← Retour vers "Abonnements aux Documents Parlementaires de la Chambre des Représentants Vente
de numéros séparés Depuis la session 1996-1997, la Chambre des Représentants organise elle-même
la vente de ses Documents Parlementaires par a(...) Pour la session 1997-1998, l'abonnement peut être souscrit à partir du jour de parution du
présent (...)"
Abonnements aux Documents Parlementaires de la Chambre des Représentants Vente de numéros séparés Depuis la session 1996-1997, la Chambre des Représentants organise elle-même la vente de ses Documents Parlementaires par a(...) Pour la session 1997-1998, l'abonnement peut être souscrit à partir du jour de parution du présent (...) | Abonnementen op de Parlementaire Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers Verkoop van losse nummers Sedert de zitting 1996-1997 organiseert de Kamer van Volksvertegenwoordigers zelf de verkoop van haar Parlementair(...) Voor de zitting 1997-1998 kan er worden ingetekend vanaf de dag van het verschijnen van dit bericht(...) |
---|---|
CHAMBRES LEGISLATIVES FEDERALES Abonnements aux Documents Parlementaires de la Chambre des Représentants (collection officielle) Vente de numéros séparés Depuis la session 1996-1997, la Chambre des Représentants organise elle-même la vente de ses Documents Parlementaires par abonnement ou par numéro séparé (collection officielle). Pour la session 1997-1998, l'abonnement peut être souscrit à partir du jour de parution du présent avis. Les abonnés qui avaient déjà souscrit un abonnement aux Documents Parlementaires de la Chambre des Représentants pour la session 1996-1997, recevront automatiquement une invitation pour le renouvellement de leur abonnement. Les personnes intéressées peuvent demander un formulaire de commande à la Chambre des Représentants, au numéro de téléphone 02/549.81.60 (numéro de fax 02/549.88.00). En cas de souscription en cours de session, l'abonnement court dès réception du bon de commande, de telle sorte que les numéros qui précèdent ne seront pas envoyés, sauf sur demande expresse. La souscription peut s'effectuer pour: a) un abonnement complet d'une année, de deux ans ou de quatre ans avec ou sans les budgets; b) un abonnement thématique d'une année, de deux ans ou de quatre ans. Les abonnements thématiques possibles sont : - Droit judiciaire - Droit civil - Droit fiscal - Droit économique - Budgets | FEDERALE WETGEVENDE KAMERS Abonnementen op de Parlementaire Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers (officiële collectie) Verkoop van losse nummers Sedert de zitting 1996-1997 organiseert de Kamer van Volksvertegenwoordigers zelf de verkoop van haar Parlementaire Stukken per abonnement of per los nummer (officiële collectie). Voor de zitting 1997-1998 kan er worden ingetekend vanaf de dag van het verschijnen van dit bericht. De abonnees die reeds een abonnement hadden onderschreven op de Parlementaire Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers voor de zitting 1996-1997, zullen automatisch een uitnodiging voor de hernieuwing van de abonnementen ontvangen. Geïnteresseerden kunnen een bestelformulier aanvragen bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers op het telefoonnummer 02/549.81.60 (faxnummer 02/549.88.00). Wanneer men intekent in de loop van een zittingsjaar, dan loopt het abonnement vanaf het ogenblik van de ontvangst van de bestelbon zodat de nummers die daaraan voorafgaan, niet zullen worden opgestuurd, tenzij op uitdrukkelijk verzoek. Men kan intekenen voor: a) een volledig abonnement van één jaar, twee jaar of van vier jaar met of zonder de begrotingen; b) een thematisch abonnement van één jaar, twee jaar of van vier jaar. Mogelijke thematische abonnementen: - Gerechtelijk recht - Burgerlijk recht - Fiscaal recht - Economisch recht - Begrotingen |
- Sécurité sociale | - Sociale zekerheid |
- Droit du travail | - Arbeidsrecht |
- Droit administratif | - Administratief recht |
- Droit constitutionnel | - Grondwettelijk recht |
- Droit commercial | - Handelsrecht |
- Droit pénal et procédure pénale | - Strafrecht en strafvordering |
- Traités (résolutions comprises) | - Verdragen (resoluties inbegrepen) |
- Milieu et santé publique | - Milieurecht en Volksgezondheid |
- Média | - Mediarecht |
- Agriculture | - Landbouw |
- Communication | - Verkeer |
- Défense | - Defensie |
La souscription d'un abonnement thématique non repris dans la liste | Indien men wenst in te tekenen voor een niet in de lijst opgenomen |
peut être demandée, par écrit, à l'adresse mentionnée ci-après. | thematisch abonnement dan kan dit schriftelijk aangevraagd worden op |
het hiernavermelde adres. | |
Les prix des abonnements pour la session 1997-1998 sont identiques | De abonnementsprijzen voor de zitting 1997-1998 zijn ongeacht de aard |
quelles que soient la nature et la date de souscription, et s'élèvent | en de datum van de inschrijving de volgende: 2,50 BEF per bedrukte |
à 2,50 BEF par page imprimée (les pages blanches ne sont pas comptées). | bladzijde (niet bedrukte bladzijden worden niet aangerekend). |
Des numéros séparés peuvent également être obtenus au prix mentionné | Losse nummers kunnen eveneens aan dezelfde prijs worden verkregen |
ci-dessus, et ce sur commande, à envoyer à l'adresse ci-après, ou par | d.m.v. een bestelling, te richten aan het hiernavermelde adres of |
téléphone au 02/549.81.60, ou encore au comptoir des documents de la | telefonisch op het nummer 02/549.81.60 alsook bij de Documentenhoek |
Chambre des Représentants, rue de Louvain, 13, 1008 Bruxelles. | van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, Leuvenseweg 13, 1008 Brussel. |
Pour des commandes inférieures à 100,- BEF, des frais | Voor bestellingen beneden 100,- BEF, zullen 30,- BEF |
d'adminis-tration de 30,- BEF seront pris en compte. | administratiekosten worden aangerekend vanaf de zitting 1997-1998. |
Le paiement des numéros envoyés dans le cadre d'un abonnement, quelle | De betaling van de nummers opgestuurd in het kader van een abonnement, |
qu'en soit la nature, s'effectue après réception du décompte envoyé | ongeacht de aard, gebeurt na ontvangst van de door de Kamer van |
par la Chambre des Représentants, par versement ou virement au numéro | Volksvertegenwoordigers opgestuurde afrekening door storting of |
de compte : 000-1648428-10 de Publications, Chambre des Représentants, | overschrijving op rekeningnummer: 000-1648428-10 van Publicaties, |
Place de la Nation 2, 1008 Bruxelles. | Kamer van Volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, 1008 Brussel. |
Ce décompte s'effectuera trois fois par an, à savoir les 31 mai, 15 | Deze afrekening zal driemaal per jaar gebeuren, met name op 31 mei, 15 |
octobre, 31 décembre. | oktober en 31 december. |
Le paiement des numéros séparés doit s'effectuer lors de la réception | De betaling van de losse nummers dient te gebeuren bij ontvangst van |
des numéros commandés, sur base du décompte y annexé, par versement ou | de bestelde nummers, op basis van de erbij gevoegde afrekening en door |
virement au numéro de compte mentionné. | storting of overschrijving op genoemd rekeningnummer. |
Les numéros achetés au comptoir des documents de la Chambre doivent | Bij aankoop van losse nummers in de Documentenhoek van de Kamer dient |
être payés immédiatement sur place.. | de betaling onmiddellijk ter plaatse te gebeuren. |
Les versements ou virements doivent indiquer clairement: | Stortingen of overschrijvingen moeten duidelijk |
- le nom et l'adresse complète du souscripteur; | - naam en volledig adres van de inschrijver vermelden; |
- la référence de la lettre contenant le décompte (à indiquer | - in de rubriek "Mededeling" nauwkeurig de referentie van de brief met |
soigneusement dans la rubrique "Communication"). | de afrekening weergeven. |
Il est possible à tout moment de résilier par écrit l'abonnement. | De abonnementen kunnen op elk moment schriftelijk worden opgezegd. |
Tout renseignement peut être obtenu auprès de Monsieur E. Morreel, | Inlichtingen kunnen bekomen worden bij de heer E. Morreel, |
Directeur d'administration (tél. 02/549.81.75) et de Monsieur Y. | Bestuursdirecteur (tel. 02/549.81.75) en bij de heer Y. Delvaux, |
Delvaux, Conseiller-adjoint (tél. 02/549.81.58). | Adjunct-adviseur (tel. 02/549.81.58). (8386) |
Renouvellement des abonnements aux publications parlementaires | Hernieuwing abonnementen op de Parlementaire Publicaties |
1. Abonnement pour la session 1997-1998 | 1. Abonnement voor het zittingsjaar 1997-1998 |
Pour la session 1997-1998, les abonnés peuvent souscrire aux | Voor het zittingsjaar 1997-1998 kunnen de abonnees intekenen op de |
abonnements au Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique, aux Annales ou | abonnementen op het Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique, de |
au Bulletin des Questions et Réponses de la Chambre des Représentants | Handelingen en het Bulletin van Vragen en Antwoorden van de Kamer van |
et du Sénat en virant/versant le montant dû au compte n° | Volksvertegenwoordigers en de Senaat door storting/overschrijving van |
000-1648428-10, de Publications Chambre des Représentants, Place de la | het abonnementsgeld op rekeningnummer 000-1648428-10 van Publicaties |
Nation 2, 1008 Bruxelles. | Kamer van Volksvertegenwoordigers, Natieplein 2, 1008 Brussel. |
Il est possible de s'abonner pour la session 1997-1998 | Voor het zittingsjaar 1997-1998 (oktober-oktober) kan dit vanaf de |
datum van het verschijnen van dit bericht. | |
(octobre-octobre) à partir de la date de publication du présent avis. | Wanneer men intekent tijdens een zittingsjaar, loopt het abonnement op |
En cas de souscription en cours de session, l'abonnement prendra cours | de publicatie waarvoor men intekent, vanaf de datum van storting |
dès réception du versement/virement et se terminera à la clôture de la | /overschrijving tot de sluiting van het betrokken zittingsjaar; |
session parlementaire concernée. Les numéros antérieurs à la date de | derhalve zullen de nummers die aan de datum van betaling voorafgaan, |
paiement ne seront donc pas fournis. Les abonnements sont résiliables | niet worden nagestuurd. De abonnementen kunnen ook opgezegd worden in |
en cours de session mais la Chambre des Représentants ne procèdera à | de loop van het zittingsjaar, maar de Kamer van |
aucun remboursement. | Volksvertegenwoordigers zal niet overgaan tot enige terugbetaling. |
Les prix d'abonnement pour la session 1997-1998 sont fixés comme suit, | Ongeacht de datum van inschrijving zijn de abonnementsprijzen voor de |
quelle que soit la date de souscription: | zitting 1997-1998 als volgt vastgesteld: |
- Annales Chambre et Sénat: 2.000,- BEF | - Handelingen Kamer en Senaat: 2.000,- BEF |
- Questions et Réponses Chambre et Sénat: 1.600,- BEF | - Vragen en Antwoorden Kamer en Senaat: 1.600,- BEF |
- Compte Rendu Analytique Chambre et Sénat: 1.000,- BEF | - Beknopt Verslag Kamer en Senaat: 1.000,- BEF |
- Beknopt Verslag Chambre et Sénat: 1.000,- BEF | - Compte Rendu Analytique Kamer en Senaat: 1.000,- BEF |
2. Numéros séparés | 2. Losse nummers |
Il est possible de se procurer des exemplaires de chacune des | |
publications, en virant ou versant le prix correspondant à la commande | Losse nummers van hoger genoemde publicaties kunnen eveneens worden |
au compte courant ci-dessus. Il est également possible de les acheter | verkregen door storting/overschrijving op hogergenoemde rekening of |
au Comptoir des Documents de la Chambre des Représentants, rue de | worden aangekocht bij de Documentenhoek van de Kamer van |
Louvain 13, 1000 Bruxelles. | Volksvertegenwoordigers, Leuvenseweg 13, 1000 Brussel. |
Le prix par numéro séparé est fixé comme suit : | Voor een los nummer bedraagt de prijs: |
- Annales (Chambre OU Sénat): 50,- BEF | - Handelingen (Kamer OF Senaat) : 50,- BEF |
- Bulletin des Questions et Réponses (Chambre OU Sénat): 50,- BEF | - Bulletin van Vragen en Antwoorden (Kamer OF Senaat): 50,- BEF |
- Compte Rendu Analytique (Chambre OU Sénat): 20,- BEF | - Beknopt Verslag (Kamer OF Senaat): 20,- BEF |
- Beknopt Verslag (Chambre OU Sénat): 20,- BEF | - Compte Rendu Analytique (Kamer OF Senaat): 20,- BEF |
A partir de la session 1997-1998, des frais d'administration (30,- | Voor wat de Handelingen en het Bulletin van Vragen en Antwoorden |
BEF) seront pris en compte pour des commandes en-dessous de 100,- BEF pour les Annales et le Bulletin des Questions et Réponses. Il convient d'indiquer clairement sur le bulletin de virement ou de versement: - le nom et l'adresse complète du souscripteur; - dans la rubrique "Communication" les références exactes de la publication souhaitée (titre, date, n°, session) et éventuellement l'adresse d'expédition au cas où elle diffère de celle du souscripteur. L'attention des abonnés est attirée sur le fait que la Chambre des Représentants ne rédige pas de factures et n'est pas assujettie à la TVA. | betreft, zullen met ingang van de zitting 1997-1998, 30,- BEF administratiekosten aangerekend worden bij bestellingen beneden 100,- BEF. Stortingen of overschrijvingen moeten duidelijk en nauwkeurig: - naam en volledig adres van de inschrijver vermelden; - in de rubriek "Mededeling" de benaming van de publicatie(s) en het gewenste nummer weergeven met vermelding van het zittingsjaar en eventueel het verzendingsadres, voor zover dit verschilt van het adres van de inschrijver. De aandacht van de abonnees wordt gevestigd op het feit dat de Kamer van Volksvertegenwoordigers geen facturen opmaakt en niet BTW-plichtig is. |
Depuis la session 1996-1997, les Documents parlementaires de la | Sedert de zitting 1996-1997 kunnen de Parlementaire Stukken van de |
Chambre des Représentants (collection officielle des projets de loi, | Kamer van Volksvertegenwoordigers (officiële collectie van |
propositions de loi, rapports et amendements) peuvent être obtenus | wetsontwerpen, wetsvoorstellen, verslagen en amendementen) eveneens |
auprès de la Chambre des Représentants. Le prix par page s'élève à | worden bekomen bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers. De kostprijs |
2,50 BEF. | per pagina bedraagt 2,50 BEF. |
Des renseignements peuvent toujours être obtenus auprès de Monsieur E. | Inlichtingen kunnen steeds bekomen worden bij de Heer E. Morreel, |
Morreel, Directeur d'administration, tél. 02/549 81 75. | Bestuursdirecteur, tel. 02/549 81 75. |
La diffusion de la collection officielle des Documents du Sénat | De verspreiding van de officiële collectie van de Gedrukte Stukken van |
(projets de loi, propositions de loi, rapports, amendements) est | de Senaat (wetsontwerpen en -voorstellen, verslagen en amendementen) |
confiée à l'imprimeur de ces documents: l'Imprimerie E. Guyot, rue | is toevertrouwd aan de drukker van deze documenten : Drukkerij E. |
Ransfort 28, 1080 Bruxelles (Tél. 02/410.25.60). . | Guyot, Ransfortstraat 25, 1080 Brussel (Tel. 02/410.25.60). |
Renouvellement des abonnements aux publications parlementaires | Abonnementen op de Parlementaire Publicaties |
POUR LES ABONNEES A L'ETRANGER | VOOR DE ABONNEES IN HET BUITENLAND |
1. Abonnement pour la session 1997-1998 | 1. Abonnement voor het zittingsjaar 1997-1998 |
Pour la session 1997-1998, les abonnés à l'étranger peuvent souscrire | Voor het zittingsjaar 1997-1998 kunnen de abonnees in het buitenland |
aux abonnements au Beknopt Verslag/Compte Rendu Analytique, aux | intekenen op de abonnementen op het Beknopt Verslag/Compte Rendu |
Annales ou au Bulletin des Questions et Réponses de la Chambre des | Analytique, de Handelingen en het Bulletin van Vragen en Antwoorden |
Représentants et du Sénat, en virant/versant le montant dû au compte | van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Senaat door |
storting/overschrijving van het abonnementsgeld op rekeningnummer | |
n° 000-1648428-10, de Publications Chambre des Représentants, Place de | 000-1648428-10, van Publicaties Kamer van Volksvertegenwoordigers, |
la Nation 2, 1008 Bruxelles. | Natieplein 2, 1008 Brussel. |
Il est possible de s'abonner pour la session 1997-1998 | Voor het zittingsjaar 1997-1998 (oktober-oktober) kan dit vanaf de |
datum van het verschijnen van dit bericht. | |
(octobre-octobre) à partir de la date de publication du présent avis. | Wanneer men intekent tijdens een zittingsjaar, loopt het abonnement op |
En cas de souscription en cours de session, l'abonnement prendra cours | de publicatie waarvoor men intekent, vanaf de datum van storting |
dès réception du versement/virement et se terminera à la clôture de la | /overschrijving tot de sluiting van het betrokken zittingsjaar; |
session parlementaire concernée. Les numéros antérieurs à la date de | derhalve zullen de nummers die aan de datum van betaling voorafgaan, |
paiement ne seront donc pas fournis. Les abonnements sont résiliables | niet worden nagestuurd. De abonnementen kunnen ook opgezegd worden in |
en cours de session mais la Chambre des Représentants ne procèdera à | de loop van het zittingsjaar, maar de Kamer van |
aucun remboursement. | Volksvertegenwoordigers zal niet overgaan tot enige terugbetaling. |
Les prix d'abonnement pour la session 1997-1998 sont fixés comme suit, | Ongeacht de datum van inschrijving, zijn de abonnementsprijzen voor de |
quelle que soit la date de souscription: | zitting 1997-1998 als volgt vastgesteld: |
- Annales Chambre et Sénat: 5.900,- BEF | - Handelingen Kamer en Senaat: 5.900,- BEF |
- Questions et Réponses Chambre et Sénat: 6.000,- BEF | - Vragen en Antwoorden Kamer en Senaat: 6.000,- BEF |
- Compte Rendu Analytique Chambre et Sénat: 3.000,- BEF | - Beknopt Verslag Kamer en Senaat: 3.000,- BEF |
- Beknopt Verslag Chambre et Sénat: 3.000,- BEF | - Compte Rendu Analytique Kamer en Senaat: 3.000,- BEF |
L'abonné qui paie en devises étrangères doit tenir compte des frais de | De abonnee die in vreemde valuta betaalt, dient rekening te houden met |
change et veiller à ce que la somme payée corresponde au prix en | de kosten van omzetting en ervoor te zorgen dat de betaalde som na |
francs belges, après déduction de ces frais. | omzetting overeenstemt met de prijs in Belgische valuta. |
2. Numéros séparés | 2. Losse nummers |
Il est possible de se procurer des exemplaires de chacune des | Losse nummers van hogergenoemde publicaties kunnen eveneens en |
publications, en virant ou versant le prix correspondant à la commande | uitsluitend worden verkregen door storting/overschrijving op |
au compte courant ci-dessus. | hogergenoemde rekening. |
Le prix par numéro séparé est fixé comme suit : | Voor een los nummer bedraagt de prijs: |
- Annales (Chambre OU Sénat): 100,- BEF | - Handelingen (Kamer OF Senaat) : 100,- BEF |
- Bulletin des Questions et Réponses (Chambre OU Sénat) : 130,- BEF | - Bulletin van Vragen en Antwoorden (Kamer OF Senaat): 130,- BEF |
- Compte Rendu Analytique (Chambre OU Sénat): 80,- BEF | - Beknopt Verslag (Kamer OF Senaat): 80,- BEF |
- Beknopt Verslag (Chambre OU Sénat): 80,- BEF | - Compte Rendu Analytique (Kamer OF Senaat): 80,- BEF |
A partir de la session 1997-1998, des frais d'administration (30,- BEF) seront pris en compte pour des commandes en-dessous de 100,-BEF pour les Annales et le Bulletin des Questions et Réponses. Il convient d'indiquer clairement sur le bulletin de virement ou de versement: - le nom et l'adresse complète du souscripteur; - dans la rubrique "Communication" les références exactes de la publication souhaitée (titre, date, n°, session) et éventuellement l'adresse d'expédition au cas où elle diffère de celle du souscripteur. L'attention des abonnés est attirée sur le fait que la Chambre des Représentants ne rédige pas de factures et n'est pas assujettie à la TVA. | Voor wat de Handelingen en het Bulletin van Vragen en Antwoorden betreft, zullen met ingang van de zitting 1997-1998, 30,- BEF administratiekosten aangerekend worden bij bestellingen beneden 100,- BEF. Stortingen of overschrijvingen moeten duidelijk en nauwkeurig: - naam en volledig adres van de inschrijver vermelden; - in de rubriek "Mededeling" de benaming van de publicatie(s) en het gewenste nummer weergeven met vermelding van het zittingsjaar en eventueel het verzendingsadres, voor zover dit verschilt van het adres van de inschrijver. De aandacht van de abonnees wordt gevestigd op het feit dat de Kamer van Volksvertegenwoordigers geen facturen opmaakt en niet BTW-plichtig is. |
Depuis la session 1996-1997, les Documents Parlementaires de la | Sedert de zitting 1996-1997 kunnen de Parlementaire Stukken van de |
Chambre des Représentants (collection officielle des projets de loi, | Kamer van Volksvertegenwoordigers (officiële collectie van |
propositions de loi, rapports et amendements) peuvent être obtenus | wetsontwerpen, wetsvoorstellen, verslagen en amendementen) eveneens |
auprès de la Chambre des Représentants. Le prix par page s'élève à | worden bekomen bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers. De kostprijs |
2,50 BEF. | per pagina bedraagt 2,50 BEF. |
Des renseignements peuvent toujours être obtenus auprès de Monsieur E. | Inlichtingen kunnen steeds bekomen worden bij de Heer E. Morreel, |
Morreel, Directeur d'administration, tél. 02/549 81 75. | Bestuursdirecteur, tel. 02/549 81 75. |
La diffusion de la collection officielle des Documents du Sénat | De verspreiding van de officiële collectie van de gedrukte Stukken van |
(projets de loi, propositions de loi, rapports, amendements) est | de Senaat (wetsontwerpen en -voorstellen, verslagen en amendementen) |
confiée à l'imprimeur de ces documents: l'Imprimerie E. Guyot, rue | is toevertrouwd aan de drukker van deze documenten : Drukkerij E. |
Ransfort 25, 1080 Bruxelles (Tél. 02/410.25.60). | Guyot, Ransfortstraat 25, 1080 Brussel (Tel. 02/410.25.60).(8386) |