Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Administration des contributions directes Avis aux institutions habilitées à délivrer des reçus en matière de libéralités déductibles de l'ensemble des revenus nets imposables des donateurs I. GENERALITES Le présent avis a trait aux formal Dans l'état actuel de la législation, il s'agit des libéralités faites en argent : 1. aux univer(...)"
Administration des contributions directes Avis aux institutions habilitées à délivrer des reçus en matière de libéralités déductibles de l'ensemble des revenus nets imposables des donateurs I. GENERALITES Le présent avis a trait aux formal Dans l'état actuel de la législation, il s'agit des libéralités faites en argent : 1. aux univer(...) Administratie der directe belastingen Bericht aan de instellingen die gemachtigd zijn kwijtschriften uit te reiken voor giften die de schenker van zijn totale belastbare netto-inkomsten kan aftrekken I. ALGEMEENHEDEN Dit bericht bevat de f In de huidige stand van de wetgeving betreft het de giften in geld aan : 1. Belgische universite(...)
MINISTERE DES FINANCES Administration des contributions directes Avis aux institutions habilitées à délivrer des reçus en matière de libéralités déductibles de l'ensemble des revenus nets imposables des donateurs I. GENERALITES Le présent avis a trait aux formalités que les institutions visées à l'article 104, 3° à 5°, du Code des impôts sur les revenus 1992 doivent remplir afin de permettre à leurs donateurs de déduire, de l'ensemble de leurs revenus nets imposables, les libéralités d'un montant de 1 000 BEF au moins par année civile. Dans l'état actuel de la législation, il s'agit des libéralités faites en argent : 1. aux universités ou aux centres universitaires belges, aux établissements assimilés aux universités en vertu des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires; 2. aux académies royales et au Fonds national de la recherche scientifique, ainsi qu'aux institutions de recherche scientifique agréées conjointement par le Ministre des Finances et par le Ministre qui a la politique et la programmation scientifique dans ses attributions, à l'exception des institutions qui sont directement liées à des partis ou à des listes politiques; 3. aux centres publics d'aide sociale; 4. aux institutions culturelles dont la zone d'influence s'étend à l'une des communautés ou au pays tout entier et qui sont agréées par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres; 5. aux institutions qui assistent les victimes de la guerre, les handicapés, les personnes âgées, les mineurs d'âge protégés ou les indigents et qui, après avis des organismes consultatifs de l'Etat ou des Communautés qui ont cette assistance dans leurs compétences, sont agréées par les organes compétents de l'Etat ou des Communautés dont relèvent ces institutions et, pour l'application de la loi fiscale, par le Ministre des Finances; 6. à la Croix-Rouge de Belgique et à la Fondation Roi Baudouin; 7. à la Caisse nationale des Calamités au profit du Fonds national des Calamités publiques ou du Fonds national des Calamités agricoles, aux Fonds provinciaux des Calamités, ainsi qu'aux institutions qui sont créées en vue de venir en aide aux victimes de calamités justifiant l'application de la loi relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles et qui sont agréées comme telles par le Ministre des Finances; 8. aux ateliers protégés (ou entreprises de travail adapté) qui, en exécution de la législation concernant le reclassement social des handicapés, sont créés ou agréés par l'Exécutif ou l'organisme compétent; 9. aux institutions qui s'attachent à la conservation de la nature ou à la protection de l'environnement et qui sont agréées comme telles par le Ministre des Finances et par le Ministre qui a l'environnement dans ses attributions; 10. aux institutions qui assistent les pays en voie de développement et qui sont agréées comme telles par le Ministre des Finances et par le Ministre qui a la coopération au développement dans ses attributions; 11. aux associations et institutions qui aident les victimes d'accidents industriels majeurs et qui sont agréées comme telles par le Ministre des Finances et par le Ministre des Affaires étrangères; 12. aux musées de l'Etat et, sous condition d'affectation à leurs musées, les libéralités faites aux Communautés, aux Régions, aux provinces, aux communes, aux centres publics d'aide sociale. Les libéralités visées sub 12 ci-avant