← Retour vers "Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 28 janvier 2008 entre l'industrie wallonne de la transformation de papier et carton représentée par FETRA et de l'industrie graphique wallonne représentée par FEBELGRA Wallonie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique "
Avenant amendant l'accord de branche intervenu le 28 janvier 2008 entre l'industrie wallonne de la transformation de papier et carton représentée par FETRA et de l'industrie graphique wallonne représentée par FEBELGRA Wallonie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique | Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 28 januari 2008 tussen de Waalse papier- en kartonverwerkingsindustrie, vertegenwoordigd door "FETRA", de Waalse grafische industrie, vertegenwoordigd door "FEBELGRA Wallonie", en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 DECEMBRE 2010. - Avenant amendant l'accord de branche intervenu le | 23 DECEMBER 2010. - Aanhangsel ter amendering van de |
28 janvier 2008 entre l'industrie wallonne de la transformation de | sectorovereenkomst bereikt op 28 januari 2008 tussen de Waalse papier- |
papier et carton représentée par FETRA et de l'industrie graphique | en kartonverwerkingsindustrie, vertegenwoordigd door "FETRA", de |
wallonne représentée par FEBELGRA Wallonie, et la Région wallonne | Waalse grafische industrie, vertegenwoordigd door "FEBELGRA Wallonie", |
représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions | en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de |
de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience | vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van de |
énergétique | energie-efficiëntie |
Vu le décret du 21 mars 2002 portant assentiment au Protocole de Kyoto | Gelet op het decreet van 21 maart 2002 houdende instemming met het |
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | |
à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements | Klimaatverandering, en met de Bijlagen A en B, opgemaakt te Kyoto op |
climatiques ainsi qu'aux Annexes A et B, faits à Kyoto le 11 décembre | 11 december 1997; |
1997; Vu le décret du 27 mai 2004 relatif au Livre Ier du Code de | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende Boek I van het |
l'Environnement, notamment l'article D89; | Milieuwetboek, inzonderheid op artikel D89; |
Vu l'accord de branche intervenu le 28 janvier 2008 entre l'industrie | Gelet op de sectorovereenkomst bereikt op 28 januari 2008 tussen de |
wallonne de la transformation de papier et carton représentée par | Waalse papier- en kartonverwerkingsindustrie, vertegenwoordigd door |
FETRA et de l'industrie graphique wallonne représentée par FEBELGRA | "FETRA", de Waalse grafische industrie, vertegenwoordigd door |
Wallonie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement | "FEBELGRA Wallonie", en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn |
relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et à | Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies en de |
l'amélioration de l'efficience énergétique; | verbetering van de energie-efficiëntie; |
Considérant le rapport d'avancement 2009 confirmant la faisabilité du | Gelet op het voortgangsrapport 2009 dat de haalbaarheid van de |
suivi de l'efficience énergétique et des émissions de gaz à effet de | opvolging van de energie-efficiëntie en van de broeikasgasemissies |
serre par la méthodologie Energy Potential Scan, en tenant compte de | door de EPS-methodologie bevestigt, rekening houdend met de |
modifications méthodologiques spécifiques à certains types de | methodologische wijzigingen eigen aan verschillende soorten productie, |
production ainsi que d'ajustements conjoncturels dûment justifiés; | alsook met behoorlijk gerechtvaardigde conjuncturele aanpassingen; |
Considérant les derniers résultats, reprenant les données agrégées | Overwegende dat de laatste resultaten, waarin de geaggregeerde |
depuis 2005, qui confirment la tendance réelle de l'amélioration des | gegevens sinds 2005 opgenomen worden, wijzen op een reële verbetering |
indices de suivi de l'efficience énergétique et de réduction des | van de aanwijzingen inzake de opvolging van de energie-efficiëntie en |
émissions de gaz à effet de serre; | de broeikasgasemissies; |
Considérant l'impact de la crise économique et financière de 2009 et | Gelet op de weerslag van de economische en financiële crisis van 2009 |
2010 sur les niveaux d'activités présents et futurs des entreprises | en 2010 op de huidige en toekomstige activiteitenniveaus van de |
engagées dans l'accord de branche, et les difficultés qui en découlent | ondernemingen die de sectorovereenkomst hebben ondertekend en op de |
de fixer définitivement le potentiel d'amélioration de l'efficience | daarmee gepaard gaande moeilijkheden om het verbeteringspotentieel |
énergétique et de réduction des émissions de gaz à effet de serre du | betreffende de energie-efficiëntie en de vermindering van |
secteur à l'horizon 2012 dans le cadre de l'évaluation approfondie qui | broeikasgasemissies van de sector definitief te bepalen tegen 2012 in |
était à réaliser en janvier 2010; | het kader van de grondige evaluatie die in januari 2010 uitgevoerd |
Considérant la conclusion du comité directeur intersectoriel du 19 mai | moest worden; Gelet op de conclusie van het intersectorale directiecomité van 19 mei |
2009 qui propose de mettre en évaluation approfondie permanente tous | 2009 dat voorstelt om alle sectoren onder sectorovereenkomst permanent |
les secteurs sous accords de branche pour arriver à une fixation | |
définitive des objectifs sectoriels à l'horizon 2012 à la mi 2011; | grondig te evalueren om de sectorale doelstellingen 2012 definitief te |
Considérant la décision du Gouvernement wallon du 10 novembre 2010 qui | bepalen midden 2011; Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 10 november 2010 |
charge le Ministre qui a la Politique de l'énergie dans ses | waarbij de Minister die voor het Energiebeleid bevoegd is en de |
attributions et le Ministre de l'Environnement de procéder à la | Minister van Leefmilieu ermee belast worden wijzigingen aan te brengen |
modification des articles 13 et 20 des 13 conventions-accords de | in de artikelen 13 en 20 van de 13 betrokken sectorovereenkomsten, |
branche concernées, conformément à la note lui soumise, et de lancer | overeenkomstig de nota die haar overgelegd werd, en ter uitvoering van |
en toute urgence la procédure en exécution de l'article 21 pour | artikel 21 dringend de procedure voor genoemde overeenkomsten op te |
lesdites conventions, | starten, |
Les parties signataires conviennent de ce qui suit : | De ondertekenende partijen komen overeen wat volgt : |
Article 1er.§ 1er. Les entreprises contractantes du secteur wallon |
Artikel 1.§ 1. De contracterende bedrijven van de Waalse sector van |
des industries issues du secteur de la transformation du papier et du | de papier- en kartonverwerkingsbedrijven en van de sector van de |
carton et du secteur de l'industrie graphique et les fédérations | grafische industrie en de ondertekenende federaties verbinden zich tot |
signataires s'engagent à réaliser l'évaluation approfondie permettant | het uitvoeren van een grondige evaluatie op basis waarvan de sectorale |
de fixer définitivement les objectifs sectoriels pour le 31 décembre | doelstellingen voor 31 december 2012 uiterlijk 1 juli 2011 in plaats |
2012 pour le 1er juillet 2011 au plus tard au lieu du 1er juillet | van 1 juli 2010 definitief bepaald zullen kunnen worden. |
2010. § 2. L'article 13 de la convention est remplacé par : | § 2. Artikel 13 van de overeenkomst wordt vervangen als volgt : |
[...] Het verbeteringspotentieel van de sector zal opnieuw beoordeeld | |
[...] L'évaluation approfondie prévue en janvier 2010 réévaluera le | worden bij de grondige evaluatie voorzien in januari 2010 met |
potentiel d'amélioration du secteur en utilisant les mêmes règles et | inachtneming van dezelfde regels en principes die gehanteerd werden |
principes qui ont prévalu à la détermination des objectifs sectoriels | voor de bepaling van de oorspronkelijke sectorale doelstellingen. |
initiaux. Cependant, vu la crise économique et financière vécue en | Wegens de economische en financiële crisis van 2009 en 2010 zal de |
2009 et 2010, l'évaluation approfondie prendra un caractère permanent | grondige evaluatie evenwel een permanent karakter aannemen om |
en vue d'aboutir au plus tard le 1er juillet 2011 à une confirmation | uiterlijk 1 juli 2011 te resulteren in een bevestiging of in een |
ou à une révision des objectifs à l'horizon 2012. [...] | herziening van de doelstellingen 2012. [...] |
§ 3. L'article 20 est remplacé par : | § 3. Artikel 20 wordt vervangen als volgt : |
« Le présent accord expire le 31 décembre 2012 sous réserve de la | « Deze overeenkomst verstrijkt op 31 december 2012 onder voorbehoud |
fixation définitive avant le 1er juillet 2011 des objectifs sectoriels | |
à l'horizon 2012 par la procédure spécifiée à l'article 13. A défaut, | van de definitieve vastlegging van de sectorale doelstellingen 2012 |
voor 1 juli 2011 aan de hand van de procedure bedoeld in artikel 13. | |
l'accord expirera le 31 décembre 2011. » | Zoniet verstrijkt de overeenkomst op 31 december 2011. » |
Art. 2.Cet avenant est annexé à l'accord de branche intervenu le 28 |
Artikel 1.Dit aanhangsel wordt gevoegd bij de sectorovereenkomst |
janvier 2008 entre l'industrie wallonne de la transformation de papier | bereikt op 28 januari 2008 tussen de Waalse papier- en |
et carton représentée par FETRA et de l'industrie graphique wallonne | kartonverwerkingsindustrie, vertegenwoordigd door "FETRA", de Waalse |
représentée par FEBELGRA Wallonie, du bois et de l'ameublement, et la | grafische industrie, vertegenwoordigd door "FEBELGRA Wallonie", en het |
Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la | Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de |
réduction des émissions de gaz à effet de serre et à l'amélioration de | vermindering van de broeikasgasemissies en de verbetering van de |
l'efficience énergétique. | energie-efficiëntie. |
Art. 3.Le présent avenant entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit aanhangsel treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Namur, le 23 décembre 2010, en 3 exemplaires. | Namen, 23 december 2010, opgemaakt in 3 exemplaren. |
Pour les Fédérations : | Voor de Federaties : |
FETRA : | FETRA : |
L. VANLIERDE, | L. VANLIERDE, |
Secrétaire général | Algemeen secretaris |
FEBELGRA : | FEBELGRA : |
J. DE BRABANTER, | J. DE BRABANTER, |
Secrétaire général | Algemeen secretaris |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |