Avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Bijakte nr. 8 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot bepaalde initiatieven om de internationale rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
20 FEVRIER 2003. - Avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 | 20 FEBRUARI 2003. - Bijakte nr. 8 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | september 1993 tussen de federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | Gewest met betrekking tot bepaalde initiatieven om de internationale |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | rol en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, conclu entre l'Etat | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
Fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, déterminant, pour les | federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waarin voor de |
années 1993 et 1994, une série d'initiatives visées à l'article 43 de | jaren 1993 en 1994 een reeks van initiatieven, bedoeld in artikel 43 |
la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, destinées à promouvoir le rôle international et la | Brusselse Instellingen, bepaald werden teneinde de internationale rol |
fonction de capitale de Bruxelles; | en de hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen; |
Vu l'avenant n° 1 du 29 juillet 1994, étendant l'application de | Gelet op bijakte nr. 1 van 29 juli 1994 die de toepassing van het |
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, aux années 1995 et 1996; | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 1995 |
Vu l'avenant n° 2 du 22 mai 1997, étendant l'application de l'Accord | en 1996; Gelet op bijakte nr. 2 van 22 mei 1997 die de toepassing van het |
de Coopération du 15 septembre 1993, à l'année 1997; | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot het jaar 1997; |
Vu l'avenant n° 3 du 29 janvier 1998, étendant l'application de | Gelet op bijakte nr. 3 van 29 januari 1998 die de toepassing van het |
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, aux années 1998 et 1999; | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 1998 |
Vu l'avenant n° 4 du 2 juin 1999, actualisant les budgets des années | en 1999; Gelet op bijakte nr. 4 van 2 juni 1999 die de budgetten van de jaren |
1998 et 1999; | 1998 en 1999 actualiseert; |
Vu l'avenant n° 5 du 28 février 2000, étendant l'application de | Gelet op bijakte nr. 5 van 28 februari 2000 die de toepassing van het |
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, à l'année 2000; | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot het jaar |
Vu l'avenant n° 6 du 16 janvier 2001, actualisant les budgets de | 2000; Gelet op bijakte nr. 6 van 16 januari 2001, die de budgetten van |
l'avenant n° 5 et étendant l'application de l'Accord de Coopération du | bijakte nr. 5 actualiseert en de toepassing van het |
15 septembre 1993, aux années 2001, 2002 et 2003; | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 2001, 2002 en 2003; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen (Belgisch Staatsblad 18 | |
(Moniteur belge 18 septembre 2001 - p. 31069 et suivantes); | september 2001 - blz. 31069 en volgende); |
Vu l'avenant n° 7 du 27 février 2002, étendant l'application de | Gelet op bijakte nr. 7 van 27 februari 2002, die de toepassing van het |
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 aux années 2002 et | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 uitbreidt tot de jaren 2002 |
2003/2004; | en 2003/2004; |
Considérant que les parties contractantes veulent, en prolongation de | Overwegende dat de contracterende partijen in het verlengde van het |
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 et de ses avenants n° 1 | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 en zijn bijakte nr. 1 van |
du 29 juillet 1994, n° 2 du 22 mai 1997, n° 3 du 29 janvier 1998, n° 4 | 29 juli 1994, nr. 2 van 22 mei 1997, nr. 3 van 29 januari 1998, nr. 4 |
du 2 juin 1999, n° 5 du 28 février 2000, n° 6 du 16 janvier 2001 et n° | van 2 juni 1999, nr. 5 van 28 februari 2000, nr. 6 van 16 januari 2001 |
7 du 27 février 2002 prévoir un programme budgétaire reprenant, pour | en nr. 7 van 27 februari 2002 in een budgettair programma willen |
les années 2003 et 2004, une série d'initiatives visées à l'article 43 | voorzien dat voor de jaren 2003 en 2004 een reeks initiatieven |
de la loi spéciale du 12 janvier 1989 et destinées à promouvoir le | herneemt waarin artikel 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 |
rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles; | voorziet en die bedoeld zijn om de internationale rol en de |
hoofdstedelijke functie van Brussel te bevorderen. | |
Compte tenu des négociations relatives au programme de l'avenant n° 8 à l'Accord de Coopération; | Rekening houdend met de onderhandelingen betreffende het programma van de bijakte nr. 8 aan het Samenwerkingsakkoord; |
Compte tenu de la décision prise par le Gouvernement de la Région de | Rekening houdend met de beslissing genomen door de Regering van het |
Bruxelles-Capitale, lors de sa réunion du 6 février 2003 (point 9 - AC | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, tijdens de vergadering van 6 februari |
