en munten die luiden in de |
monétaire nationale au sens de l'article 6, § 1 et prendre toute | nationale munteenheid als bedoeld in artikel 6, lid 1, en alle |
mesure nécessaire pour faciliter leur retrait. | maatregelen nemen die nodig zijn om het uit de omloop nemen daarvan te |
vergemakkelijken. | |
Article 16 | Artikel 16 |
Conformément aux lois ou aux pratiques des Etats membres participants, | Overeenkomstig de wetten en gebruiken van de deelnemende lidstaten |
les émetteurs de billets et de pièces continuent d'accepter, en | blijven de uitgevers van bankbiljetten en muntstukken de eerder door |
échange d'euros, les pièces et les billets qu'ils ont émis | hen uitgegeven bankbiljetten en muntstukken aanvaarden, ter |
antérieurement, au taux de conversion. | omwisseling in euro tegen de omrekeningskoers. |
PARTIE VI. - Entrée en vigueur | DEEL VI. - Inwerkingtreding |
Article 17 | Artikel 17 |
Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 1999. | Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1999. |
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is |
directement applicable dans tout Etat membre, conformément aux | rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat, overeenkomstig het |
dispositions du traité et sous réserve des dispositions des protocoles | Verdrag, en onder voorbehoud van de Protocollen nrs. 11 en 12 en van |
n° 11 et n° 12 et de l'article 109 K paragraphe 1 du traité. | artikel 109 K, lid 1. |
Fait à Bruxelles, le | Gedaan te Brussel, |
Par le Conseil : | Voor de Raad |
Le Président | De Voorzitter |
1 JO n° 369 du 7 décembre 1996, p. 10. | 1 PB nr. C 396 van 7 december 1996, blz.10. |
2 Avis rendu le ...(non encore paru au Journal officiel). | 2 Advies uitgebracht op .......(nog niet verschenen in het |
Publicatieblad). | |
3 Avis rendu le ...(non encore paru au Journal officiel). | 3 Advies uitgebracht op ......(nog niet verschenen in het |
Publicatieblad). | |
4 JO n° L 162 du 19 juin 1997, p. 1. | 4 PB nr. L 162 van 19 juni 1997, blz. 1. |
5 JO n° L 141 du 11 juin 1993, p. 27. Directive modifiée par le | 5 PB nr. L 141 van 11 juni 1993, blz. 27. Richtlijn gewijzigd bij |
directive 95/26/CE du Parlement européen et du Conseil (JO n° L 168 du | Richtlijn 95/26/EG van het Europees Parlement en de Raad (PB nr. L 168 |
18 juillet 1995, p.7.) | van 18 juli 1995, blz. 7). |
6 Une date précise qui sera fixée, conformément au scénario de | 6 Overeenkomstig het referentiescenario dat te Madrid werd aangenomen |
référence adopté à Madrid, lorsque le présent règlement sera adopté. | zal de datum worden bepaald wanneer deze verordening zal worden aangenomen. |
7 Une date précise qui sera fixée, conformément au scénario de | 7 Overeenkomstig het referentiescenario dat te Madrid werd aangenomen |
référence adopté à Madrid lorsque le présent règlement sera adopté. | zal de datum worden bepaald wanneer deze verordening zal worden |
aangenomen. |