← Retour vers "Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative "
| Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative | Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 JUIN 2009. - Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 JUNI 2009. - Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie |
| A l'attention : | Ter attentie van : |
| - du Commissaire général de la Police fédérale, | - de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
| - des Chefs de Corps de la Police locale. | - de Korpschefs van de Lokale Politie. |
| Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 | Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 |
| relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière | augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
| de renforts pour des missions de police administrative, la Cellule | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke |
| Football du SPF Intérieur réalise avant chaque saison footballistique | politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor |
| une analyse du risque en déplacement. | verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. |
| Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 | Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen |
| par celle jointe à la présente. | door de hierbij gevoegde. |
| Bruxelles, le 16 juin 2009. | Brussel, 16 juni 2009. |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| G. DE PADT | G. DE PADT |
| Annexe C à la MFO2 | Bijlage C bij de MFO2 |
| Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements | Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken |
| des zones de police concernées par les clubs de football à rique (1) | politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1). |
| Catégorie | Categorie |
| Club | Club |
| Appui qualitatif obligatoire | Verplichte kwalitatieve steun |
| spotters (1) | spotters (1) |
| Appui qualitatif obligatoire | Verplichte kwalitatieve steun |
| (2) | (2) |
| HyCap supplémentaire | Bijkomende HyCap |
| (3) | (3) |
| C | C |
| - | - |
| OUI | JA |
| 3 % | 3 % |
| Max. 4 % | Max. 4 % |
| B | B |
| ANTWERP | ANTWERP |
| STANDARD ANDERLECHT | STANDARD ANDERLECHT |
| CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
| OUI | JA |
| 2 % | 2 % |
| Max. 5 % | Max. 5 % |
| A | A |
| CHARLEROI | CHARLEROI |
| GBA | GBA |
| AA GENT | AA GENT |
| GENK | GENK |
| YRKV MECHELEN | YRKV MECHELEN |
| KV KORTRIJK | KV KORTRIJK |
| LOKEREN | LOKEREN |
| LIERSE | LIERSE |
| AALST | AALST |
| RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
| OUI | JA |
| 0 % | 0 % |
| Min. 2 % - Max 7 % | Min. 2 % - Max 7 % |
| (1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. | (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. |
| (2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du | (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van |
| déplacement. | verplaatsing. |
| (3) Selon le principe général de l'engagement concentrique. | (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet. |