- Avenant n° 8) et notamment la division des programmes de réserve | 2003 (punt 9 - AC - Bijakte 8) en met name de verdeling van de |
pour les années 2003 et 2004. | reserveprogramma's voor de jaren 2003 en 2004. |
L'Etat fédéral, représenté par Mme Laurette Onkelinx, Vice-Première | De federale Staat, vertegenwoordigd door Mevr. Laurette Onkelinx, |
Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, door de heer | |
Ministre et Ministre de l'Emploi, par M. Johan Vande Lanotte, | Johan Vande Lanotte, Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration sociale | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, door Mevr. Isabelle |
et de l'Economie sociale, par Mme Isabelle Durant, Vice-Première | Durant, Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, en |
Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, et par M. Rik | door de heer Rik Daems, Minister van Telecommunicatie, |
Daems, Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | |
Participations publiques; | Overheidsbedrijven en Participaties; |
et | en |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par M. François-Xavier de | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de heer |
Donnea, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | François-Xavier de Donnea, Minister-Voorzitter van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux et de la Politique | Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen en |
scientifique, par M. Jos Chabert, Ministre des Travaux publics et des | Wetenschapsbeleid, door de heer Jos Chabert, Minister van Openbare |
Communications, par M. Eric Tomas, Ministre de l'Emploi, de | Werken en Vervoer, door de heer Eric Tomas, Minister van |
l'Economie, de l'Energie et de la Coordination de la Politique des | Werkgelegenheid, Economie, Energie en de Coördinatie van het Beleid |
Quartiers fragilisés, et par M. Guy Vanhengel, Ministre du Budget, des | inzake Achtergestelde Wijken, en door de heer Guy Vanhengel, Minister |
Finances et des Relations extérieures, | van Begroting, Financiën en Externe Betrekkingen, |
ont convenu ce qui suit : | zijn overeengekomen hetgeen volgt : |
Objet | Doel |
Article 1er.Le présent avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 |
Artikel 1.Onderhavige bijakte nr. 8 bij het Samenwerkingsakkoord van |
septembre 1993 a pour objet de déterminer, pour les programmes des | 15 september 1993 heeft tot doel om voor de programma's van de jaren |
années 2003 et 2004, une série d'initiatives visées à l'article 43 de | 2003 en 2004 een reeks initiatieven te bepalen waarin artikel 43 van |
la loi spéciale du 12 janvier 1989, destinées à promouvoir le rôle | de bijzondere wet van 12 januari 1989 voorziet en die de bedoeling |
international et la fonction de capitale de Bruxelles. | hebben de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel |
te bevorderen. | |
Obligations budgétaires | Budgettaire verplichtingen |
Art. 2.L'Etat fédéral mettra tout en oeuvre pour engager les montants |
Art. 2.De federale Staat zal alles in het werk stellen om de volgende |
suivants : | bedragen vast te leggen : |
pour l'année 2003, un montant total de 186.764.000 euro qui se | voor het jaar 2003, een totaalbedrag van 186.764.000 euro dat de som |
décompose de la manière suivante : | is van : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Description des initiatives | Omschrijving van de initiatieven |
Art. 3.Le programme budgétaire actualisé des initiatives des années |
Art. 3.Het geactualiseerde budgettaire programma van de initiatieven |
2003 et 2004 est joint au présent avenant n° 8 et en fait partie | van de jaren 2003 en 2004 is bij de onderhavige bijakte nr. 8 gevoegd |
intégrante. | en maakt er onlosmakelijk deel van uit. |
Initiatives poursuivies après 2004 | Voortgezette initiatieven na 2004 |
Art. 4.§ 1er. Le tableau ci-après reprend une série d'initiatives qui |
Art. 4.§ 1. De onderstaande tabel herneemt een reeks initiatieven die |
seront engagées après 2004. Les initiatives concernées sont les | na 2004 zullen worden vastgelegd. De betreffende initiatieven zijn de |
suivantes : | volgende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Si toutefois il appert qu'à l'issue des années budgétaires, le | Indien evenwel na afloop van de begrotingsjaren blijkt dat het fysieke |
programme physique des années visées ne sera pas entièrement réalisé | programma van de beschouwde jaren niet volledig zal gerealiseerd zijn, |
et suite à l'analyse et à l'avis du Comité de coordination, la | legt de Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Direction Infrastructure des Transports du SPF Mobilité et Transports | Vervoer, na analyse en op advies van het Coördinatiecomité, |
engage des initiatives de ce programme, moyennant l'accord du Comité | initiatieven uit dit programma vast mits goedkeuring van het |
de Coopération. | Coördinatiecomité. |
(*) La Région de Bruxelles-Capitale s'engage à démarrer les études en | (*) Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verbindt zich ertoe de studies |
2003, sur son budget propre. A défaut, l'Accord de Coopération prendra | op te starten in 2003 op eigen budget. Indien dit niet wordt |