peuvent également être effectuées par des personnes physiques sous la forme d'oeuvres d'art qui sont reconnues par le Ministre des Finances comme ayant une renommée internationale. Les directives qui suivent visent à simplifier les formalités à remplir par les institutions concernées. Elles s'appliquent aux libéralités reçues à partir du 1er janvier 1998 et remplacent les directives antérieures ainsi que toutes les dérogations qui ont pu être accordées par le passé dans ce domaine. Ces simplifications concernent essentiellement les points suivants : - les reçus ne doivent plus être signés; - seul le montant total des libéralités faites au cours d'une année déterminée doit encore figurer sur l'attestation à l'exclusion donc du détail des différents versements intermédiaires; - sous certaines conditions, le montant total des libéralités ne doit plus être mentionné en toutes lettres. Les reçus qui auraient déjà été établis pour l'année 1998 avant la publication du présent avis, sur la base des anciennes dispositions ou de dérogations octroyées antérieurement, ne doivent bien sûr pas être remplacés. Cet avis comporte en outre les modalités à suivre pour le passage à l'euro en ce qui concerne les libéralités obtenues à partir du 1er janvier 1999 (cf. point III ci-après). II. FORMALITES MINISTERIE VAN FINANCIEN Administratie der directe belastingen Bericht aan de instellingen die gemachtigd zijn kwijtschriften uit te reiken voor giften die de schenker van zijn totale belastbare netto-inkomsten kan aftrekken I. ALGEMEENHEDEN Dit bericht bevat de formaliteiten die de instellingen bedoeld in artikel 104, 3° tot 5° van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 moeten vervullen om hun schenkers in staat te stellen de giften in geld van 1000 BEF en meer per kalenderjaar, af te trekken van het geheel van hun netto belastbaar inkomen. In de huidige stand van de wetgeving betreft het de giften in geld aan : 1. Belgische universiteiten of universitaire centra en de instellingen die met universitei ten zijn gelijkgesteld krachtens de wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens; 2. koninklijke academiën, het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek, zomede aan de instellingen voor wetenschappelijk onderzoek die erkend zijn door de Minister van Financiën en door de Minister tot wiens bevoegdheid het beleid en de programmatie inzake wetenschap behoren, uitgezonderd de instellingen die rechtstreeks verbonden zijn met een politieke partij of lijst; 3. openbare centra voor maatschappelijk welzijn; 4. culturele instellingen waarvan het invloedsgebied één van de gemeenschappen of het gehele land bestrijkt en die door de Koning erkend zijn bij een in Ministerraad overlegd besluit; 5. instellingen die de oorlogsslachtoffers, de mindervaliden, de bejaarden, de beschermde minderjarigen of de behoeftigen bijstaan en die, na advies van de raadgevende instellingen van de Staat of van de Gemeenschappen tot wiens bevoegdheid die bijstand behoort, worden erkend door de bevoegde organen van de Staat of van de Gemeenschappen waaronder die instellingen ressorteren en, voor de toepassing van de belastingwet, door de Minister van Financiën; 6. het Rode Kruis van België en de Koning Boudewijnstichting; 7. de Nationale Kas voor Rampenschade ten bate van het Nationaal Fonds voor Algemene Rampen of van het Nationaal Fonds voor Landbouwrampen, de provinciale rampenfondsen, evenals aan instellingen voor hulpverlening aan slachtoffers van rampen die de toepassing rechtvaardigen van de wet betreffende het herstel van schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, en die hiertoe zijn erkend door de Minister van Financiën; 8. beschutte werkplaatsen die, ter uitvoering van de wetgeving betreffende de sociale reclassering van mindervaliden, opgericht of erkend zijn door de Executieve of door de bevoegde instelling; 9. instellingen die zich bezighouden met het natuurbehoud of de bescherming van het leefmilieu en die als dusdanig erkend zijn door de Minister van Financiën en de Minister tot wiens bevoegdheid het leefmilieu behoort; 10. instellingen voor hulpverlening aan ontwikkelingslanden die als dusdanig erkend zijn door de Minister van Financiën en door de Minister tot wiens bevoegdheid de ontwikkelingssamenwerking behoort; 11. instellingen en verenigingen die hulp verlenen aan slachtoffers van zeer grote industriële ongevallen en die als dusdanig erkend zijn door de Minister van Financiën en door de Minister van Buitenlandse Zaken; 12. Rijksmusea en, op voorwaarde dat de giften voor hun musea worden bestemd, giften aan Gemeenschappen en Gewesten, provincies, gemeenten en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. De sub 12 hiervoor bedoelde giften mogen eveneens door natuurlijke personen worden gedaan in de vorm van kunstwerken waarvan de internationale faam door de Minister van Financiën is erkend. De hiernavolgende richtlijnen strekken ertoe de formaliteiten die de betrokken instellingen moeten vervullen te vereenvoudigen. Zij zijn van toepassing op de vanaf 1 januari 1998 ontvangen giften en vervangen zowel de vorige richtlijnen als alle afwijkingen die terzake in het verleden zouden zijn toegestaan. Die vereenvoudigingen betreffen voornamelijk de volgende punten : - de kwijtschriften moeten niet langer worden ondertekend; - het kwijtschrift moet nog slechts het totaal bedrag van de tijdens een bepaald jaar verrichte giften vermelden, dus zonder dat het detail van de verschillende tussenliggende stortingen moet worden vermeld; - onder bepaalde voorwaarden moet het totaal bedrag van de giften niet langer als één geheel getal in letters worden vermeld. Kwijtschriften die reeds vóór de publicatie van dit bericht zouden zijn opgesteld voor het jaar 1998 op basis van de vroegere richtlijnen of van vroeger toegestane afwijkingen, moeten uiteraard niet worden vervangen. Dit bericht bevat bovendien richtlijnen voor de overgang naar de euro met betrekking tot de giften ontvangen vanaf 1 januari 1999 (cf. punt III hierna). II. FORMALITEITEN
Les libéralités de 1 000 BEF au moins par année civile doivent faire De giften van ten minste 1 000 BEF per kalenderjaar moeten het
l'objet d'un reçu en double exemplaire. L'institution doit en outre voorwerp uitmaken van een kwijtschrift dat in twee exemplaren wordt
établir une liste récapitulative des reçus délivrés. opgesteld. De instelling moet bovendien een verzamelstaat van de
uitgereikte kwijtschriften opstellen.
Un exemplaire des reçus ainsi que la liste récapitulative doivent être Een exemplaar van die kwijtschriften moet samen met de verzamelstaat
transmis au « Centre de documentation » compétent de l'Administration aan het bevoegde « Documentatiecentrum » van de Administratie der
des contributions directes (voir les adresses au point IV ci-après), directe belastingen worden toegestuurd (adressen, zie punt IV hierna),
dans les 2 mois qui suivent l'expiration de chaque année. binnen 2 maanden na het einde van ieder jaar.
L'autre exemplaire des reçus doit être envoyé aux donateurs, si Het andere exemplaar van de kwijtschriften moet, indien mogelijk
possible dans le même délai. binnen dezelfde termijn, aan de schenker worden toegezonden.
Présentation des reçus Voorstelling van de kwijtschriften
Les reçus doivent répondre au moins aux conditions ci-après : De kwijtschriften moeten ten minste aan de hierna volgende voorwaarden voldoen :
1° porter la mention « Reçu délivré en application de l'article 107 du 1° de vermelding dragen « Kwijtschrift uitgereikt met toepassing van
Code des impôts sur les revenus 1992 »; artikel 107 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 »;
2° contenir les renseignements suivants : 2° de volgende inlichtingen bevatten :
a) l'année civile pour laquelle le reçu est établi; a) het kalenderjaar waarvoor het kwijtschrift werd uitgereikt;
b) le numéro d'ordre (ce numérotage doit être ininterrompu par année b) het volgnummer (die nummering moet per kalenderjaar ononderbroken
civile et se rapporter exclusivement aux libéralités en argent de 1 zijn en mag uitsluitend op giften in geld van 1 000 BEF en meer
000 BEF et plus); si possible, les reçus sont d'abord groupés dans betrekking hebben); zo mogelijk, worden de kwijtschriften eerst
l'ordre des numéros postaux des communes du domicile des donateurs et gerangschikt volgens de volgorde van de postnummers van de gemeenten
waarin de schenkers hun woonplaats hebben en vervolgens -per
classés ensuite, par numéro postal, dans l'ordre alphabétique des noms postnummer- in alfabetische volgorde volgens de namen van de
desdits donateurs; schenkers;
c) les coordonnées complètes de l'institution bénéficiaire, à savoir c) de volledige identificatiegegevens van de begiftigde instelling,
sa dénomination statutaire, l'adresse de son siège social ainsi que d.w.z. haar statutaire benaming, het adres van haar maatschappelijke
son numéro national; zetel alsmede haar nationaal nummer;
