← Retour vers "Avenant n° 2 à l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Avenant n° 2 à l'accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Bijakte nr. 2 bij het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot bepaalde initiatieven om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
22 MAI 1997. Avenant n° 2 à l'accord de coopération du 15 septembre | 22 MEI 1997. Bijakte nr. 2 bij het samenwerkingsakkoord van 15 |
1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à | september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk |
certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et | Gewest met betrekking tot bepaalde initiatieven om de internationale |
la fonction de capitale de Bruxelles | rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
Vu l'accord de coopération du 15 septembre 1993, conclu entre l'Etat | Gelet op het samenwerkingsakkoord gesloten op 15 september 1993 tussen |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, déterminant, pour les | de Federale Staat en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest waar, voor de |
années 1993 et 1994, une série d'initiatives visées à l'article 43 de | jaren 1993 en 1994 een reeks van initiatieven, bedoeld in arti- kel 43 |
la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, destinées à promouvoir le rôle international et la | Brusselse instellingen, bepaald worden en dit teneinde de |
fonction de capitale de Bruxelles; | internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te |
Vu l'avenant n° 1 du 29 juillet 1994, étendant l'application de | bevorderen; Gezien de bijakte nr. 1 van 29 juli 1994, die de toepassing van het |
l'accord de coopération du 15 septembre 1993, aux années 1995 et 1996; | samenwerkingsakkoord van 15 september 1993, uitbreidt tot de jaren |
Considérant que les parties contractantes veulent, en prolongation de | 1995 en 1996; Overwegende dat de contracterende partijen, in verlenging van het |
l'accord de coopération du 15 septembre 1993 et de son avenant n° 1 du | samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 en zijn bijakte nr. 1 van |
29 juillet 1994, prévoir un programme budgétaire reprenant, pour | 29 juli 1994, een budgettair programma willen voorzien, het welke voor |
l'année 1997, une série d'initiatives visées à l'article 43 de la loi | 1997 een reeks initiatieven, bedoeld in artikel 43 van de bijzondere |
spéciale du 12 janvier 1989 et destinées à promouvoir le rôle | wet van 12 januari 1989, omvat en dit teneinde de internationale rol |
international et la fonction de capitale de Bruxelles; | en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen; |
Considérant que la mise en oeuvre de ces initiatives doit s'effectuer | Overwegende dat deze initiatieven moeten uitgevoerd worden in |
en concordance avec le Plan Régional de Développement, qui vise à | overeenstemming met het Gewestelijk Ontwikkelingsplan dat gericht is |
répondre aux besoins et aspirations des habitants au travers d'un | op de noden en de aspiraties van de inwoners via een stadsproject |
projet de ville assurant volonté d'équilibre, de progrès et de | waarbij de wil tot evenwicht, vooruitgang en solidariteit verzekerd |
solidarité; | wordt; |
Compte tenu des réunions du Comité de Coopération, tenues | Rekening houdend met de vergaderingen van het Samenwerkingscomité |
respectivement les 18.12.1996 et 06.03.1997, et ayant pour objet la | respectievelijk gehouden op 18.12.1996 en 06.03.1997 waarop het |
négociation du programme 1997 de l'Accord de Coopération. | programma 1997 van het Samenwerkingsakkoord werd besproken. |
L'ETAT FEDERAL, représenté par Monsieur Jean-Luc DEHAENE, Premier | De FEDERALE STAAT, vertegenwoordigd door de Heer Jean-Luc DEHAENE, |
Ministre, par Madame Magda DE GALAN, Ministre des Affaires Sociales, | Eerste Minister, door Mevrouw Magda DE GALAN, Minister van Sociale |
par Monsieur Michel DAERDEN, Ministre des Transports, par Monsieur | Zaken, door de Heer Michel DAERDEN, Minister van Vervoer, door de Heer |
Jean-Pol PONCELET, Ministre de la Défense Nationale, et par Monsieur | Jean-Pol PONCELET, Minister van Landsverdediging, en door de Heer Jan |
Jan PEETERS, Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration Sociale | PEETERS, Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie |
et à l'Environnement; | en Leefmilieu; |
ET | EN |
La REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, représentée par Monsieur Charles | Het BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, vertegenwoordigd door de Heer |
PICQUE, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | Charles PICQUE, Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, |
Logement et des Monuments et Sites, par Monsieur Jos CHABERT, Ministre | Huisvesting en Monumenten en Landschappen, door de Heer Jos CHABERT, |
de l'Economie, des Finances, du Budget, de l'Energie et des Relations | Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe |
extérieures, par Monsieur Hervé HASQUIN, Ministre de l'Aménagement du | Betrekkingen, door de Heer Hervé HASQUIN, Minister van Ruimtelijke |
Territoire, des Travaux publics et du Transport, par Monsieur Rufin | Ordening, Openbare Werken en Vervoer, door de Heer Rufin GRIJP, |
GRIJP, Ministre de la Fonction publique, du Commerce extérieur, de la | Minister van Openbaar Ambt, Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide | Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, en door de |
médicale urgente, et par Monsieur Eric ANDRE, Secrétaire d'Etat chargé | Heer Eric ANDRE, Staatssecretaris belast met Openbare Werken, het |
des Travaux publics, de la Politique foncière, de la Gestion du | Grondbeleid, het Patrimoniumbeheer en de Renovatie van verlaten |
Patrimoine et de la Rénovation des Sites économiques désaffectés, | bedrijfruimten, |
Ont convenu ce qui suit : | Hebben overeengekomen hetgeen volgt : |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Doel |
Le présent avenant n° 2 à l'accord de coopération du 15 septembre 1993 | Deze bijakte nr. 2 bij het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 |
a pour objet de déterminer une série d'initiatives visées à l'article | heeft tot doel een aantal initiatieven bedoeld in artikel 43 van de |
43 de la loi spéciale du 12 janvier 1989, destinées à promouvoir le | bijzondere wet van 12 januari 1989 te bepalen teneinde de |
rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles. | internationale rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen. |
Art. 2.Obligations budgétaires |
Art. 2.Budgettaire verplichtingen |
L'Etat fédéral garantit, pour l'année 1997, l'engagement de 2 | De Federale Staat waarborgt voor het jaar 1997, de vastlegging van 2 |
milliards de francs afin de financer ces initiatives. | miljard frank teneinde deze initiatieven te financieren. |
Si les engagements garantis de 2 milliards ne sont pas réalisés, | Indien de gewaarborgde vastleggingen van 2 miljard niet worden |
l'Etat Fédéral assurera le report des crédits non engagés, vers | gerealiseerd, garandeert de Federale Staat de overdracht van de niet |
l'année suivante. | vastgelegde kredieten naar het volgende jaar. |
Le niveau d'ordonnancement des dépenses doit permettre d'honorer les | Het ordonnanceringsniveau van de uitgaven moet toelaten de genomen |
engagements pris, afin que tous les travaux engagés puissent être | vastleggingen te ordonnanceren teneinde alle vastgelegde werken binnen |
exécutés dans un délai normal et raisonnable. | een normale en redelijke termijn te kunnen uitvoeren. |
Les crédits dissociés, engagés dans le cadre de l'accord de | De gesplitste kredieten vastgelegd in het kader van het |
coopération précité du 15 septembre 1993, de son avenant n° 1 du 29 | samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 en zijn bijakte nr. 1 van |
juillet 1994, et du présent avenant n° 2, et non ordonnancés au cours | 29 juli 1994, en deze bijakte nr. 2, waarvoor geen machtiging tot |
des années précédentes et durant la présente année, devront être | ordonnancering in de loop van de vorige jaren en tijdens huidig jaar, |
ordonnancés les années suivantes. | moeten in de daaropvolgende jaren worden geordonnanceerd. |
Sous réserve de l'issue des procédures d'autorisation actuellement en | Onder voorbehoud van de goede afloop van de op dit ogenblik lopende |
cours, un programme portant sur les années 1998, 1999 et 2000 est | toelatingsprocedures, wordt reeds voor volgende initiatieven een |
d'ores et déjà prévu pour les initiatives suivantes : | programma lopende over de jaren 1998, 1999 en 2000, voorzien : |
- bouclage du métro de la Petite Ceinture et liaison ring-métro via | - sluiten van de Kleine Ring voor de metro en verbinding ring-metro |
parking de dissuasion : les études et travaux seront financés à raison | via de overstapparking : de studies en werken zullen gefinancierd |
de 51 % à charge de la Région de Bruxelles-Capitale et 49 % à charge | worden à rato van 51 % ten laste van het Brussels Hoofdstedelijk |
de l'accord de coopération. | Gewest en 49 % ten laste van het samenwerkingsakkoord. |
Coût maximum imputable au budget de l'accord de coopération : 500 | Maximaal toegelaten budget op het samenwerkingsakkoord : 500 miljoen |
millions/an. | per jaar. |
- tunnel Léopold-Josaphat : | - tunnel Leopold-Josaphat : |
Coût maximum imputable au budget de l'accord de coopération : 500 | Maximaal toegelaten budget op het samenwerkingsakkoord : 500 miljoen |
millions répartis sur 3 ans représentant le coût des études de cette | gespreid over 3 jaren, voor de studiekosten van dit initiatief. |
infrastructure. Art. 3.Description des initiatives |
Art. 3.Beschrijving van de initiatieven |
Le programme budgétaire des initiatives de l'année 1997, ainsi que | Het budgettair programma van de initiatieven voor de jaar 1997, alsook |
l'actualisation de l'exercice 1996 figurent aux tableaux joints au | de actualisatie van het programma voor het jaar 1996, opgenomen in de |
présent avenant n° 2 et en font partie intégrante. | tabellen gevoegd bij de huidige bijakte, maakt er integraal deel van uit. |
Art. 4.Les articles de l'accord de coopération du 15 septembre 1993 |
Art. 4.De artikelen van het samenwerkingsakkoord van 15 september |
et de son avenant n° 1 du 29 juillet 1994, non modifiés par le présent | 1993 en zijn bijakte nr. 1 van 29 juli 1994, die niet werden gewijzigd |
avenant, restent d'application. | door deze bijakte, blijven van toepassing. |
Bruxelles, le 22 mai 1997, en 2 exemplaires originaux. | Brussel, 22 mei 1997, in 2 originele exemplaren. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de la Défense Nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET. | J.-P. PONCELET |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration Sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS. | J. PEETERS |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Emploi, du | bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Werkgelegenheid, Huisvesting en |
Logement et des Monuments et Sites, | Monumenten en Landschappen, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Ministre de l'Economie, des Finances, du Budget, | De Minister van Economie, |
de l'Energie et des Relations extérieures, | Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, | De Minister van Ruimtelijke Ordening, |
des Travaux Publics et du Transport, | Openbare Werken en Vervoer, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Fonction Publique, du Commerce Extérieur, de la | De Minister van Openbaar Ambt, |
Recherche Scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide | Buitenlandse Handel, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en |
Médicale Urgente, | Dringende Medische Hulp, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
Le Secrétaire d'Etat chargé des Travaux Publics, de la Politique | De Staatssecretaris belast met Openbare Werken, |
Foncière, de la Gestion du Patrimoine et de la Rénovation des Sites | het Grondbeleid, het Patrimoniumbeheer |
économiques désaffectés, | en de Renovatie van verlaten bedrijfruimten, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |