Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avenant du --
← Retour vers "Avenant n° 6 au Protocole d'accord n° 3 du 13 juin 2006, conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 et 138 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées : pour Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 1(...)"
Avenant n° 6 au Protocole d'accord n° 3 du 13 juin 2006, conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 et 138 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées : pour Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les autorités visées aux articles 1(...) Aanhangsel nr. 6 bij het Protocolakkoord nr. 3 gesloten op 13 juni 2006 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 en 138 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid : voortzetting en uitbreidi Gelet op de respectieve bevoegdheden van de federale Staat en van de overheden bedoeld in de artike(...)
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE Avenant n° 6 au Protocole d'accord n° 3 du 13 juin 2006, conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 et 138 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l'égard des personnes âgées : poursuite et élargissement du moratoire Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN Aanhangsel nr. 6 bij het Protocolakkoord nr. 3 gesloten op 13 juni 2006 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 en 138 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid : voortzetting en uitbreiding van het moratorium Gelet op de respectieve bevoegdheden van de federale Staat en van de
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet,
ci-après dénommées communautés/régions, sur le plan de la politique de hierna de gemeenschappen/gewesten genoemd, wat betreft het te voeren
la santé à mener à l'égard des personnes âgées; ouderenzorgbeleid;
Vu le protocole 3 du 13 juin 2005, conclu entre le Gouvernement Gelet op het protocol van 13 juni 2005 gesloten tussen de federale
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van
Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard de Grondwet betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid en de
des personnes âgées, ainsi que les avenants 1, 2, 3 et 5 au protocole susmentionné; Considérant que le troisième protocole d'accord prévoit, en son chapitre 2, point 2, que, les communautés et régions s'engagent à prendre le moratoire en considération, jusqu'au 30/09/2011 inclus. Considérant que les défis consécutifs au vieillissement de la population et à l'augmentation du nombre de personnes âgées nécessitant des soins ne peuvent trouver de réponse que dans le cadre d'une politique de collaboration entre l'Etat fédéral et les communautés et régions; Considérant qu'une telle politique coordonnée doit tenir compte des évolutions démographiques différenciées entre communautés/régions; Considérant que les résidents étrangers accueillis dans des établissements belges sont inclus dans la programmation; Considérant que, depuis l'entrée en vigueur du moratoire, la capacité et le taux d'occupation au sein du secteur résidentiel se sont accrus; Considérant que, depuis l'entrée en vigueur du moratoire, des initiatives ont été développées sous la forme de centres de court séjour destinés à soutenir le maintien à domicile; Considérant que le présent avenant doit être vu dans le cadre d'une politique globale en faveur des personnes âgées, incluant la volonté des communautés et régions et de l'Etat fédéral de travailler ensemble à l'élaboration d'un quatrième protocole d'accord. Les critères mentionnés ci-dessus ne préjugent d'aucune manière des aanhangsels 1, 2, 3 en 5 bij het bovengenoemde protocol; Overwegende het derde protocolakkoord dat, in hoofdstuk 2, punt 2, bepaalt dat de gemeenschappen en de gewesten zich ertoe verbinden om tot en met 30/09/2011 het moratorium in acht te nemen; Overwegende dat op de vergrijzing van de bevolking en de toename van het aantal zorgbehoevende ouderen enkel in het kader van een beleid van samenwerking tussen de Federale Staat en de gemeenschappen en gewesten een passend antwoord kan worden gegeven; Overwegende dat een dergelijk gecoördineerd beleid rekening moet houden met de gedifferentieerde demografische evoluties tussen de gemeenschappen/gewesten; Overwegende dat de opname van buitenlandse residenten binnen de Belgische voorzieningen in de programmatie begrepen is; Overwegende dat sinds de invoegetreding van het moratorium de capaciteit en de bezetting binnen de residentiële sector toeneemt, Overwegende dat sinds de invoegetreding van het moratorium initiatieven werden ontwikkeld via de centra voor kortverblijf ter ondersteuning van de thuissituatie, Overwegende dat het onderhavig aanhangsel dient gekaderd te worden in een globaal ouderenbeleid waarbij de gemeenschappen en gewesten en de federale overheid samen willen werken aan de uitbouw van een vierde protocolakkoord.
critères qui seront pris en considération dans le cadre de ce De bovenstaande criteria lopen op geen enkele wijze vooruit op de
quatrième protocole d'accord. Ceux-ci seront déterminés en fonction criteria die zullen worden gebruikt bij het vierde protocolakkoord.
des résultats de l'étude du KCE portant sur les besoins futurs en Hiervoor worden de resultaten afgewacht tegen het einde van 2011 van
termes de soins aux personnes âgées, tant en milieu résidentiel qu'en de studie van het KCE op de toekomstige behoeften op het vlak van zorg
termes de soutien au maintien à domicile et dont les résultats sont voor ouderen, zowel residentiële als in termen van ondersteuning voor
attendus pour la fin de l'année 2011. de thuissituatie.
Il est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen wat volgt :
1. L'état du moratoire 1. Toestand van het moratorium
Le moratoire est défini sur la base du protocole 1 du 09/06/1997, Het moratorium is bepaald op basis van protocol 1 van 09/06/1997,
complété par le protocole 2 du 01/01/2003. La définition ainsi que les aangevuld door protocol 2 van 01/01/2003 en waarbij de definitie en de
derniers chiffres actualisés se trouvent dans l'avenant 3 de ce laatste geactualiseerde versie terug te vinden is in aanhangsel 3 bij
protocole 2 qui concerne les structures programmées. protocol 2 betreffende de geprogrammeerde structuren.
Les limites applicables au moratoire sont définies comme suit : De grenzen die van toepassing zijn op het moratorium worden als volgt vastgelegd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le moratoire a été défini dans le protocole 3 comme étant la limite Het moratorium werd in protocol 3 gedefinieerd als de grens waarboven
au-delà de laquelle les communautés et régions s'engagent à « ne plus de gemeenschappen en gewesten zich ertoe verbinden om « geen nieuwe
principeakkoorden of nieuwe voorafgaande vergunningen meer -toe te
octroyer de nouveaux accords de principe ou de nouvelles autorisations kennen, behalve in geval van eenzelfde vermindering of een overdracht
préalables, sauf en cas de réduction équivalente ou de transfert van een voorafgaande vergunning of principeakkoord die omstandig
d'accords de principe dûment motivés et attestés par l'autorité worden gemotiveerd en die door de bevoegde overheid van de gemeenschap
communautaire ou régionale compétente ». of van het gewest worden goedgekeurd ».
Pour autant que les communautés et régions puissent garantir par le Voor zover de gemeenschappen en gewesten binnen hun regelgeving kunnen
biais de leur réglementation que, en cas d'accords de principe garanderen dat bij een groot aantal voorafgaande vergunningen het
supplémentaires, le nombre d'agréments sera limité au nombre fixé par aantal erkenningen kan worden ingeperkt tot het in het moratorium
le moratoire, les mots « accords de principe ou nouvelles vastgelegde cijfer, kunnen in de definitie van het moratorium de
autorisations préalables » peuvent être remplacés par le terme « woorden « principeakkoorden of nieuwe voorafgaande vergunningen »
agréments » dans la définition du moratoire. vervangen worden door « erkenningen ».
Sur base de cette définition, les chiffres n'incluent pas les places Op basis van die definitie zijn de plaatsen in de centra voor
de centres de soins de jour, mais bien tous les lits de maisons de dagverzorging niet in de cijfers inbegrepen, maar wel alle bedden van
repos (agrées et les accords de principes) et de maisons de repos et de rustoorden voor bejaarden (erkende rustoorden voor bejaarden en
de soins, en ce compris les lits destinés aux patients en état principeakkoorden) en van de rust- en verzorgingstehuizen, met
inbegrip van de bedden die bestemd zijn voor patiënten in een
neuro-végétatif et les lits dits de « MRS-pures ». neurovegetatieve status en de zogenaamde « pure RVT-bedden ».
Par contre, les lits de court séjour créés sur la base des De bedden voor kortverblijf die gecreëerd zijn op basis van de
équivalents-MRS mis à disposition dans le cadre des protocoles 2 et 3 RVT-equivalenten die in het kader van protocollen 2 en 3 ter
n'entrent pas en ligne de compte. En date du 1er juillet 2011, seule beschikking zijn gesteld, komen echter niet in aanmerking. Op 1 juli
la Région Wallonne avait fait usage de cette possibilité. Un détail 2011 had enkel het Waalse Gewest van die mogelijkheid gebruik gemaakt.
des chiffres est repris dans le tableau en annexe 1re. Een gedetailleerd overzicht van de cijfers is te vinden in de tabel in bijlage 1.
2. Elargissement du moratoire 2. Uitbreiding van het moratorium
Compte tenu de la situation existante et dans l'attente des résultats Rekening houdend met de bestaande toestand en in afwachting van de
de l'étude menée par le KCE destinée à identifier le besoin de places resultaten van de studie van het KCE die bedoeld is om te bepalen
en structures résidentielles pour personnes âgées, il est convenu hoeveel plaatsen in residentiële structuren er voor ouderen nodig
d'élargir les marges du moratoire de 1 233 unités. Cet élargissement zijn, wordt overeengekomen om het moratorium met 1 233 eenheden uit te
sera d'application jusqu'au 31 décembre 2012. Dans le cadre de cet élargissement, les règles de reconversions breiden. Die uitbreiding zal van toepassing zijn tot 31 december 2012.
prévues par le protocole 3 et ses précédents avenants restent De reconversieregels die in het protocol 3 en zijn vorige aanhangsels
applicables. werden voorzien blijven gelden in het kader van deze uitbreiding.
La répartition de ces 1 233 lits supplémentaires tiendra compte des Voor de verdeling van die 1 233 extra bedden zal rekening gehouden
évolutions démographiques au sein des différentes régions et worden met de demografische evoluties binnen de verschillende gewesten
communautés, mais également du poids relatif de l'accueil de patients en gemeenschappen, maar ook met het relatieve gewicht van de opname
étrangers et des efforts consentis par les communautés et régions pour van buitenlandse patiënten en met de inspanningen van gemeenschappen
créer des structures de court séjour : en gewesten om structuren voor kortverblijf te creëren :
-600 lits seront répartis sur la base des facteurs démographiques; - 600 bedden zullen verdeeld worden op basis van demografische factoren;
- 400 lits seront répartis sur la base du poids relatif de l'accueil - 400 bedden zullen verdeeld worden op basis van het relatieve gewicht
de résidents étrangers; van de opname van buitenlandse bewoners;
- 200 lits seront répartis en fonction des efforts consentis par les - 200 bedden zullen verdeeld worden in functie van de inspanningen van
communautés et régions pour créer des structures de court séjour; gemeenschappen en gewesten om structuren voor kortverblijf te creëren;
- 33 lits supplémentaires seront accordés à la Communauté flamande en - 33 bijkomende bedden zullen worden toegekend aan de Vlaamse
raison de l'évolution plus rapide du vieillissement dans cette Gemeenschap omwille van een grotere vergrijzinggraad binnen deze
Communauté. gemeenschap.
2.1 Prise en compte de la démographie 2.1 Rekening houdend met de demografie
En ce qui concerne les 600 lits à répartir selon les facteurs Wat de 600 bedden betreft die verdeeld moeten worden op basis van
démographiques, il est convenu de retenir les chiffres de projections demografische factoren, wordt overeengekomen om zich te baseren op de
de population à l'horizon 2012 pour la population âgée de 60 ans et cijfers van bevolkingsprognoses tegen 2012 voor ouderen van 60 jaar en
plus (voir annexe 2). ouder (zie bijlage 2).
Ces données permettent de répartir les 600 lits entre les communautés Op basis van die gegevens kan men de 600 bedden als volgt tussen de
et régions comme suit : gemeenschappen en de gewesten verdelen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.2 Prise en compte des résidents étrangers 2.2 Rekening houdend met buitenlandse residenten
En ce qui concerne les 400 lits à répartir sur la base du poids Wat de 400 bedden betreft die verdeeld moeten worden op basis van het
relatif de l'accueil de patients étrangers, il est convenu de tenir relatieve gewicht van de opname van buitenlandse patiënten, wordt
compte de deux facteurs dont les tableaux se retrouvent dans l'annexe overeengekomen dat er rekening zal worden gehouden met twee factoren,
3 : waarvan de tabellen in bijlage 3 te vinden zijn :
- la part des résidents étrangers accueilli dans les maisons de repos - het aandeel buitenlandse residenten die binnen de verschillende
des différentes communautés et régions en regard du total de résidents gemeenschappen en gewesten worden opgenomen in de rustoorden voor
bejaarden ten opzichte van het totale aantal buitenlandse residenten
étrangers accueillis dans les maisons de repos en Belgique : 367 lits; die in de Belgische rustoorden voor bejaarden worden opgenomen : 367 bedden;
- la proportion de résidents étrangers dans chaque communauté ou - het aandeel buitenlandse residenten die binnen de verschillende
région en regard du nombre total de résidents hébergés dans une maison gemeenschappen en gewesten worden opgenomen in de rustoorden voor
bejaarden ten opzichte van het totale aantal ouderen opgenomen in een
de repos dans cette communauté ou région : 33 lits. rustoord in die gemeenschap of dat gewest : 33 bedden.
La notion de résidents étrangers couvre les résidents qui relèvent Het begrip van buitenlandse residenten dekt hier de residenten die tot
d'un régime de sécurité sociale autre que le régime de sécurité sociale belge. een ander sociaal zekerheidstelsel dan het Belgische stelsel behoren.
Ces données permettent de répartir les 400 lits entre les communautés Op basis van die gegevens kan men de 400 bedden als volgt tussen de
et régions comme suit : gemeenschappen en de gewesten verdelen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
2.3 Prise en compte des places de court séjour 2.3 Rekening houdend met de plaatsen voor kortverblijf
En ce qui concerne les 200 lits à répartir en fonction des efforts Wat de 200 bedden betreft die verdeeld moeten worden op basis van de
consentis par les communautés et régions pour créer des structures de inspanningen van gemeenschappen en gewesten om structuren voor
court séjour, il est convenu de retenir le volume de lits mis en place kortverblijf te creëren, wordt overeengekomen dat men zich zal baseren
dans chaque communauté ou région en date du 15/06/2011. op het aantal bedden die op 15/06/2011 in elke gemeenschap of elk
Cette répartition est reprise dans le tableau en annexe 4. gewest gecreëerd zijn. Die verdeling is opgenomen in de tabel in bijlage 4.
Ces données permettent de répartir les 200 lits entre les communautés Op basis van die gegevens kan men de 200 bedden als volgt tussen de
et régions comme suit : gemeenschappen en de gewesten verdelen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3. Moratoire applicable jusqu'au 31 décembre 2012 3. Moratorium van toepassing tot 31 december 2012
Compte tenu du moratoire initial portant sur les maisons de repos et Rekening houdend met het initiële moratorium met betrekking tot de
maisons de repos et de soins et des élargissements précisés ci-dessus, rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen en met de
les nouvelles données de référence pour le moratoire applicable bovengenoemde uitbreidingen, zijn de nieuwe referentiegegevens voor
jusqu'au 31 décembre 2012 sont les suivantes : het moratorium dat tot 31 december 2012 van toepassing is :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les communautés et régions s'engagent à respecter ce moratoire. De gemeenschappen en gewesten verbinden zich ertoe dit moratorium te respecteren.
Ce moratoire constitue la première phase d'un élargissement du Dit moratorium is de eerste fase van een uitbreiding van het derde
troisième protocole d'accord concernant la politique à l'égard des protocolakkoord inzake het ouderenbeleid, waarvan ook een nieuw
personnes âgées. Un nouvel accord portant sur l'octroi d'équivalents akkoord inzake bijkomende RVT-equivalenten deel zal uitmaken.
MRS en fera également partie.
Le présent avenant entre en vigueur le 1er octobre 2011. Dit aanhangsel treedt in werking op 1 oktober 2011.
Ainsi conclu à Bruxelles, le 12 septembre 2011. Aldus overeengekomen te Brussel op 12 september 2011.
Pour le Gouvernement fédéral : Voor de Federale Regering :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Voor de Vlaamse Regering : Voor de Vlaamse Regering :
De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales
H. MOLLERS H. MOLLERS
Pour le Gouvernement wallon : Pour le Gouvernement wallon :
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des
Chances, Chances,
Mme E. TILLIEUX Mme E. TILLIEUX
Le Membre du Collège, compétent pour la Fonction publique, la
Politique de la Santé et la Formation professionnelle des classes moyennes,
B. CEREXHE Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région
Région de Bruxelles-Capitale : de Bruxelles-Capitale :
Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Santé et la Fonction publique, B. CEREXHE Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux personnes, les Finances, le Budget et les Relations internationales, Mme E. HUYTEBROECK Le Membre du Collège, compétent pour la Formation professionnelle, la Culture, le Transport scolaire, l'Action sociale, la Famille, les Sports et les Relations internationales, E. KIR Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, Financiën, Begroting en Internationale Betrekkingen, J.-L. VANRAES Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, Mevr. B. GROUWELS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^