Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avenant du --
← Retour vers "Avenant n° 3 au protocole du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées Vu les compétences Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux art(...)"
Avenant n° 3 au protocole du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées Vu les compétences Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux art(...) Aanhangsel nr. 3 bij het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Fed Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Avenant n° 3 au protocole du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes âgées Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Aanhangsel nr. 3 bij het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid Gelet op de respectieve bevoegdheden van de Federale Staat en van de
autorités visées aux article 128, 130 et 135 de la Constitution, overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet,
ci-après dénommées Communautés/Régions, sur le plan de la politique de hierna de Gemeenschappen/Gewesten genoemd, wat betreft het te voeren
la santé à mener à l'égard des personnes âgées; ouderenzorgbeleid;
Vu le protocole conclu le 9 juin 1997 entre le Gouvernement fédéral et Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de Federale
les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van
concernant la politique de la santé à mener à l'égard des personnes de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid, inzonderheid op
âgées et notamment son article 5 et son article 2, alinéa 2, ainsi que artikel 5 en artikel 2, alinea 2 alsook de aanhangsels nr. 1 en nr. 2;
les avenants n° 1 et n° 2; Overwegende dat de Gemeenschappen/Gewesten in het kader van hun
Considérant que, dans le cadre de leurs compétences, les bevoegdheden een specifieke wetgeving hebben ontwikkeld betreffende de
Communautés/Régions ont développé une législation spécifique relative procedures voor de toekenning van de erkenningen, met name wat de
aux procédures d'octroi des agréments, notamment en ce qui concerne rust- en verzorgingstehuisbedden betreft;
les lits de maison de repos et de soins; Overwegende dat, om een evenwichtige financiering van de sociale
Considérant que pour assurer à long terme un financement équilibré de zekerheid op lange termijn veilig te stellen, de evolutie van het
la Sécurité sociale, il convient de maîtriser l'évolution de l'offre zorgaanbod in de hand moet worden gehouden, waarbij terzelfdertijd de
de soins tout en garantissant aux personnes âgées des services de oudere personen een kwalitatief hoogstaande dienstverlening moet
qualité et que, dans le cadre du budget fédéral, il est impératif de worden gegarandeerd en dat, in het kader van de federale begroting de
limiter les dépenses relatives aux lits de maison de repos et de soins uitgaven voor de rust- en verzorgingstehuisbedden voor het jaar 2002
pour l'année 2002; absoluut moeten worden beperkt;
Considérant qu'il convient de répartir entre les Communautés/Régions
du pays la dernière tranche de 5 000 nouveaux lits de maison de repos Overwegende dat de laatste schijf van 5 000 nieuwe rust- en
et de soins obtenus par requalification de 25 000 lits de maison de verzorgingstehuisbedden die voortvloeien uit de omschakeling van 25
000 rusthuisbedden die overeenkomstig het koninklijk besluit van 2
repos qui accueillent des personnes nécessitant des soins au sens de december 1982 zorgbehoevende personen opvangen, tussen de
l'arrêté royal du 2 décembre 1982, dans le respect des normes Gemeenschappen en de Gewesten moeten worden verdeeld, en dit mits
d'agrément des maisons de repos et de soins, telles que prévues à inachtneming van de erkenningsnormen van de rust- en
l'article 5 du protocole du 9 juin 1997; verzorgingstehuizen zoals bepaald in artikel 5 van het protocol van 9
Considérant cependant qu'il est nécessaire d'optimaliser le recours juni 1997; Overwegende evenwel dat het nodig is om het beroep op de
aux centres de soins de jour, la problématique du transport vers les dagverzorgingscentra te optimaliseren waarbij de problematiek van het
centres devant être résolue, et que les moyens budgétaires ont été vervoer naar de centra verder moet worden ondersteund en dat de
définis en fonction de la programmation autorisée par l'arrêté begrotingsmiddelen gedefinieerd werden op basis van de toegestane
ministériel du 2 décembre 1982 fixant le nombre programme pour les programmatie in het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende
vaststelling van het programmacijfer voor de rust- en
maisons de repos et de soins, modifié par les arrêtés ministériels des verzorgingstehuizen gewijzigd door de ministeriële besluiten van 12
12 octobre 1993, 4 février 1998, 5 juillet 1999 et 12 juillet 2001; oktober 1993, 4 februari 1998, 5 juli 1999 en 12 juli 2001;
Considérant que la disposition relative à l'obligation de réduction Overwegende dat door de bepaling betreffende de verplichte
équivalente d'un lit de maison de repos pour une place de centre de gelijkwaardige vermindering van een rusthuisbed voor een plaats in een
soins de jour ne permet pas à toutes les Communautés et Régions dagverzorgingscentrum niet alle Gemeenschappen en Gewesten in staat
d'atteindre cette programmation; stelt die programmatie te bereiken;
Considérant la pénurie généralisée de praticiens de l'art infirmier Overwegende het veralgemeend tekort aan verpleegkundigen in de
dans le secteur des soins de santé et la problématique de la garantie gezondheidssector en de problematiek van het waarborgen van de
de la continuité dans les petits établissements en particulier; continuïteit in kleine instellingen in het bijzonder;
Considérant, d'une part, l'importance que les dispositions définies Overwegende enerzijds het belang dat de bepalingen omschreven in dit
dans le présent avenant puissent entrer en vigueur dans les meilleurs aanhangsel zo vlug mogelijk in werking kunnen treden en op korte
délais et, qu'à court terme, l'avenant n° 4 puisse être réalisé et termijn het aanhangsel nr. 4 kan worden gerealiseerd en dat anderzijds
d'autre part, la nécessité que les examens approfondis dans le cadre de grondige besprekingen in het kader van een inclusief ouderenbeleid
d'une politique d'inclusion des personnes âgées mènent à la mise au
point d'un nouveau protocole d'accord n° 2 avant le 1er décembre 2002, moet leiden tot een uitwerking van een nieuw protocolakkoord nr. 2 vóór 1 december 2002,
Il est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen wat volgt :
1. Au 1er janvier 2002, la capacité d'accueil en maison de repos et de 1. Op 1 januari 2002 wordt de opvangcapaciteit in de rust- en
soins est limitée de la manière suivante : verzorgingstehuizen als volgt beperkt :
? Communauté flamande : 23 838 lits de maison de repos et de soins; ? Vlaamse Gemeenschap : 23838 rust- en verzorgingstehuisbedden;
? Région wallonne : 11 552 lits de maison de repos et de soins; ? Waalse Gewest : 11552 rust- en verzorgingstehuisbedden;
? Région bilingue de Bruxelles-Capitale : 4 460 lits de maison de ? Tweetalig gebied Brussel Hoofdstad : 4 460 rust- en
repos et de soins; verzorgingstehuisbedden;
? Communauté germanophone : 276 lits de maison de repos et de soins; ? Duitstalige Gemeenschap : 276 rust- en verzorgingstehuisbedden;
2. Au 1er juillet 2002, la capacité d'accueil en maison de repos et de 2. Op 1 juli 2002 wordt de opvangcapaciteit in de rust- en
soins est limitée de la manière suivante : verzorgingstehuizen als volgt beperkt :
? Communauté flamande : 26 662 lits de maison de repos et de soins; ? Vlaamse Gemeenschap : 26 662 rust- en verzorgingstehuisbedden;
? Région wallonne : 13 129 lits de maison de repos et de soins; ? Waalse Gewest : 13 129 rust- en verzorgingstehuisbedden;
? Région bilingue de Bruxelles-Capitale : 5 029 lits de maison de ? Tweetalig gebied Brussel Hoofdstad : 5 029 rust- en
repos et de soins; verzorgingstehuisbedden;
? Communauté germanophone : 306 lits de maison de repos et de soins. ? Duitstalige Gemeenschap : 306 rust- en verzorgingstehuisbedden.
3. Les ministres qui ont l'agrément des maisons de repos et des 3. De Ministers tot wier bevoegdheid de erkenning van de rusthuizen en
maisons de repos et de soins dans leurs attributions informent sans de rust- en verzorgingstehuizen behoort, dienen de Federale Minister
délai le ministre Fédéral des Affaires sociales et le Ministre fédéral van Sociale Zaken en de Federale Minister van Volksgezondheid
de la Santé publique de chaque décision de requalification de lits de onverwijld op de hoogte te brengen van elke beslissing tot
maison de repos en lits de maison de repos et de soins. omschakeling van rusthuisbedden in rust- en verzorgingstehuisbedden.
4. Pour l'année 2002 : le premier alinéa du point 7 de l'avenant n° 2 4. Voor het jaar 2002 : de eerste alinea van het punt 7 van het
au protocole du 9 juin 1997 énonçant que « L'ouverture d'une place en aanhangsel nr. 2 bij het protocol van 9 juni 1997 die vermeldt dat «
De opening van een plaats in een centrum voor dagverzorging is
centre de soins de jour est subordonnée à la fermeture équivalente ondergeschikt aan de gelijkwaardige sluiting van een rusthuisbed of de
d'un lit de maison de repos ou à la non-ouverture d'un lit de maison niet-opening van een voor het lopende jaar geprogrammeerde
de repos programmé pour l'année en cours. La preuve de la fermeture rusthuisbed. Het bewijs van de gelijkwaardige sluiting of de
équivalente ou de la non-ouverture d'un lit programmé sera apportée niet-opening van een geprogrammeerd bed moet door de
par les Communautés/Régions. » est supprimé. Gemeenschappen/Gewesten geleverd worden. » wordt geschrapt.
5. « L'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers sera 5. « Het advies van de Nationale Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen
wordt gevraagd met het oog op het verlengen van de datum van 1 oktober
demandé en vue du report de la date du 1er octobre 2003 au 1er octobre 2003 naar 1 oktober 2004 waartegen de aanwezigheid van een
2004 de la permanence infirmière de jour et de nuit comprise dans verpleegkundige zowel overdag als 's nachts in de instelling vereist
l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agrément is, vastgesteld in het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende
spécial de maison de repos et de soins ou comme centre de soins de vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en
verzorgingstehuizen of als centrum voor dagverzorging, bijlage 1, punt
jour, annexe 1er, point B Normes spécifiques, point 3 Normes B specifieke normen, punt 3 organisatorische normen, punt g) ».
organisationnelles, point g) ».
L'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers sera Er zal eveneens een advies worden gevraagd aan de Nationale Raad voor
également demandé afin de prévoir une dérogation à l'échelle de Ziekenhuisvoorzieningen om een afwijking te voorzien op de schaal van
minimum 25 lits M.R.S. telle que définie dans l'arrêté royal du 2 minimum 25 R.V.T.-bedden zoals bepaald in het koninklijk besluit van 2
décembre 1982 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere
de repos et de soins ou comme centre de soins de jour, annexe 1er, erkenning van rust- en verzorgingstehuizen of als centrum voor
point A normes générales, point 2, par lequel, pour les établissements dagverzorging, bijlage 1, punt A algemene normen, punt 2 en waarbij
qui, le 1er juillet 2002, n'avaient pas 25 lits MRS, la norme est voor die instellingen die op 1 juli 2002 geen 25 R.V.T;-bedden hadden,
ramenée de 25 à 20. de norm van 25 naar 20 wordt gebracht.
6. Dans la Conférance interministérielle spécifique aux personnes 6. In de nog op te richten Interministeriële Conferentie specifiek
âgées, qui doit encore être organisée, un groupe de travail devrait se voor ouderen, zou een werkgroep zich moeten buigen over de
pencher sur la problématique des transports et sur une meilleure problematiek van het vervoer en over een betere afstemming van de
harmonisation des différentes normes qui s'appliquent tant au niveau verschillende normen die van toepassing zijn op zowel het federaal
fédéral que dans les Communautés et les Régions. niveau als in de Gemeenschappen en Gewesten.
7. Le présent avenant entre en vigueur le 1er janvier 2002. 7. Dit aanhangsel treedt in werking op 1 januari 2002.
Ainsi conclu à Bruxelles, le 1er août 2002. Aldus overeengekomen te Brussel op 1 augustus 2002.
Pour le Gouvernement fédéral : Voor de Federale Regering :
La Ministre de la Protection de la Consommation, De Minister van Consumentenzaken,
de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Voor de Vlaamse Regering : Voor de Vlaamse Regering :
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
M. VOGELS M. VOGELS
Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft: Für die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft:
Der Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, Gesundheit und Der Minister für Jugend und Familie, Denkmalschutz, Gesundheit und
Soziales, Soziales,
H. NIESSEN H. NIESSEN
Pour le Gouvernement wallon : Pour le Gouvernement wallon :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Pour le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mme N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région Pour le Collège de la Commission communautaire française de la Région
de Bruxelles-Capitale : de Bruxelles-Capitale :
Le Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la Le Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action sociale et de la
Famille, Famille,
A. HUTCHINSON A. HUTCHINSON
Le Membre du Collège, chargé de la Santé, D. GOSUIN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Santé, D. GOSUIN Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Membre du Collège, chargé de l'Aide aux Personnes et de la Fonction publique, Le Membre du Collège, chargé de la Santé, D. GOSUIN Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, J. CHABERT Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het College, bevoegd voor de Bijstand aan Personen en het Openbaar ambt,
E. TOMAS G. VANHENGEL
^