← Retour vers "Agence fédérale de Contrôle nucléaire : Notification. - Autorisation d'extension d'un établissement
de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement
général de la protection de la population, d Par arrêté royal du 29 mars 2019 est accordée à l'établissement d'utilité
publique " Institut (...)"
Agence fédérale de Contrôle nucléaire : Notification. - Autorisation d'extension d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, d Par arrêté royal du 29 mars 2019 est accordée à l'établissement d'utilité publique " Institut (...) | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle: Kennisgeving. - Vergunning tot uitbreiding van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming va Bij koninklijk besluit van 29 maart 2019 wordt de inrichting van openbaar nut " Nationaal Inst(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire : Notification. - Autorisation d'extension d'un établissement de classe I, en application des articles 6 et 12 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle: Kennisgeving. - Vergunning tot uitbreiding van een inrichting van klasse I in toepassing van artikelen 6 en 12 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen |
Par arrêté royal du 29 mars 2019 est accordée à l'établissement | Bij koninklijk besluit van 29 maart 2019 wordt de inrichting van |
d'utilité publique " Institut national des Radioéléments ", situé à | openbaar nut " Nationaal Instituut voor Radio-elementen " gelegen te |
Fleurus, une modification de son autorisation d'exploitation permettant l'augmentation de la masse maximale d'uranium autorisée sur site. En application de l'article 19, deuxième alinéa, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, nous vous informons qu'un recours en annulation (et en suspension) contre la décision ci-jointe peut être introduit auprès du Conseil d'Etat. La requête est datée, signée, doit être accompagnée du nombre requis de copies certifiées conformes et d'une copie de la décision contestée, et contient : . l'intitulé `requête en annulation' si elle ne contient pas en outre une demande de suspension; . les noms, qualité et domicile ou siège de la partie requérante et, le cas échéant, le domicile élu; . l'objet du recours et un exposé des faits et moyens; | Fleurus, een wijziging van zijn uitbatingsvergunning verleend die de verhoging van de maximale massa van uranium toelaat op site. In toepassing van artikel 19, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt u ervan op de hoogte gesteld dat een verzoekschrift tot nietigverklaring (en tot schorsing) bij de Raad van State kan worden ingediend tegen de bijgevoegde beslissing. Het verzoekschrift moet, gedateerd en ondertekend, vergezeld worden van het vereiste aantal eensluidend verklaarde afschriften en van een afschrift van de bestreden beslissing en bevat: . het opschrift 'verzoekschrift tot nietigverklaring' als het niet eveneens een vordering tot schorsing bevat; . de naam, hoedanigheid en woonplaats of zetel van de verzoekende partij, en in voorkomend geval, de gekozen woonplaats; . het voorwerp van het beroep en een uiteenzetting van de feiten en de middelen; |
. le nom et l'adresse de la partie adverse. | . de naam en het adres van de verwerende partij. |
Le recours doit être introduit auprès du Conseil d'Etat dans un délai | De termijn voor het indienen van een beroep bij de Raad van State |
de 60 jours suivant cette notification. En même temps qu'elle | bedraagt 60 dagen vanaf deze kennisgeving. Op hetzelfde ogenblik als |
introduit sa requête, la partie requérante envoie une copie de | zij haar verzoekschrift indient, stuurt de verzoekende partij een |
celle-ci à la partie adverse pour son information. La partie | |
requérante peut se faire représenter ou assister par un avocat. | kopie daarvan ter informatie aan de verwerende partij. De verzoekende |
La requête est envoyée au Conseil d'Etat sous pli recommandé à la | partij mag zich laten vertegenwoordigen of bijstaan door een advocaat. |
poste à l'adresse suivante : Conseil d'Etat, rue de la Science 33, | De verzending naar de Raad van State gebeurt bij ter post aangetekende |
1040 Bruxelles. Pour de plus amples renseignements, cliquez sur | brief naar het volgende adres: Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel. |
http://www.raadvst-consetat.be/ et, dans l'onglet " Procédure ", | Meer informatie op http://www.raadvst-consetat.be/, doorklikken naar |
cliquez sur " Contentieux administratif ". | 'procedure' > 'bestuursrechtspraak'. |