cet engagement à sa charge. | uitgevoerd zal het Samenwerkingsakkoord deze studie ten laste nemen. |
§ 2. Les programmes physiques 2005 et suivants comprendront en outre | § 2. De fysieke programma's van het jaar 2005 en volgende zullen |
bovendien voldoende budgetten omvatten om de lopende initiatieven tot | |
les budgets suffisants pour mener à bien les initiatives en cours et | een goed einde te brengen en om de volgende teruglopende programma's |
pour poursuivre les programmes récurrents suivants : | voort te zetten : |
- I.3. Aménagement d'arrêts de lignes SNCB et correspondance arrêts | - I.3 Inrichting van haltes op de lijnen van de NMBS en verbinding met |
STIB | de haltes MIVB |
- I.4 Mesures d'accompagnement RER | - I.4 Begeleidingsmaatregelen GEN |
- II.14 Espaces publics | - II.14 Openbare ruimtes |
- VI.27 Rénovation de bâtiments classés | - VI.27 Renovatie geklasseerde gebouwen |
- VII.1 Contrats de quartiers - travaux d'infrastructure | - VII.1 Wijkcontracten - infrastructuurwerken |
- VII.3 Logements sociaux - mise en valeur et intégration urbaine | - VII.3 Sociale woonwijken - herwaardering en stedenbouwkundige integratie |
- VII.7 Petite Ceinture Ouest | - VII.7 Westelijke Kleine Ring |
- VII.11 Intensification des travaux de voiries dans les contrats de | - VII.11 Versnelling van wegeniswerken in de wijkcontracten |
quartier - IX.6.1 Espaces verts non-classés | - IX.6.1 Niet-geklasseerde groene ruimtes |
- IX.6.2 Espaces verts classés | - IX.6.2 Geklasseerde groene ruimtes |
- X.1.1 Rénovation des gares métro | - X.1.1 Renovatie van metrostations |
- X.1.2 Amélioration de l'accessibilité des gares métro | - X.1.2 Verbetering van de toegankelijkheid van metrostations |
- XI. Crédits de fonctionnement. | - XI. Werkingskredieten. |
Art. 5.En ce qui concerne l'initiative « III.15 - Montagne de la Cour |
Art. 5.Wat het initiatief « III.15 Hofberg - Reconstructie » betreft, |
- Reconstruction » mentionnée à l'article 10 de l'avenant n° 6, l'Etat | dat in artikel 10 van bijakte nr. 6 wordt vermeld, zullen de federale |
Staat en het Gewest actief samenwerken teneinde een nieuw | |
fédéral et la Région coopéreront activement en vue de l'introduction | stedenbouwkundig certificaat te laten indienen door de Regie der |
d'un nouveau certificat d'urbanisme par la Régie des Bâtiments en | Gebouwen na overleg met het museum. De Regering van het Brussels |
concertation avec le Musée. Le Gouvernement de la Région de | Hoofdstedelijk Gewest zal overeenkomstig de van kracht zijnde |
Bruxelles-Capitale sera consulté selon la procédure en vigueur dans le | procedure in het kader van het Samenwerkingsakkoord geconsulteerd |
cadre de l'Accord de Coopération dans un délai de deux mois à partir | worden binnen een termijn van twee maanden beginnende vanaf de |
de la signature du présent avenant. | ondertekening van de huidige bijakte. |
Par ailleurs, le Comité de Concertation sera immédiatement saisi de la | Bovendien zal onmiddellijk de vraag betreffende de eigendom van het |
question de la propriété du terrain. | terrein bij het Overlegcomité aanhangig gemaakt worden. |
Celui-ci sera mis en vente en imposant la réalisation d'un immeuble | Dit terrein zal binnen strikte termijnen verkocht worden voor het |
conforme au CU dans des délais stricts. | oprichten van een gebouw, conform met het stedenbouwkundig |
Art. 6.Les articles de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 |
certificaat. Art. 6.De artikelen van het Samenwerkingsakkoord van 15 september |
et de ses avenants n° 1 du 20 juillet 1994, n° 2 du 22 mai 1997, n° 3 | 1993 en van zijn bijakten nr. 1 van 20 juli 1994, nr. 2 van 22 mei |
du 29 janvier 1998, n° 4 du 2 juin 1999, n° 5 du 28 février 2000, n° 6 | 1997, nr. 3 van 29 januari 1998, nr. 4 van 02 juni 1999, nr. 5 van 28 |
du 16 janvier 2001 et n° 7 du 27 février 2002 non modifiés par le | februari 2000, nr. 6 van 16 januari 2001 en nr. 7 van 27 februari 2002 |
présent avenant, restent d'application. | die niet werden gewijzigd door onderhavige bijakte, blijven van |
Bruxelles, le 20 février 2003, en 2 exemplaires originaux. | toepassing. Brussel, 20 februari 2003, in 2 originele exemplaren. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de federale Staat : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Intégration | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Maatschappelijke |
sociale et de l'Economie sociale, | Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, | Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux et de la Politique | bevoegd voor Plaatselijke Besturen en Wetenschapsbeleid, |
scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Le Ministre des Travaux publics et des Communications, | De Minister van Openbare Werken en Vervoer, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et de la | De Minister van Werkgelegenheid, Economie, Energie en de Coördinatie |
Coordination de la Politique des Quartiers fragilisés, | van het Beleid inzake Achtergestelde Wijken, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre du Budget, des Finances et des Relations extérieures, | De Minister van Begroting, Financiën en Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |