← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 octobre 1997 et parvenue au g(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 octobre 1997 et parvenue au g(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 oktober 1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 oktober 1997, Die zaak is ingeschreven onder nummer 1158 van de rol van het Hof. De griffier, L. Potoms. |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 oktober |
octobre 1997 et parvenue au greffe le 7 octobre 1997, le président du | 1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 |
oktober 1997, heeft de voorzitter van het Vlaams Parlement, Palais der | |
Parlement flamand, Palais de la Nation, place de la Nation 2, 1000 | Natie, Natieplein 2, 1000 Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld |
Bruxelles, a introduit un recours en annulation de l'article 1er du | van artikel 1 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 20 |
décret de la Communauté française du 20 décembre 1996 contenant le | december 1996 houdende de tweede aanpassing van de algemene |
deuxième ajustement du budget général de la Communauté française pour | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
l'année budgétaire 1996 et adaptant le décret contenant le budget | 1996 en houdende aanpassing van het decreet houdende de algemene |
général des dépenses de 1997 (publié au Moniteur belge du 18 avril | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1997, in zoverre dat artikel |
1997), en tant que cet article ouvre un crédit de 32 millions de | een krediet opent van 32 miljoen frank, en ten minste het daarin |
francs, et au moins le crédit de 10,5 millions de francs qui y est | begrepen krediet van 10,5 miljoen frank voor steun voor de Franstalige |
inclus pour l'aide aux associations francophones des communes à statut | verenigingen van de gemeenten met een speciale taalregeling, in |
linguistique spécial, dans le programme 1 « Information, promotion, | programma 1« Informatie over, bevordering, uitstraling van de Franse |
rayonnement de la langue et de la culture française et de la | taal en cultuur en de Franse Gemeenschap » van organisatie-afdeling 31 |
Communauté française » de la division organique 61 (« Affaires | (« Algemene Zaken ») van de sector « Secretariaat-Generaal » in « |
générales ») du secteur « Secrétariat général » dans le « Tableau II - | Tabel II - Ministerie van Cultuur en Sociale Zaken », en van de |
Ministère de la Culture et des Affaires sociales », et des articles 2 | artikelen 2 en 4 van hetzelfde decreet (bekendgemaakt in het Belgisch |
et 4 du même décret, pour cause de violation des règles qui sont | Staatsblad van 18 april 1997), wegens schending van de regels die door |
établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer | of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions. | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1158 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1158 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 oktober |
octobre 1997 et parvenue au greffe le 8 octobre 1997, F. De True, | 1997 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 |
demeurant à 1080 Bruxelles, rue des Campanules 13, a introduit un | oktober 1997, heeft F. De True, wonende te 1080 Brussel, |
recours en annulation et une demande de suspension de l'ordonnance de | Klokbloemenstraat 13, beroep tot vernietiging en een vordering tot |
schorsing ingesteld van de ordonnantie van het Brusselse | |
la Région de Bruxelles-Capitale du 6 février 1997 modifiant | Hoofdstedelijke Gewest van 6 februari 1997 tot wijziging van de |
l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du | ordonnantie van 9 september 1993 tot wijziging van de Huisvestingscode |
voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en betreffende de sector van | |
logement pour la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur | de sociale huisvesting (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van |
du logement social (publiée au Moniteur belge du 24 mai 1997, deuxième | 24 mei 1997, tweede editie), wegens schending van de regels die door |
édition), pour cause de violation des règles qui sont établies par la | |
Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences | of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
respectives de l'Etat, des communautés et des régions et pour cause de | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de |
violation des articles 10 et 11 de la Constitution. | gewesten en wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1159 du rôle de la Cour. | Grondwet. Die zaak is ingeschreven onder nummer 1159 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 30 septembre 1997 en cause de B. Coopman contre J. | Bij vonnis van 30 september 1997 in zake B. Coopman tegen J. |
Wintershausen, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Wintershausen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbritragehof |
d'arbitrage le 10 octobre 1997, le juge de paix du deuxième canton de | is ingekomen op 10 oktober 1997, heeft de vrederechter van het tweede |
Courtrai a posé la question préjudicielle de savoir si les | kanton Kortrijk de prejudiciële vraag gesteld of de bepalingen van de |
dispositions de la loi du 9 mars 1993 tendan à réglementer et à | wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van |
contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial violen | huwelijkbureaus te regelen en te controleren al dan niet de regels |
ou non les règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de | schenden die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het |
celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des | bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de |
communautés et des régions, et plus précisément celles contenue à | gemeenschappen en de gewesten, meer bepaald die welke zijn vervat in |
l'article 128, § 1er, alinéa 1er, de la Constitution et à l'article 5, | artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en in artikel 5, § 1, |
§ 1er, II, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | II, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
institutionnelles. | instellingen. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 1162 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 1162 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |