← Retour vers "Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie "
Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie | Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische borstkankerscreening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
13 JUIN 2005. - Avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 | 13 JUNI 2005. - Aanhangsel bij het protocolakkoord van 25 oktober 2000 |
visant une collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés | |
en matière de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie | tot samenwerking tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen |
inzake mammografische borstkankerscreening | |
Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les | Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en |
Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | de Overheden bedoeld bij artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, |
ci-après dénommées « Les Communautés » disposent en matière de | hierna « De Gemeenschappen » genoemd, beschikken inzake het |
politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne l'assurance | gezondheidsbeleid en meer bepaald in verband met de ziekte- en |
maladie-invalidité en vue de couvrir les activités en matière de soins | invaliditeitsverzekering om de activiteiten op het vlak van |
preventieve gezondheidszorg te dekken, overeenkomstig artikel 5, § 1, | |
de santé préventive, conformément à l'article 5, § 1er, I, 1° c) et 2° | I, 1°, c) en 2°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen |
de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; | van 8 augustus 1980; |
Vu le protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une collaboration | Gelet op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking |
entre l'Etat fédéral et les Communautés en matière de dépistage de | tussen de Federale Overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische |
masse du cancer du sein par mammographie; | borstkankerscreening. |
Considérant que l'article 3, 1°, du protocole d'accord du 25 octobre | Overwegende dat het artikel 3, 1°, van het protocolakkoord van 25 |
2000 prévoyait une évaluation de la qualité globale du dépistage de | oktober 2000 een evaluatie van de globale kwaliteit van de |
masse du cancer du sein et un éventuel renouvellement du programme; | borstkankerscreening voorzag en een eventuele verlenging van het programma; |
Considérant les résultats de l'évaluation précitée, | Overwegende de resultaten van de bovenvermelde evaluatie; |
L'autorité fédérale et les Communautés marquent leur accord sur le | De federale overheid en de Gemeenschappen gaan akkoord met het |
point suivant : | volgende punt : |
Article 1er.Le protocole d'accord du 25 octobre 2000 visant une |
Artikel 1.Het protocolakkoord van 25 oktober 2000 tot samenwerking |
collaboration entre l'autorité fédérale et les Communautés en matières | tussen de Federale overheid en de Gemeenschappen inzake mammografische |
de dépistage de masse du cancer du sein par mammographie est prolongé | borstkankerscreening wordt voor een duur van vijf jaar verlengd vanaf |
pour une durée de cinq ans et ce, à partir du 1er janvier 2004. | 1 januari 2004. |
Art. 2.Le flux de données fera l'objet d'un examen continu par un |
Art. 2.De gegevensstroom zal voorwerp vormen van continu onderzoek |
groupe de travail comportant des utilisateurs et les fournisseurs, de | door een werkgroep samengesteld uit gebruikers en leveranciers, zodat |
telle sorte qu'il puisse être optimalisé. | de stroom geoptimaliseerd kan worden. |
Ainsi conclu à Bruxelles, le 13 juin 2005. | Aldus gesloten te Brussel op 13 juni 2005. |
Pour le Gouvernement fédéral : | Voor de Federale Regering : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de Vlaamse Regering : | Voor de Vlaamse Regering : |
De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gezin, | De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Pour le Gouvernement wallon : | Pour le Gouvernement wallon : |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des |
Chances, | Chances, |
Mme Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mme C. FONCK | Mme C. FONCK |
Für die Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft: | Für die Regierung der Deutschprachigen Gemeinschaft: |
Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, | Der Minister für Ausbildung und Beschäftigung, Soziales und Tourismus, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : |
Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la |
Région de Bruxelles-Capitale : | Région de Bruxelles-Capitale : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, | Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |