← Retour vers "Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 2 octobre 2017
réglementant la sécurité privée et particulière. - Modification Par arrêté du 19 juillet 2019,
l'arrêté du 31 juillet 2017 autorisant l'HOPITAL L'autorisation porte sur l'exercice
d'activités consistant en: - gardiennage statique de biens m(...)"
| Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modification Par arrêté du 19 juillet 2019, l'arrêté du 31 juillet 2017 autorisant l'HOPITAL L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en: - gardiennage statique de biens m(...) | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijziging Bij besluit van 19 juli 2019, wordt het besluit van 31 juli 2017 tot ver Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande uit : - statische (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| Autorisation d'organiser un service interne de gardiennage en | Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in |
| application de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité | toepassing van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private |
| privée et particulière. - Modification | en bijzondere veiligheid. - Wijziging |
| Par arrêté du 19 juillet 2019, l'arrêté du 31 juillet 2017 autorisant | Bij besluit van 19 juli 2019, wordt het besluit van 31 juli 2017 tot |
| l'HOPITAL ERASME - CLINIQUES UNIVERSITAIRE DE BRUXELLES d'organiser un | vergunning van het HOPITAL ERASME - CLINIQUES UNIVERSITAIRE DE |
| service interne de gardiennage, est modifié comme suit : | BRUXELLES voor het organiseren van een interne bewakingsdienst, als |
| volgt gewijzigd: | |
| L'autorisation porte sur l'exercice d'activités consistant en: | Deze vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten |
| bestaande uit : | |
| - gardiennage statique de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris | - statische bewaking van roerende of onroerende goederen met inbegrip |
| des activités de gardiennage statique dans des endroits ou aucun autre | van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere |
| agent de gardiennage ou tiers n'est censé être présent; | bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn; |
| - protection des personnes; | - bescherming van personen; |
| - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
| la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public, tel que visés | van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen, zoals |
| à l'article 3, 13° de la loi du 2 octobre 2017. | bedoeld in artikel 3, 13° van de wet van 2 oktober 2017. |
| Ces activités s'effectuent sans arme. | Deze activiteiten worden ongewapend uitgeoefend. |
| Les activités de gardiennage statique de biens mobiliers ou | De activiteiten van statische bewaking van roerende of onroerende |
| immobiliers en ce compris des activités de gardiennage statique dans | goederen, met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen |
| les endroits où aucun autre agent de gardiennage du tiers n'est censé | waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te |
| être présent, peuvent être exercées avec chien. | zijn, kunnen worden uitgeoefend met hond. |
| L'utilisation de chiens doit avoir lieu conformément aux dispositions | Het gebruik van honden dient conform de bepalingen in uitvoering van |
| en application de l'article 89 de la loi du 2 octobre 2017. | artikel 89 van de wet van 2 oktober 2017 te gebeuren. |