← Retour vers "Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 2 juin 2003 entre Essenscia wallonie , représentant le secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique, publié au Moniteur belge du 7 juillet 2003 "
Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 2 juin 2003 entre Essenscia wallonie , représentant le secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique, publié au Moniteur belge du 7 juillet 2003 | Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" , dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 26 FEVRIER 2009. - Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 2 | WAALSE OVERHEIDSDIENST 26 FEBRUARI 2009. - Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" (vroeger Fédichem wallonie Energie), dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 |
juin 2003 entre Essenscia wallonie (anciennement, Fédichem wallonie Energie), représentant le secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique, publié au Moniteur belge du 7 juillet 2003 Vu le décret du 21 mars 2002 portant assentiment au Protocole de Kyoto | juli 2003 Gelet op het decreet van 21 maart 2002 houdende instemming met het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements | Klimaatverandering, en met de bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto, op |
climatiques ainsi qu'aux annexes A et B, faits à Kyoto, le 11 décembre | 11 december 1997; |
1997; Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het |
l'Environnement, notamment l'article D89; | Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D89; |
Vu l'accord de branche intervenu le 2 juin 2003 entre Essenscia | Gelet op de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen |
wallonie (anciennement, Fédichem wallonie Energie), représentant le | "Essenscia wallonie" (vroeger Fédichem wallonie Energie), dat de |
secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et | Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen |
la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la | vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn |
réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à | Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de |
l'amélioration de l'efficience énergétique; | verbetering van de energie-efficiëntie; |
Considérant le rapport d'avancement 2007 confirmant la faisabilité du | Gelet op het voortgangsrapport 2007 dat de haalbaarheid van de |
suivi de l'efficience énergétique et des émissions de gaz à effet de | opvolging van de energie-efficiëntie en van de broeikasgasemissies |
serre par la méthodologie EPS, en tenant compte de modifications | door de EPS-methodologie bevestigt, rekening houdend met de |
méthodologiques spécifiques à certains types de production, comme pour | methodologische wijzigingen eigen aan verschillende soorten productie, |
l'industrie pharmaceutique, ainsi que d'ajustements conjoncturels | zoals de farmaceutische industrie, alsook met behoorlijk |
dûment justifiés; | gerechtvaardigde conjucturele aanpassingen; |
Considérant les derniers résultats, reprenant les données agrégées | Gelet op de laatste resultaten, waarin de geaggregeerde gegevens sinds |
depuis 1999, qui confirment la tendance réelle de l'amélioration des | 1999 worden opgenomen, die de echte tendens van de verbetering van de |
IEE et IGES, les indices réels étant exactement dans la limite prévue | IEE en de IGES bevestigen, de echte coëfficiënten bevinden zich |
precies binnen de bepaalde beperking van de evolutie van deze | |
d'évolution de ces indices pour 2007, entre - 13 et - 16 % pour les | coëfficiënten voor 2007, tussen - 13 en -16 % voor de coëfficiënten |
indices IEE et IGES; | IEE en IGES; |
Considérant que le potentiel d'amélioration de l'efficience | Overwegende dat het potentieel voor de verbetering van de |
énergétique et de réduction des émissions de gaz à effet de serre du | energie-efficiëntie en de vermindering van broeikasgasemissies van de |
secteur à l'horizon 2012 a été réexaminé dans le cadre de l'évaluation | sector tegen 2012 in het kader van de grondige evaluatie uitgevoerd in |
approfondie réalisée en juin 2008; | 2008 opnieuw is onderzocht; |
Overwegende dat, op basis van dit onderzoek, de stuurgroep de | |
bijkomende inspanning tot vermindering van het specifiek primaire | |
Considérant que, sur base de cet examen, le comité directeur a évalué | energieverbruik en van de specifieke broeikasgasemissies van de sector |
à 4 % l'effort supplémentaire de réduction de la consommation | op 4 % heeft geraamd, zodat de globale sectorale doelstelling tegen |
spécifique d'énergie primaire et des émissions spécifiques de gaz à | |
effet de serre du secteur, portant à 20 % l'objectif sectoriel global | 2012 20 % zou bedragen; |
à l'horizon 2012; | |
Considérant que cet effort supplémentaire doit s'envisager dans le | Overwegende dat deze bijkomende inspanning in het kader van een |
cadre d'un contexte économique inchangé; | onveranderde economische context moet worden gepland; |
Considérant que, dans la pratique, il a été constaté que les coûts de | Overwegende dat er, in de praktijk, vastgesteld is dat de kosten van |
la vérification annuelle par les commissaires-réviseurs telle | de jaarlijkse verificatie door commissarissen-revisoren zoals opgelegd |
qu'imposée à l'article 5 de l'accord s'avèrent être particulièrement | in artikel 5 van de overeenkomst bijzonder hoog blijken te zijn; |
élevés; Considérant que dans le secteur de la chimie et des sciences de la | Overwegende dat in de sector van chemie en levenswetenschappen de |
vie, les entreprises dont la consommation annuelle en énergie primaire | ondernemingen met een jaarlijks primair energieverbruik kleiner dan |
est inférieure à 0.5 PJ représentent moins de 9 % de la consommation | 0.5 PJ minder dan 9 % van het totaal verbruik van de ondertekenende |
totale des entreprises signataires, alors que leur nombre est | ondernemingen bedragen, terwijl zij in de meerderheid zijn, namelijk |
majoritaire, soit 17 sur les 28 entreprises signataires en 2007; | 17 op de 28 ondertekenende ondernemingen in 2007; |
Considérant que, pour ces entreprises plus fortement touchées par les coûts pratiqués, il n'y a pas lieu d'imposer l'intervention spécifique d'un commissaire-réviseur mais qu'il est néanmoins essentiel de conserver une garantie formelle de traitement correct des données; Considérant que, dans ce contexte, il y a lieu de donner aux dites entreprises dont la consommation annuelle en énergie primaire n'excède pas 0,5 PJ le choix de faire réaliser ladite vérification annuelle soit par leur commissaire-réviseur, ou à défaut de commissaire-réviseur par leur expert-comptable, soit par un vérificateur désigné annuellement par le Gouvernement sur proposition du comité directeur; | Overwegende dat, voor de ondernemingen die het zwaarst getroffen zijn door de toegepaste prijzen, geen specifieke tussenkomst van een commissaris-revisor dient te worden opgelegd maar dat het toch noodzakelijk is een formele garantie op correcte verwerking van de gegevens te behouden; Overwegende dat die ondernemingen met een jaarlijks primair energieverbruik kleiner dan 0.5 PJ in deze context de keuze moeten krijgen om bedoelde jaarlijkse verificatie te laten uitvoeren ofwel door hun commissaris-revisor, of bij gebrek aan commissaris-revisor, door hun accountant, ofwel door een controleur die jaarlijks door de Regering op voorstel van de stuurgroep wordt aangewezen; |
Les parties signataires conviennent de ce qui suit : | De ondertekenende partijen komen overeen wat volgt : |
Article 1er.§ 1er. Les entreprises contractantes du secteur wallon |
Artikel 1.§ 1. De contracterende bedrijven van de Waalse sector van |
des industries chimiques et des sciences de la vie et la fédération | chemische industrieën en levenswetenschappen en de ondertekenende |
signataire s'engagent à réaliser un effort supplémentaire de 4 % de | federatie verbinden zich om een bijkomende inspanning van 4 % tot |
réduction de la consommation spécifique d'énergie primaire et des | vermindering van het specifiek primaire energieverbruik en van de |
émissions spécifiques de gaz à effet de serre, portant l'objectif | specifieke broeikasgasemissies van de sector te realiseren, zodat de |
global sectoriel visé à l'article 2 de l'accord à : | in artikel 2 van de overeenkomst bedoelde globale sectorale |
doelstelling de volgende waarden zou bedragen : | |
- 20 % d'amélioration de l'efficience énergétique globale sectorielle, | - een verbetering met 20 % van de globale energie-efficiëntie van de |
calculée au moyen de l'indice IEE défini à l'annexe 4 de l'accord; et | sector, berekend door middel van de in bijlage 4 van de overeenkomst |
bedolede IEE-coëfficiënt; en | |
- 20 % de réduction des émissions spécifiques de gaz à effet de serre, | - een vermindering met 20 % van de specifieke broeikasgasemissies, |
prises globalement au niveau du secteur, calculé au moyen de l'indice | globaal beschouwd op het niveau van de sector, berekend door middel |
IGES défini à l'annexe 4 de l'accord, pour le CO2 énergétique. | van de in bijlage 4 van de overeenkomst bedoelde IGES-coëfficiënt, |
voor de CO2 uit energie. | |
A la date d'expiration de l'accord fixé, en vertu de l'article 20 de | Op de datum van het verstrijken van de vastgestelde overeenkomst, |
l'accord, au 31 décembre 2012. | krachtens artikel 20 van de overeenkomst, op 31 december 2012. |
§ 2. Les parties signataires peuvent résilier de commun accord le | § 2. De ondertekenende partijen kunnen de voorgaande paragraaf in |
précédent paragraphe dans le cas où la conjoncture économique est | onderlinge overeenstemming opzeggen indien de economische conjunctuur |
jugée par les parties contractantes à ce point défavorable qu'elle ne | door de overeenkomstsluitende partijen zo ongunstig wordt geacht dat |
permet raisonnablement pas d'aboutir à la réalisation de cet effort | zij redelijkerwijs niet kan leiden tot de verwezenlijking van deze |
supplémentaire. | bijkomende inspanning. |
Art. 2.Les entreprises dont la consommation annuelle en énergie |
Art. 2.De ondernemingen met een jaarlijks primair energieverbruik |
primaire n'excède pas 0.5 PJ peuvent faire réaliser à leur frais la | kleiner dan 0.5 PJ kunnen krachtens artikel 5, vierde lid, van de |
vérification annuelle imposée en vertu de l'article 5, alinéa 4, de | overeenkomst, de jaarlijkse opgelegde verificatie laten uitvoeren door |
l'accord soit par leur commissaire-réviseur, ou à défaut de | hun commissaris-revisor, of bij gebrek aan commissaris-revisor, door |
commissaire-réviseur par leur expert-comptable, soit par le | de commissieadvisor van hun accountant, ofwel door een controleur die |
vérificateur désigné par le Comité directeur sur proposition de la | door de stuurgroep wordt aangewezen op voorstel van de Federatie met |
Fédération dans le respect des critères énumérés à l'annexe 2 | inachtneming van de in bijlage 2 "Vereisten voor een met de |
"Exigences imposées à une tierce partie chargée de la vérification et | verificatie belaste derde partij en voor de technisch expert" van de |
à l'expert technique" de l'accord. | overeenkomst genoemde criteria. |
Art. 3.Cet avenant est annexé à l'accord de branche intervenu le 2 |
Art. 3.Dit aanhangsel gaat als bijlage bij de sectorovereenkomst |
juin 2003 entre Essenscia wallonie (anciennement, Fédichem wallonie | bereikt op 2 juni 2003 tussen "Essenscia wallonie" (vroeger Fédichem |
Energie), représentant le secteur wallon des industries chimiques et | wallonie Energie), dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en |
des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son | levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, |
Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de | vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de |
serre (GES) et à l'amélioration de l'efficience énergétique. | broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie. |
Namur, en 3 exemplaires, le 26 février 2009. | Namen, in 3 exemplaren, op 26 februari 2009. |
Le président du conseil d'administration d'Essenscia Wallonie, | De voorzitter van de raad van bestuur van "Essenscia Wallonie", |
M. DUPUIS | M. DUPUIS |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |