← Retour vers "Elections simultanées du 13 juin 1999 pour le Parlement européen, les Chambres législatives fédérales et les Conseils de Région et de Communauté. - Communiqué prescrit par l'article 107 du Code électoral. - Traduction allemande "
| Elections simultanées du 13 juin 1999 pour le Parlement européen, les Chambres législatives fédérales et les Conseils de Région et de Communauté. - Communiqué prescrit par l'article 107 du Code électoral. - Traduction allemande | Gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 voor het Europees Parlement, de federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsraden. - Bericht voorgeschreven door artikel 107 van het Algemeen Kieswetboek. - Duitse vertaling |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| 26 MAI 1999. - Elections simultanées du 13 juin 1999 pour le Parlement | 26 MEI 1999. - Gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 voor het |
| européen, les Chambres législatives fédérales et les Conseils de | Europees Parlement, de federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en |
| Région et de Communauté. - Communiqué prescrit par l'article 107 du | Gemeenschapsraden. - Bericht voorgeschreven door artikel 107 van het |
| Code électoral. - Traduction allemande | Algemeen Kieswetboek. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de |
| communiqué du Ministre de l'Intérieur du 26 mai 1999, prescrit par | Minister van Binnenlandse Zaken van 26 mei 1999, voorgeschreven door |
| l'article 107 du Code électoral, relatif aux élections simultanées du | artikel 107 van het Algemeen Kieswetboek, betreffende de gelijktijdige |
| 13 juin 1999 pour le Parlement européen, les Chambres législatives | verkiezingen van 13 juni 1999 voor het Europees Parlement, de federale |
| fédérales et les Conseils de Région et de Communauté (Moniteur belge | Wetgevende Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsraden (Belgisch |
| du 29 mai 1999), établie par le Service central de traduction | Staatsblad van 29 mei 1999), opgemaakt door de Centrale dienst voor |
| allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy. | Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. |
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
| 26. MAI 1999 - Gleichzeitige Wahlen vom 13. Juni 1999 für das | 26. MAI 1999 - Gleichzeitige Wahlen vom 13. Juni 1999 für das |
| Europäische Parlament, die Föderalen Gesetzgebenden Kammern und die | Europäische Parlament, die Föderalen Gesetzgebenden Kammern und die |
| Regional- und Gemeinschaftsräte - Durch Artikel 107 des | Regional- und Gemeinschaftsräte - Durch Artikel 107 des |
| Wahlgesetzbuches vorgeschriebener Bericht | Wahlgesetzbuches vorgeschriebener Bericht |
| Infolge der Auflösung der Föderalen Gesetzgebenden Kammern werden die | Infolge der Auflösung der Föderalen Gesetzgebenden Kammern werden die |
| Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs für Sonntag, den 13. | Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs für Sonntag, den 13. |
| Juni 1999, zwischen 8 und 15 Uhr in den Wahlkantonen, in denen mit | Juni 1999, zwischen 8 und 15 Uhr in den Wahlkantonen, in denen mit |
| Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 17 Uhr in den | Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 17 Uhr in den |
| Wahlkantonen, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt | Wahlkantonen, in denen ein automatisiertes Wahlverfahren angewandt |
| wird, einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der | wird, einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der |
| erforderlichen Anzahl Mitglieder der Abgeordnetenkammer und direkt | erforderlichen Anzahl Mitglieder der Abgeordnetenkammer und direkt |
| gewählter Senatoren, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des | gewählter Senatoren, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des |
| Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der erforderlichen Anzahl | Europäischen Parlaments und - je nach Fall - der erforderlichen Anzahl |
| Mitglieder des Wallonischen Regionalrates, der erforderlichen Anzahl | Mitglieder des Wallonischen Regionalrates, der erforderlichen Anzahl |
| direkt gewählter Mitglieder des Flämischen Rates, der erforderlichen | direkt gewählter Mitglieder des Flämischen Rates, der erforderlichen |
| Anzahl Mitglieder des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der | Anzahl Mitglieder des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt und der |
| erforderlichen Anzahl Mitglieder des Rates der Deutschsprachigen | erforderlichen Anzahl Mitglieder des Rates der Deutschsprachigen |
| Gemeinschaft. | Gemeinschaft. |
| Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl | Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl |
| eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung | eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung |
| erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung | erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung |
| über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der | über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der |
| Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum | Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum |
| Mittag des Wahltags im Gemeindehaus abholen. | Mittag des Wahltags im Gemeindehaus abholen. |
| In den Gemeinden Voeren und Comines-Warneton erhalten die Wähler | In den Gemeinden Voeren und Comines-Warneton erhalten die Wähler |
| jedoch drei Wahlaufforderungen: die erste für die Wahl der | jedoch drei Wahlaufforderungen: die erste für die Wahl der |
| erforderlichen Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments, die | erforderlichen Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments, die |
| zweite für die Wahl der erforderlichen Anzahl Abgeordneter und direkt | zweite für die Wahl der erforderlichen Anzahl Abgeordneter und direkt |
| gewählter Senatoren und die dritte für die Wahl - je nach Fall - der | gewählter Senatoren und die dritte für die Wahl - je nach Fall - der |
| erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen Regionalrates oder | erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen Regionalrates oder |
| der erforderlichen Anzahl direkt gewählter Mitglieder des Flämischen | der erforderlichen Anzahl direkt gewählter Mitglieder des Flämischen |
| Rates. | Rates. |
| Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung oder seine Wahlaufforderungen | Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung oder seine Wahlaufforderungen |
| nicht erhalten hat, kann er bis zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei | nicht erhalten hat, kann er bis zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei |
| der Gemeindeverwaltung eine Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht | der Gemeindeverwaltung eine Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht |
| ist, die Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: | ist, die Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: |
| - am 1. April 1999, dem Datum, an dem die Wählerliste abgeschlossen | - am 1. April 1999, dem Datum, an dem die Wählerliste abgeschlossen |
| wird, in den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde | wird, in den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde |
| eingetragen sein, | eingetragen sein, |
| - am 13. Juni 1999 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, | - am 13. Juni 1999 das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben, |
| - sich in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht bzw. der | - sich in keinem der Fälle des Ausschlusses vom Wahlrecht bzw. der |
| Aussetzung des Wahlrechts befinden, | Aussetzung des Wahlrechts befinden, |
| - Belgier oder, was allein die Wahl des Europäischen Parlaments | - Belgier oder, was allein die Wahl des Europäischen Parlaments |
| betrifft, Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen | betrifft, Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen |
| Union sein und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in | Union sein und seinen Willen geäussert haben, sein Stimmrecht in |
| Belgien auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung | Belgien auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung |
| stattgegeben worden ist. | stattgegeben worden ist. |
| Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen | Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen |
| mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen | mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen |
| Empfangsbescheinigung bei der Gemeindeverwaltung eingereicht oder per | Empfangsbescheinigung bei der Gemeindeverwaltung eingereicht oder per |
| Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet | Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium gerichtet |
| werden. | werden. |
| Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann | Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben ausserstande, kann |
| die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen | die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen |
| Beauftragten erfolgen. | Beauftragten erfolgen. |
| Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist | Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist |
| von vier Tagen ab Einreichen der Beschwerde und auf jeden Fall vor dem | von vier Tagen ab Einreichen der Beschwerde und auf jeden Fall vor dem |
| siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. | siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. |
| Anmerkung: Der Wähler hat die Möglichkeit, eine Stimme für einen oder | Anmerkung: Der Wähler hat die Möglichkeit, eine Stimme für einen oder |
| mehrere ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten derselben | mehrere ordentliche Kandidaten und/oder Ersatzkandidaten derselben |
| Liste abzugeben. Der Wähler kann mit anderen Worten seine Stimme | Liste abzugeben. Der Wähler kann mit anderen Worten seine Stimme |
| gemäss einer der folgenden Vorgehensweisen abgeben: | gemäss einer der folgenden Vorgehensweisen abgeben: |
| - im Kopffeld über der Liste, wenn der Wähler mit der | - im Kopffeld über der Liste, wenn der Wähler mit der |
| Vorschlagsreihenfolge der Kandidaten auf der Liste einverstanden ist, | Vorschlagsreihenfolge der Kandidaten auf der Liste einverstanden ist, |
| - für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten der Liste, | - für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten der Liste, |
| - für einen oder mehrere Ersatzkandidaten der Liste, | - für einen oder mehrere Ersatzkandidaten der Liste, |
| - für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten und für einen oder | - für einen oder mehrere ordentliche Kandidaten und für einen oder |
| mehrere Ersatzkandidaten der Liste. | mehrere Ersatzkandidaten der Liste. |
| Für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, für die es | Für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, für die es |
| keine speziell vorgeschlagenen Ersatzkandidaten gibt, gibt der Wähler | keine speziell vorgeschlagenen Ersatzkandidaten gibt, gibt der Wähler |
| jedoch seine Stimme gemäss einer der folgenden Vorgehensweisen ab: | jedoch seine Stimme gemäss einer der folgenden Vorgehensweisen ab: |
| - im Kopffeld über der Liste, wenn der Wähler mit der | - im Kopffeld über der Liste, wenn der Wähler mit der |
| Vorschlagsreihenfolge der Kandidaten auf dieser Liste einverstanden | Vorschlagsreihenfolge der Kandidaten auf dieser Liste einverstanden |
| ist, | ist, |
| - für einen oder mehrere Kandidaten der von ihm unterstützten Liste, | - für einen oder mehrere Kandidaten der von ihm unterstützten Liste, |
| wenn der Wähler die Vorschlagsreihenfolge der Kandidaten auf dieser | wenn der Wähler die Vorschlagsreihenfolge der Kandidaten auf dieser |
| Liste abändern möchte. | Liste abändern möchte. |
| Brüssel, den 26. Mai 1999 | Brüssel, den 26. Mai 1999 |
| Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |