Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du 20/07/2006
← Retour vers "Avis concernant le remplacement de l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 2 août 2005 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative "
Avis concernant le remplacement de l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 du 2 août 2005 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative Bericht inzake de vervanging van bijlage C bij de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
20 JUILLET 2006. - Avis concernant le remplacement de l'annexe C de la 20 JULI 2006. - Bericht inzake de vervanging van bijlage C bij de
Directive ministérielle MFO-2 du 2 août 2005 relative au mécanisme de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het
solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen
missions de police administrative voor opdrachten van bestuurlijke politie
A l'attention de Mesdames et Messieurs les Bourgmestres Ter attentie van de Dames en Heren Burgemeesters
Pour information : Ter informatie aan :
A Mesdames et Messieurs les Gouverneurs de Province et Commissaires de Dames en Heren Provinciegouverneurs en
d'Arrondissement, Arrondissementscommissarissen,
A Madame le Gouverneur de l'arrondissement de Bruxelles-Capitale, Mevrouw de Gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad,
Au Commissaire général de la Police fédérale, de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie,
Aux Chefs de Corps de la Police locale. de Korpschefs van de Lokale Politie.
Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële richtlijn MFO-2 van 2
du 2 août 2005 relative au mécanisme de solidarité entre zones de augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de
police en matière de renforts pour des missions de police politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke
administrative, la Cellule Football du SPF Intérieur réalise avant politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor
chaque saison footballistique une analyse du risque en déplacement. verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken.
Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen
par celle jointe à la présente. door de hierbij gevoegde.
Bruxelles, le 20 juillet 2006. Brussel, 20 juli 2006.
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe C à la MFO2 Bijlage C bij de MFO2
Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken
des zones de police concernées par les clubs de football à risque (1) politiezones bij verplaatsing door risicovoetbalclubs (1)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
(1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend
(2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van
déplacement verplaatsing
(3) Selon le principe général de l'engagement concentrique (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet
^