← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 octobre 1997 et parvenue au greffe
le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. Vlaams Artsensynd Cette affaire
est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms."
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 octobre 1997 et parvenue au greffe le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. Vlaams Artsensynd Cette affaire est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. Le greffier, L. Potoms. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober 1997 ter post aangetekende brief ter griffie is ingekomen op 9 oktober 1997, he Die zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober |
octobre 1997 et parvenue au greffe le 9 octobre 1997, l'a.s.b.l. | 1997 ter post aangetekende brief ter griffie is ingekomen op 9 oktober |
1997, heeft de v.z.w. Vlaams Artsensyndikaat, met maatschappelijke | |
Vlaams Artsensyndikaat, dont le siège sociale est établi à 2018 | zetel te 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 80, beroep tot |
Anvers, Jan Van Rijswijcklaan 80, a introduit un recours en annulation | vernietiging ingesteld van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van |
du décret de la Communauté flamande du 25 février 1997 relatif à la | 25 februari 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg in de |
gestion totale de la qualité dans les établissements de soins (publié | verzorgingsvoorzieningen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van |
au Moniteur belge du 9 avril 1997), pour cause de violation des règles | 9 april 1997), wegens schending van de regels die door of krachtens de |
qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour | Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden |
déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et | bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en wegens |
des régions et pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. |
Constitution. | |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1160 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1160 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 22 septembre 1997 en cause de E. Smets contre P. | Bij vonnis van 22 september 1997 in zake E. Smets tegen P. |
Vandermotten et K. Steenbergen, dont l'expédition est parvenue au | Vandermotten en K. Steenbergen, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour d'arbitrage le 9 octobre 1997, le Tribunal de | het Arbitragehof is ingekomen op 9 oktober 1997, heeft de Rechtbank |
première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante | van eerste aanleg te Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
: "L'article 332 du Code civil, en particulier les alinéas 4 et 5 de | "Schendt artikel 332 van het Burgerlijk Wetboek, meer bepaald alinea 4 |
celui-ci, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? En | en 5 ervan, artikel 10 en 11 van de Grondwet ? Maakt met andere |
d'autres termes, la disposition selon laquelle le mari ou le précédent | woorden de bepaling dat de echtgenoot of vorige echtgenoot van de |
mari de la mère doit introduire sa demande de contestation de la | moeder zijn vordering tot betwisting van vaderschap binnen het jaar |
paternité dans l'année de la naissance ou de la découverte de | van de geboorte of van de ontdekking ervan dient in te stellen, |
celle-ci, alors que l'enfant dispose de quatre ans à compter du moment | terwijl het kind over 4 jaar beschikt vanaf het ogenblik dat het de |
o· il atteint l'âge de 18 ans, constitue-t-elle une discrimination | 18-jarige leeftijd bereikte, een discriminatie uit in de uitoefening |
dans l'exercice des droits de ce mari-père et de cet enfant ou une | van de rechten van die echtgenoot-vader en van dat kind, of een |
inégalité entre les générations qui est injustifiée ?" | ongelijkheid tussen de generaties, die ongerechtvaardigd is ?" |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1161 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1161 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |