Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avenant du 30/03/2015
← Retour vers "Avenant au protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 "
Avenant au protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
30 MARS 2015. - Avenant au protocole d'accord conclu entre le 30 MAART 2015. - Aanhangsel tot wijziging van het protocolakkoord
Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130,
135 et 138 de la Constitution, concernant l'organisation et le tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van
financement d'un point de contact national concernant les soins de de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering
santé transfrontaliers, conclu à Bruxelles le 24 juin 2013 van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg, gesloten te Brussel op 24 juni 2013
Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat
autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde
ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM (Commission overheden, hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijke
communautaire commune) et COCOF (Commission Communautaire Française) Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad) en COCOF (Franse
sur le plan de la politique de santé; Gemeenschapscommissie) genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken;
Considérant la Directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Overwegende de Richtlijn 2011/24/EU van het Europees Parlement en de
Conseil du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des Raad van 9 maart 2011 betreffende de toepassing van de rechten van
patients en matière de soins de santé transfrontaliers et plus patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg, en meer in het
particulièrement l'article 6; bijzonder artikel 6;
Considérant la décision prise par les membres de la Conférence
Interministérielle du 2 avril 2012 de mettre en place un point de Overwegende de beslissing genomen op 2 april 2012 door de leden van de
Interministeriële Conferentie om een gezamenlijk nationaal contactpunt
contact national conjoint au sens de la directive 2011/24/UE; op te zetten in de zin van richtlijn 2011/24/EU;
Considérant le protocole d'accord du 24 juin 2013 conclu entre le Overwegende het protocolakkoord van 24 juni 2013 gesloten tussen de
gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la constitution, concernant l'organisation et le financement d'un point de contact national concernant les soins de santé transfrontaliers; Considérant que la Commission demande plus particulièrement que les tâches suivantes soient formellement attribuées au Point de contact national dans le cadre de la transposition de la directive 2011/24/UE : opromouvoir l'échange d'informations, coopérer avec d'autres points de contact et communiquer à la Commission et aux patients, à leur demande, les coordonnées de points de contact nationaux d'autres Etats membres (cf. article 6(3)); federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt grensoverschrijdende gezondheidszorg; Overwegende dat de Commissie vraagt dat aan het Nationaal contactpunt in het kader van de omzetting van Richtlijn 2011/24/EU uitdrukkelijk volgende taken worden toegekend : o de uitwisseling van informatie bevorderen, samenwerken met andere contactpunten en de Commissie en patiënten op hun vraag contactgegevens van nationale contactpunten van andere lidstaten verstrekken (cfr. Artikel 6(3));
o prendre des mesures afin de rendre les informations accessibles aux o maatregelen nemen opdat de informatie toegankelijk is voor personen
personnes handicapées, comme l'exige l'article 6(5). met een handicap, zoals vereist door artikel 6 (5).
Considérant que la Commission demande également qu'en vertu de
l'article 4 de la directive d'exécution 2012/52/UE de la Commission du Overwegende dat de Commissie vraagt dat ingevolge artikel 4 van
20 décembre 2012 établissant des mesures visant à faciliter la uitvoeringsrichtlijn 2012/52/EU van de Commissie van 20 december 2012
reconnaissance des prescriptions médicales établies dans un autre Etat tot vaststelling van maatregelen om de erkenning van in een andere
membre, le Point de contact national soit expressément chargé de la lidstaat verstrekte medische recepten te vergemakkelijken, het
mission suivante : Nationaal contactpunt uitdrukkelijk met volgende taak wordt belast :
o informer les patients au sujet des données qui doivent figurer dans o patiënten informeren omtrent de gegevens die moeten worden opgenomen
les prescriptions établies dans un Etat membre autre que celui où in recepten die in een andere lidstaat worden verstrekt dan de
elles sont exécutées. lidstaat waarin het geneesmiddel of hulpmiddel wordt verstrekt.
Il est décidé ce qui suit: Is er het volgende beslist:

Article 1er.Le point 1.2. du protocole est complété par un sixième

Artikel 1.Punt 1.2. van het protocol wordt aangevuld met een zesde

paragraphe comme repris comme suit : lid luidende als volgt :
« Le point de Contact concernant les soins de santé transfrontaliers « Het Contactpunt betreffende grensoverschrijdende gezondheidszorg is
est chargé des missions suivantes : belast met volgende taken :
o promouvoir l'échange d'informations, coopérer avec d'autres points o de uitwisseling van informatie bevorderen, samenwerken met andere
de contact et communiquer à la Commission et aux patients, à leur contactpunten en de Commissie en patiënten op hun vraag
demande, les coordonnées de points de contact nationaux d'autres Etats contactgegevens van nationale contactpunten van andere lidstaten
membres; verstrekken;
o prendre des mesures afin de rendre les informations accessibles aux o maatregelen nemen opdat de informatie toegankelijk is voor personen
personnes handicapées; met een handicap;
o informer les patients au sujet des données qui doivent figurer dans o patiënten informeren omtrent de gegevens die moeten worden opgenomen
les prescriptions établies dans un Etat membre autre que celui où in recepten die in een andere lidstaat worden verstrekt dan de
elles sont exécutées. ». lidstaat waarin het geneesmiddel of hulpmiddel wordt verstrekt. ».

Art. 2.Au point 1.3. du protocole, après les mots " 1er mars 2014 »,

Art. 2.In punt 1.3.van het protocol wordt na de woorden "1 maart

est inséré le texte suivant : 2014" volgende tekst ingevoegd :
« Le surplus de 2014 n'est pas reversé aux entités concernées mais est "Het overschot van 2014 wordt niet terug gestort aan de voormelde
transféré pour le fonctionnement de 2015 ». entiteiten maar wordt overgedragen voor de werking van 2015".
Conclu à Bruxelles le 30 mars 2015 en neuf exemplaires originaux. Aldus gesloten te Brussel d.d. 30 maart 2015 in negen originele exemplaren.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Mme M. DE BLOCK, Mevr. M. DE BLOCK,
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
Pour la Région Wallonne : Pour la Région Wallonne :
M. PREVOT, M. PREVOT,
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du
Patrimoine Patrimoine
Pour la Communauté Française : Pour la Communauté Française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Mme J. MILQUET, Mme J. MILQUET,
Vice-Présidente du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Vice-Présidente du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles,
Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance
Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique, (COCOM), chargé de la Politique de la Santé, de la Fonction publique,
des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures des Finances, du Budget, du Patrimoine et des Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid
Pour le collège de la Commission Communautaire Française de Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale : Hoofdstedelijk Gewest :
Mme C. JODOGNE, Mme C. JODOGNE,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente
pour la Politique de Santé, pour la Politique de Santé,
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : Für die Deutschsprachige Gemeinschaft :
Pour la Communauté germanophone : Pour la Communauté germanophone :
A. Antoniadis, A. Antoniadis,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales. und Soziales.
^