← Retour vers "Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative "
Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative | Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 16 JUIN 2009. - Avis concernant l'annexe C de la Directive ministérielle MFO-2 relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière de renforts pour des missions de police administrative | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 16 JUNI 2009. - Bericht inzake de bijlage C bij de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke politie |
A l'attention : | Ter attentie van : |
- du Commissaire général de la Police fédérale, | - de heer Commissaris-generaal van de Federale Politie, |
- des Chefs de Corps de la Police locale. | - de Korpschefs van de Lokale Politie. |
Comme mentionné dans le point 6.1. de la Directive ministérielle MFO-2 | Zoals vermeld in punt 6.1 van de Ministeriële Richtlijn MFO-2 van 2 |
relative au mécanisme de solidarité entre zones de police en matière | augustus 2005 betreffende het solidariteitsmechanisme tussen de |
de renforts pour des missions de police administrative, la Cellule | politiezones inzake versterkingen voor opdrachten van bestuurlijke |
Football du SPF Intérieur réalise avant chaque saison footballistique | politie, wordt voor elk voetbalseizoen een risicoanalyse voor |
une analyse du risque en déplacement. | verplaatsing uitgewerkt door de Voetbalcel van de FOD Binnenlandse Zaken. |
Je vous prie dès lors de remplacer l'annexe C de la directive MFO-2 | Bijgevolg vraag ik u bijlage C van de richtlijn MFO-2 te vervangen |
par celle jointe à la présente. | door de hierbij gevoegde. |
Bruxelles, le 16 juin 2009. | Brussel, 16 juni 2009. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
Annexe C à la MFO2 | Bijlage C bij de MFO2 |
Règles d'engagement et de comptabilisation de l'appui en déplacements | Regels voor inzet en aanrekening van de steun door de betrokken |
des zones de police concernées par les clubs de football à rique (1) | politiezones bij verplaatsing door risico-voetbalclubs (1). |
Catégorie | Categorie |
Club | Club |
Appui qualitatif obligatoire | Verplichte kwalitatieve steun |
spotters (1) | spotters (1) |
Appui qualitatif obligatoire | Verplichte kwalitatieve steun |
(2) | (2) |
HyCap supplémentaire | Bijkomende HyCap |
(3) | (3) |
C | C |
- | - |
OUI | JA |
3 % | 3 % |
Max. 4 % | Max. 4 % |
B | B |
ANTWERP | ANTWERP |
STANDARD ANDERLECHT | STANDARD ANDERLECHT |
CLUB BRUGGE | CLUB BRUGGE |
OUI | JA |
2 % | 2 % |
Max. 5 % | Max. 5 % |
A | A |
CHARLEROI | CHARLEROI |
GBA | GBA |
AA GENT | AA GENT |
GENK | GENK |
YRKV MECHELEN | YRKV MECHELEN |
KV KORTRIJK | KV KORTRIJK |
LOKEREN | LOKEREN |
LIERSE | LIERSE |
AALST | AALST |
RACING MECHELEN | RACING MECHELEN |
OUI | JA |
0 % | 0 % |
Min. 2 % - Max 7 % | Min. 2 % - Max 7 % |
(1) Ces appuis sont comptabilisés sur la ligne de prestation. | (1) Deze steun wordt op de prestatielijn aangerekend. |
(2) Avec un maximum de 20 personnes, quelque soit la distance du | (2) Met een maximum van 20 personen, ongeacht de afstand van |
déplacement. | verplaatsing. |
(3) Selon le principe général de l'engagement concentrique. | (3) Volgens het algemene principe van concentrische inzet. |