d) l'identité et l'adresse complètes du donateur; d) de volledige identiteit en het volledige adres van de schenker;
e) le montant des libéralités en précisant qu'elles ont été effectuées e) het bedrag van de gift en de bevestiging dat ze definitief en
à titre définitif et irrévocable. L'institution peut se limiter à onherroepelijk is verricht. De instelling mag zich beperken tot het
mentionner le montant en chiffres pour autant qu'il soit rendu vermelden van het bedrag in cijfers voor zover die vermelding niet kan
infalsifiable, notamment en le faisant précéder et suivre de trois * worden vervalst, inzonderheid door het bedrag te laten voorafgaan en
ou autres signes similaires excluant toute confusion (p.ex. ***5000*** te laten volgen door drie * of andere gelijkaardige tekens, zodat elke
BEF ou ###5000### BEF). Si tel n'est pas le cas, le montant doit figurer en chiffres et aussi sous la forme d'un nombre entier en toutes lettres. Il est vivement recommandé de regrouper les différentes libéralités qu'un donateur a effectuées au cours d'une année civile déterminée de manière à n'établir, pour ladite année, qu'un seul reçu par donateur. Les reçus ne doivent plus être signés. Liste récapitulative La liste récapitulative, de préférence dactylographiée ou imprimée, doit être certifiée exacte, datée et signée par une personne légalement qualifiée pour engager l'institution et comporter : verwarring uitgesloten is (bv. ***5000*** BEF of ###5000### BEF). Indien zulks niet het geval is moet het bedrag in cijfers en als één geheel getal in letters worden vermeld. Het is sterk aan te bevelen de verschillende giften die een schenker gedurende een bepaald kalenderjaar heeft gestort te groeperen zodat voor dat jaar slechts één kwijtschrift per schenker wordt uitgereikt. De kwijtschriften moeten niet langer worden ondertekend. Verzamelstaat De verzamelstaat, bij voorkeur getypt of gedrukt, moet voor echt verklaard, gedagtekend en ondertekend zijn door een persoon die wettelijk bevoegd is om de instelling te verbinden en moet bestaan uit :
a) une feuille distincte mentionnant : a) een afzonderlijk blad met de vermelding van :
1. les coordonnées complètes de l'institution bénéficiaire, à savoir 1. de volledige identificatiegegevens van de begiftigde instelling,
sa dénomination statutaire, l'adresse de son siège social ainsi que d.w.z. haar statutaire benaming, het adres van haar maatschappelijke
son numéro national; zetel alsmede haar nationaal nummer;
2. l'année à laquelle la liste se rapporte; 2. het jaar waarop de verzamelstaat betrekking heeft;
3. le nombre exact de reçus délivrés pour cette année; 3. het juiste aantal van de voor dat jaar uitgereikte kwijtschriften;
4. le montant total des libéralités pour lesquelles un reçu a été 4. het totale bedrag van de giften waarvoor kwijtschriften zijn
délivré pour cette année; uitgereikt voor dat jaar;
b) des feuilles annexes portant chacune les coordonnées complètes de b) bijbladen die allen de volledige identificatiegegevens van de
l'institution bénéficiaire ainsi que le millésime de l'année à begiftigde instelling en het jaartal waarop de verzamelstaat
laquelle la liste se rapporte, et mentionnant pour chacun des reçus betrekking heeft, moeten vermelden, en waarop voor ieder uitgereikt
délivrés : kwijtschrift moet voorkomen :
1. le numéro d'ordre; 1. het volgnummer;
2. l'identité et l'adresse complètes du donateur; 2. de volledige benaming en het volledig adres van de schenker;
3. le montant total des libéralités. 3. het totaal bedrag van de giften.
Si, au cours d'une année aucun reçu n'a été délivré, le document visé Indien in een bepaald jaar geen enkel kwijtschrift is uitgereikt, moet
sub a) ci-avant, devra néanmoins être produit et les renseignements het onder a) hiervoor bedoelde document toch worden ingediend en
demandés sub a), 3 et 4, doivent être remplacés par la mention « néant moeten de gegevens sub a), 3 en 4 worden vervangen door de vermelding
». « nihil ».
III. L'EURO III. DE EURO
Le passage à l'euro n'entraîne, en soi, aucune modification quant aux De overgang naar de euro brengt op zich geen enkele wijziging teweeg
formalités évoquées au point II ci-avant, sauf évidemment en ce qui aan de onder nr II hiervoor bedoelde formaliteiten, behalve uiteraard
concerne la manière de renseigner le montant des libéralités obtenues wat de wijze betreft waarop het bedrag van de vanaf 1 januari 1999
à partir du 1er janvier 1999. verkregen giften moet worden vermeld.
A. PHASE TRANSITOIRE A. OVERGANGSFASE NAAR DE EURO
La phase transitoire a trait aux libéralités faites aux cours des De overgangsfase naar de euro heeft betrekking op de giften die in de
années 1999, 2000 et 2001. jaren 1999, 2000 en 2001 worden gedaan.
Conformément aux « Lignes de force pour le passage des administrations Overeenkomstig de « Krachtlijnen voor de overgang van de
publiques à l'euro », les particuliers, les sociétés et les overheidsbesturen naar de euro » hebben de particulieren, de
institutions ont, durant la phase transitoire, le choix d'exécuter en vennootschappen en de instellingen de keuze om, tijdens de
francs belges ou en euros, leurs obligations en matière de déclaration overgangsfase, hun aangifteverplichtingen inzake inkomstenbelastingen
aux impôts sur les revenus. in Belgische frank of in euro te voldoen.
Cette application large du principe « no compulsion, no prohibition » Deze ruime toepassing van het beginsel « no compulsion, no prohibition
peut toutefois poser problème à certains contribuables qui seraient » kan evenwel problemen stellen voor sommige belastingplichtigen die
mis en possession de documents, comme les reçus en matière de in het bezit zouden worden gesteld van documenten, zoals
libéralités, exprimés dans l'autre monnaie que celle choisie pour leur kwijtschriften voor giften, uitgedrukt in de andere munt dan degene
déclaration à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés die ze gekozen hebben voor hun aangifte in de personenbelasting, de
ou à l'impôt des non-résidents et qui devraient de ce fait assurer vennootschapsbelasting of de belasting van niet-inwoners en die
eux-mêmes la conversion des données. bijgevolg zelf zullen moeten instaan voor de omzetting van de
Afin de prévenir en la matière de multiples contestations prenant gegevens. Om op dat vlak veelvuldige en tijdrovende betwistingen te voorkomen,
beaucoup de temps, il est recommandé aux institutions qui délivrent wordt aan de instellingen die kwijtschriften voor giften uitreiken,
des reçus pour des libéralités, de mentionner dans les deux monnaies aanbevolen daarop het bedrag van de giften, noodzakelijk voor het
(BEF et EUR), le montant de ces libéralités qui devra être repris dans invullen van de aangifte van de schenker, in beide munten (BEF en EUR)
la déclaration du donateur. in te vullen.
La conversion d'un montant BEF en un montant en EUR s'obtient en De omrekening van een bedrag in BEF naar een bedrag in EUR geschiedt
divisant le montant par le taux de conversion irrévocablement fixé par door het bedrag te delen door de door de Europese Raad onherroepelijk
le Conseil européen. Le résultat doit être arrondi au cent. Les vastgestelde omrekeningskoers. Het resultaat moet tot de cent worden
fractions de cent sont forcées ou négligées selon qu'elles atteignent afgerond. Centgedeelten worden voor een eenheid gerekend of
ou excèdent 0,5 cent ou qu'elles sont inférieures à ce montant. weggelaten, naargelang zij 0,5 cent of meer, of minder dan 0,5 cent
La conversion d'un montant en EUR en un montant en BEF s'obtient en bedragen. De omrekening van een bedrag in EUR naar een bedrag in BEF geschiedt
multipliant le montant par le taux de conversion irrévocablement fixé door het bedrag te vermenigvuldigen met de door de Europese Raad
par le Conseil européen. Le résultat doit être arrondi au franc. Les onherroepelijk vastgestelde omrekeningskoers. Het resultaat moet tot
fractions de francs sont forcées ou négligées selon qu'elles de frank worden afgerond. Frankgedeelten worden voor een eenheid
atteignent ou excèdent 50 centimes ou qu'elles sont inférieures à ce montant. gerekend of weggelaten, naargelang zij 50 centiem of meer, of minder dan 50 centiem bedragen.
A défaut de pouvoir mentionner le montant des libéralités dans les Wanneer het bedrag echter niet in de twee munteenheden zouden kunnen
deux monnaies, il est en tout cas recommandé de toujours mentionner ce worden ingevuld, wordt alleszins aanbevolen om het bedrag steeds in
montant en francs belges (BEF) sur les reçus. Un respect généralisé de Belgische frank (BEF) op de kwijtschriften te vermelden. Een
cette recommandation minimale doit permettre à chaque donateur de veralgemeende opvolging van deze minimale aanbeveling, moet de
compléter, dans la même monnaie -à savoir en francs belges- et sans individuele schenker in staat stellen zonder enig omrekeningsprobleem
être confronté au problème de la conversion, sa déclaration à l'impôt zijn aangifte in de personenbelasting, de vennootschapsbelasting of de
des personnes physiques, à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des belasting van niet-inwoners in dezelfde munteenheid -nl. de Belgische
non-résidents. frank- in te vullen.
La liste récapitulative ne peut comporter que des montants soit en De verzamelstaat mag slechts bedragen, ofwel in Belgische frank, ofwel
francs belges, soit en euros. in euro bevatten.
B. PASSAGE DEFINITIF A L'EURO B. DEFINITIEVE OVERGANG NAAR DE EURO
Pour les libéralités obtenues à partir du 1er janvier 2002, seul le Voor de vanaf 1 januari 2002 verkregen giften mag het bedrag nog
montant en EUR pourra encore apparaître sur les reçus et la liste alleen in EUR op de kwijtschriften en op de verzamelstaat worden
récapitulative. vermeld.
IV. CENTRES DE DOCUMENTATION IV. DOCUMENTATIECENTRA
Les adresses des « Centres de documentation » de l'Administration des De adressen van de « Documentatiecentra » van de Administratie der
contributions directes auxquels les reçus et la liste récapitulatives directe belastingen waaraan de in dit bericht bedoelde kwijtschriften
dont question dans le présent avis, doivent être envoyés sont les suivantes : en verzamelstaat moeten worden toegezonden zijn :
a) pour les institutions dont le siège social est établi dans la a) voor de instellingen met maatschappelijke zetel in het Brussels
région de Bruxelles-Capitale, c'est-à-dire exclusivement dans l'une Hoofdstedelijk Gewest d.w.z. uitsluitend in één van de hierna
des 19 communes énumérées ci-après : opgesomde 19 gemeenten :
Anderlecht, Auderghem, Berchem-Sainte-Agathe, Bruxelles, Etterbeek, Anderlecht, Brussel, Elsene, Etterbeek, Evere, Ganshoren, Jette,
Evere, Forest, Ganshoren, Ixelles, Jette, Koekelberg, Koekelberg, Oudergem, Schaarbeek, Sint-Agatha-Berchem, Sint-Gillis,
Molenbeek-Saint-Jean, Saint-Gilles, Saint-Josse-ten-Noode, Schaerbeek, Sint-Jans-Molenbeek, Sint-Joost-ten-Node, Sint-Lambrechts-Woluwe,
Uccle, Watermael-Boitsfort, Woluwe-Saint-Lambert et Woluwe-Saint-Pierre : Sint-Pieters-Woluwe, Ukkel, Vorst en Watermaal-Bosvoorde :
Administration des contributions directes Administratie der directe belastingen
Centre de documentation -Précompte professionnel- de Bruxelles Documentatiecentrum-Bedrijfsvoorheffing te Brussel
Rue Belliard 45, Belliardstraat 45
1040 Bruxelles 1040 Brussel
b) pour les institutions dont le siège social est établi dans les b) voor de instellingen met maatschappelijke zetel in het Waalse of
régions de langue française ou de langue allemande : Duitse Gewest :
Administration des contributions directes Administratie der directe belastingen
Centre de documentation -Précompte professionnel- de Mons Documentatiecentrum-Bedrijfsvoorheffing te Bergen
C.A.E. Chemin de l'Inquiétude C.A.E. Chemin de l'Inquiétude
7000 Mons 7000 Bergen
c) pour les institutions dont le siège social est établi dans la c) voor de instellingen met maatschappelijke zetel in het Vlaamse
région de langue néerlandaise Gewest :
Administration des contributions directes Administratie der directe belastingen
Centre de documentation -Précompte professionnel- de Denderleeuw Documentatiecentrum-Bedrijfsvoorheffing te Denderleeuw
Kruisstraat 28 Kruisstraat 28
9470 Denderleeuw. V. REMARQUES L'occasion est saisie pour rappeler certains principes : 1. Les institutions soumises à la procédure d'agrément ne peuvent délivrer de reçus au sens de ce qui précède qu'après avoir obtenu cet agrément pour l'année concernée. 2. Les exemplaires des reçus que les institutions bénéficiaires des libéralités font parvenir à l'Administration des contributions directes sont transmis aux différents services de taxation des donateurs et constituent en principe les seuls documents pris en considération pour l'octroi de la déduction des libéralités. 3. La déduction des libéralités est commandée par l'intérêt national et ne vise donc que les libéralités proprement dites, c.-à-d. les dons faits sans contrepartie, de sorte que sont exclus les abonnements à des publications, cotisations de membre, minervaux, rétributions scolaires, frais de cours, d'examen et autres frais analogues, billets d'entrée à des concerts, etc. Lorsque les sommes versées compensent entièrement ou même partiellement la livraison d'un bien ou la prestation d'un service, aucun reçu ne peut être délivré, ni pour la totalité, ni pour une partie de ces sommes. Pour être admis comme libéralité déductible, le montant doit, par conséquent, être transféré de manière purement gratuite et ne peut procurer aucun avantage au donateur (à part des choses de très faible valeur, comme un autocollant, une brochure d'information sobre, etc.). 4. Une institution habilitée à délivrer des reçus au sens des directives qui précèdent (cf. point I ci-avant), ne peut jouer le rôle d'intermédiaire vis-à-vis d'une autre institution et délivrer de tels reçus pour des sommes qui ne font que transiter par elle mais qui sont en fait destinées à cette autre institution. 5. Aucun reçu ne peut être délivré pour les versements qui représentent le produit d'une participation collective et ne proviennent donc pas réellement d'un donateur individuel. 6. Les libéralités faites à la fin d'une année déterminée par versement ou virement au compte financier de l'institution bénéficiaire peuvent, avec l'accord du donateur, être considérées comme des libéralités de l'année en cause si le compte de l'institution est crédité un des trois premiers jours ouvrables de 9470 Denderleeuw. V. OPMERKINGEN Van de gelegenheid wordt gebruik gemaakt om aan sommige principes te herinneren : 1. De instellingen die aan een erkenning onderworpen zijn mogen slechts kwijtschriften in de zin van wat voorafgaat uitreiken nadat zij die erkenning voor het betreffende jaar hebben verkregen. 2. De exemplaren van de kwijtschriften die de begiftigde instellingen aan de Administratie der directe belastingen hebben toegezonden, worden aan de verschillende taxatiediensten van de schenkers toegestuurd en zijn in principe de enige stukken die in aanmerking worden genomen om de aftrek van de giften toe te staan. 3. De aftrekbaarheid van de giften is ingegeven door het nationaal belang en geldt bijgevolg enkel voor eigenlijke giften, d.w.z. schenkingen die zijn afgestaan zonder tegenwaarde, zodat uitgesloten zijn, abonnementen op tijdschriften, lidgelden, collegegelden, schoolgelden, les-, examen- en andere gelijkaardige kosten, inkomkaarten voor concerten, enz. Wanneer de overgedragen sommen geheel of zelfs gedeeltelijk de levering van een goed of de prestatie van een dienst vergoeden, mogen daarvoor geen kwijtschriften worden uitgereikt, noch voor de totaliteit, noch voor een gedeelte van de gestorte sommen. Om als aftrekbare gift in aanmerking te komen, moet het bedrag bijgevolg geheel om niet worden overgemaakt en mag aan de schenker geen enkel voordeel worden verstrekt (behalve zaken van zeer geringe waarde, zoals een zelfklever, een sobere informatiebrochure, enz.). 4. Een instelling die gemachtigd is kwijtschriften uit te reiken in de zin van de hiervoor vermelde richtlijnen (cf. punt I hiervoor), mag niet optreden als doorgeefluik voor een andere instelling en dergelijke kwijtschriften uitreiken voor de sommen die in feite bestemd zijn voor deze andere instelling. 5. Er mogen geen kwijtschriften worden uitgereikt voor stortingen die de opbrengst vertegenwoordigen van collectieve geldinzamelingen en dus niet werkelijk voortkomen van een individuele schenker. 6. De giften die op het einde van een bepaald jaar worden gestort of overgeschreven op de financiële rekening van de begunstigde instelling mogen, met het akkoord van de schenker, worden aangemerkt als giften van datzelfde jaar, op voorwaarde dat de rekening van de instelling één van de eerste drie werkdagen van het volgende jaar is
l'année suivante. gecrediteerd.
^