← Retour vers "Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 24 novembre 2007 entre FEDUSTRIA, représentant les industries textiles, du bois et de l'ameublement, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique "
Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 24 novembre 2007 entre FEDUSTRIA, représentant les industries textiles, du bois et de l'ameublement, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique | Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 24 november 2007 tussen "FEDUSTRIA", die de textiel-, hout- en meubelnijverheid vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 DECEMBRE 2010. - Avenant amendant l'accord de branche intervenu le | 23 DECEMBER 2010. - Aanhangsel ter amendering van de |
24 novembre 2007 entre FEDUSTRIA, représentant les industries | sectorovereenkomst bereikt op 24 november 2007 tussen "FEDUSTRIA", die |
textiles, du bois et de l'ameublement, et la Région wallonne | de textiel-, hout- en meubelnijverheid vertegenwoordigt, en het Waalse |
représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions | Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van |
de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique | de broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie |
Vu le décret du 21 mars 2002 portant assentiment au Protocole de Kyoto | Gelet op het decreet van 21 maart 2002 houdende instemming met het |
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | |
à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements | Klimaatverandering, en met de Bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto, op |
climatiques ainsi qu'aux Annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre | 11 december 1997; |
1997; Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het |
l'Environnement, notamment l'article D89; | Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D89; |
Vu l'accord de branche intervenu le 24 novembre 2007 entre FEDUSTRIA, | Gelet op de sectorovereenkomst bereikt op 24 november 2007 tussen |
représentant les industries textiles, du bois et de l'ameublement, et | "FEDUSTRIA", die de textiel-, hout- en meubelnijverheid |
la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la | vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn |
réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de | Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies en de |
l'efficience énergétique; | verbetering van de energie-efficiëntie; |
Considérant le rapport d'avancement 2009 confirmant la faisabilité du | Gelet op het voortgangsrapport 2009 dat de haalbaarheid van de |
suivi de l'efficience énergétique et des émissions de gaz à effet de | opvolging van de energie-efficiëntie en van de broeikasgasemissies |
serre par la méthodologie Energy Potential Scan, en tenant compte de | door de EPS-methodologie bevestigt, rekening houdend met de |
modifications méthodologiques spécifiques à certains types de | methodologische wijzigingen eigen aan verschillende soorten productie, |
production ainsi que d'ajustements conjoncturels dûment justifiés; | alsook met behoorlijk gerechtvaardigde conjuncturele aanpassingen; |
Considérant les derniers résultats, reprenant les données agrégées | Overwegende dat de laatste resultaten, waarin de geaggregeerde |
depuis 2003, qui confirment la tendance réelle de l'amélioration des | gegevens sinds 2003 opgenomen worden, wijzen op een reële verbetering |
indices de suivi de l'efficience énergétique et de réduction des | van de aanwijzingen inzake de opvolging van de energie-efficiëntie en |
émissions de gaz à effet de serre; | de broeikasgasemissie; |
Considérant l'impact de la crise économique et financière de 2009 et | Gelet op de weerslag van de economische en financiële crisis van 2009 |
2010 sur les niveaux d'activités présents et futurs des entreprises | en 2010 op de huidige en toekomstige activiteitenniveaus van de |
engagées dans l'accord de branche, et les difficultés qui en découlent | ondernemingen die de sectorovereenkomst hebben ondertekend en op de |
de fixer définitivement le potentiel d'amélioration de l'efficience | daarmee gepaard gaande moeilijkheden om het verbeteringspotentieel |
énergétique et de réduction des émissions de gaz à effet de serre du | betreffende de energie-efficiëntie en de vermindering van |
secteur à l'horizon 2012 dans le cadre de l'évaluation approfondie qui | broeikasgasemissies van de sector definitief te bepalen tegen 2012 in |
het kader van de grondige evaluatie die in januari 2009 uitgevoerd | |
était à réaliser en 2009; | moest worden; |
Considérant la conclusion du comité directeur intersectoriel du 19 mai | Gelet op de conclusie van het intersectorale directiecomité van 19 mei |
2009 qui propose de mettre en évaluation approfondie permanente tous | 2009 dat voorstelt om alle sectoren onder sectorovereenkomst permanent |
les secteurs sous accords de branche pour arriver à une fixation | |
définitive des objectifs sectoriels à l'horizon 2012 à la mi 2011; | grondig te evalueren om de sectorale doelstellingen 2012 definitief te |
Considérant la décision du Gouvernement wallon du 10 novembre 2010 qui | bepalen midden 2011; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 10 november 2010 |
charge le Ministre qui a la Politique de l'énergie dans ses | waarbij de Minister die voor het Energiebeleid bevoegd is en de |
attributions et le Ministre de l'Environnement de procéder à la | Minister van Leefmilieu ermee belast wordt wijzigingen aan te brengen |
modification des articles 13 et 20 des 13 conventions accords de | in de artikelen 13 en 20 van de 13 betrokken sectorovereenkomsten, |
branche concernées, conformément à la note lui soumise, et de lancer | overeenkomstig de nota die hem overgelegd werd, en ter uitvoering van |
en toute urgence la procédure en exécution de l'article 21 pour | artikel 21 dringend de procedure voor genoemde overeenkomsten op te |
lesdites conventions, | starten, |
Les parties signataires conviennent de ce qui suit : | De ondertekenende partijen komen overeen wat volgt : |
Article 1er.§ 1er. Les entreprises contractantes du secteur wallon |
Artikel 1.§ 1. De contracterende bedrijven van de Waalse sector van |
des industries issues du secteur du textile, du bois et de | de textiel-, hout- en meubelnijverheid en de ondertekenende federatie |
l'ameublement et la fédération signataire s'engagent à réaliser | verbinden zich tot het uitvoeren van een grondige evaluatie op basis |
l'évaluation approfondie permettant de fixer définitivement les | waarvan de sectorale doelstellingen voor 31 december 2012 uiterlijk 1 |
objectifs sectoriels pour le 31 décembre 2012 pour le 1er juillet 2011 | juli 2011 in plaats van 1 juli 2010 definitief bepaald zullen kunnen |
au plus tard au lieu du 1er juillet 2010. | worden. |
§ 2. L'article 13 de la convention est remplacé par : | § 2. Artikel 13 van de overeenkomst wordt vervangen als volgt : |
[...] Het verbeteringspotentieel van de sector zal opnieuw beoordeeld | |
[...] L'évaluation approfondie prévue en 2009 réévaluera le potentiel | worden bij de grondige evaluatie voorzien in 2009 met inachtneming van |
d'amélioration du secteur en utilisant les mêmes règles et principes | dezelfde regels en principes die gehanteerd werden voor de bepaling |
qui ont prévalu à la détermination des objectifs sectoriels initiaux. | van de oorspronkelijke sectorale doelstellingen. Wegens de economische |
Cependant, vu la crise économique et financière vécue en 2009 et 2010, | en financiële crisis van 2009 en 2010 zal de grondige evaluatie |
l'évaluation approfondie prendra un caractère permanent en vue | evenwel een permanent karakter aannemen om uiterlijk 1 juli 2011 te |
d'aboutir au plus tard le 1er juillet 2011 à une confirmation ou à une | resulteren in een bevestiging of in een herziening van de |
révision des objectifs à l'horizon 2012. [...] | doelstellingen 2012. [...] |
§ 3. L'article 20 est remplacé par : | § 3. Artikel 20 wordt vervangen als volgt : |
« Le présent accord expire le 31 décembre 2012 sous réserve de la | « Deze overeenkomst verstrijkt op 31 december 2012 onder voorbehoud |
fixation définitive avant le 1er juillet 2011 des objectifs sectoriels | |
à l'horizon 2012 par la procédure spécifiée à l'article 13. A défaut, | van de definitieve vastlegging van de sectorale doelstellingen 2012 |
voor 1 juli 2011 aan de hand van de procedure bedoeld in artikel 13. | |
l'accord expirera le 31 décembre 2011. » | Zo niet verstrijkt de overeenkomst op 31 december 2011. » |
Art. 2.Cet avenant est annexé à l'accord de branche intervenu le 24 |
Art. 2.Dit aanhangsel wordt gevoegd bij de sectorovereenkomst bereikt |
novembre 2007 entre FEDUSTRIA, représentant les industries textiles, | op 24 november 2007 tussen "FEDUSTRIA", die de textiel-, hout- en |
du bois et de l'ameublement, et la Région wallonne représentée par son | meubelnijverheid vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, |
Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de | vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de |
serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique. | broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie. |
Art. 3.Le présent avenant entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit aanhangsel treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Namur, le 23 décembre 2010, en 3 exemplaires, | Namen, 23 december 2010, opgemaakt in 3 exemplaren. |
Pour FEDUSTRIA : | Voor "FEDUSTRIA" : |
F. QUIX, | F. QUIX, |
Directeur général | Algemeen directeur |
A. COCHAUX, | A. COCHAUX, |
Secrétaire général | Algemeen secretaris |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |