Règlement n° 11-02 portant soutien de l'offre d'activités récréatives dans le cadre de la politique de la jeunesse, ratifié par l'arrêté du Collège n° 20112012-0255 | Verordening nr. 11-02 houdende het ondersteunen van het vrijetijdsaanbod binnen het jeugdbeleid, bekrachtigd bij Collegebesluit nr. 20112012-0255 |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er FEVRIER 2012. - Règlement n° 11-02 portant soutien de l'offre d'activités récréatives dans le cadre de la politique de la jeunesse, ratifié par l'arrêté du Collège n° 20112012-0255 Le Conseil de la Commission communautaire flamande a adopté et nous, le Collège, ratifions ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales Compétence
Article 1er.§ 1er. Le présent règlement régit une matière visée aux |
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 FEBRUARI 2012. - Verordening nr. 11-02 houdende het ondersteunen van het vrijetijdsaanbod binnen het jeugdbeleid, bekrachtigd bij Collegebesluit nr. 20112012-0255 De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, het College, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen Bevoegdheid
Artikel 1.§ 1. Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld in |
articles 127, 128, 135, 136, 163, 166 et 178 de la Constitution | artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de gecoördineerde |
coordonnée. | grondwet. |
§ 2. Le présent règlement crée un cadre pour la politique de la | § 2. Deze verordening schept een kader voor het jeugdbeleid in de |
jeunesse en matière de loisirs menée par la COCON et tient compte de | vrije tijd van de VGC en komt tegemoet aan de regelgeving van de |
la réglementation des autorités flamandes telle que visée notamment | |
dans le décret du 14 février 2003 portant soutien et stimulation des | Vlaamse overheid zoals o.m. bedoeld is in het decreet van 14 februari |
politiques communales, intercommunales et provinciales en matière de | 2003 houdende de ondersteuning en de stimulering van het gemeentelijk, |
jeunesse et d'animation des jeunes. | het intergemeentelijk en het provinciaal jeugd- en jeugdwerkbeleid. |
§ 3. Les initiatives d'animation des jeunes visées dans le présent | § 3. De in deze verordening bedoelde jeugdwerkinitiatieven moeten de |
règlement doivent respecter les droits de l'enfant tels que garantis | rechten van het kind eerbiedigen, zoals die gewaarborgd zijn in het |
dans la Convention internationale des droits de l'enfant adoptée à New | Internationaal Verdrag inzake de Rechten van het Kind, aangenomen in |
York le 20 novembre 1989 et approuvée par le décret du 15 mai 1991. | New York op 20 november 1989, en goedgekeurd bij het decreet van 15 |
Concepts | mei 1991. |
Art. 2.Les concepts suivants sont utilisés dans le présent règlement |
Begrippen Art. 2.De volgende begrippen worden in deze verordening gebruikt in |
avec la signification suivante : | de volgende betekenis : |
1° jeunesse : les enfants et jeunes de trois à trente ans; | 1° jeugd : kinderen en jongeren van drie tot dertig jaar; |
2° animation des jeunes : des initiatives socioculturelles partant | 2° jeugdwerk : sociaal-cultureel werk op basis van niet-commerciële |
d'objectifs non commerciaux, entreprises pour ou par la jeunesse, qui | |
y participe sur une base volontaire, pendant les loisirs, sous | doelen voor of door de jeugd, in de vrije tijd, onder educatieve |
accompagnement éducatif et en vue de promouvoir le développement | begeleiding en ter bevordering van de algemene en integrale |
général et intégral de la jeunesse; | ontwikkeling van de jeugd die daaraan deelneemt op vrijwillige basis; |
3° animation des jeunes privée : l'animation des jeunes ayant un | 3° particulier jeugdwerk : het jeugdwerk met een privaatrechtelijke |
statut de droit privé; | status; |
4° animation des jeunes locale : l'animation des jeunes qui se déroule | 4° lokaal jeugdwerk : jeugdwerk dat zich hoofdzakelijk binnen de |
essentiellement dans la circonscription de la commune et qui peut | gemeentegrenzen ontwikkelt en dat zich kan richten op specifieke |
s'adresser à des groupes cibles spécifiques ou des domaines spécifiques au sein de la commune; | doelgroepen of specifieke gebieden binnen de gemeente; |
5° animation des jeunes régionale : dont les intérêts dépassent le | 5° regionaal jeugdwerk : waarvan de belangen het gemeentelijk niveau |
niveau communal ou qui, de par la nature des activités, vise un groupe | te boven gaan of wat door de aard van de activiteiten een beperkte |
cible restreint dans une zone de recrutement étendue; | doelgroep heeft in een groot recruteringsgebied; |
6° politique de jeunesse : l'ensemble des mesures politiques de | 6° jeugdbeleid : het geheel van de beleidsmaatregelen van de overheid |
l'administration touchant toutes les situations de vie des jeunes et | ten aanzien van alle levenssituaties van kinderen en jongeren en ten |
des enfants ainsi que l'animation des jeunes. | aanzien van het jeugdwerk. |
Objectif | Doelstelling |
Art. 3.Le présent règlement a pour but d'étendre l'offre d'activités |
Art. 3.Deze verordening heeft tot doel het vrijetijdsaanbod voor |
récréatives pour les enfants et les jeunes et d'en contrôler la | |
qualité en stimulant et en soutenant sur la base de leurs activités | kinderen en jongeren te vergroten en de kwaliteit ervan te bewaken |
les initiatives d'animation des jeunes et la création de nouvelles | door de jeugdwerkinitiatieven en het ontstaan van nieuwe werkvormen in |
formes de travail dans l'animation des jeunes. | het jeugdwerk te stimuleren en te ondersteunen op basis van hun |
activiteiten. | |
Le Collège agrée et soutient les initiatives d'animation des jeunes | Het College erkent en ondersteunt jeugdwerkinitiatieven binnen de |
dans le cadre des dispositions du présent règlement et des arrêtés | bepalingen van deze verordening en van de bijhorende |
d'exécution y afférents, et dans les limites du budget. | uitvoeringsbesluiten, en binnen de perken van de begroting. |
CHAPITRE II. - Agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenning |
Conditions formelles | Formele voorwaarden |
Art. 4.§ 1er. Pour être agréées, les initiatives d'animation des |
Art. 4.§ 1. Om erkend te worden moeten de jeugdwerkinitiatieven |
jeunes doivent prouver que les activités cadrent dans les compétences | aantonen dat de activiteiten beantwoorden aan de bevoegdheden van de |
de la COCON. | VGC. |
Voici quelques éléments indicatifs : | Indicatieve elementen zijn : |
1° le néerlandais est utilisé dans toute la communication, y compris | 1° in alle communicatie, inclusief tijdens de activiteiten, wordt het |
pendant les activités; | Nederlands gebruikt; |
2° les activités s'adressent aux jeunes de la Région de | 2° de activiteiten zijn gericht naar de jeugd van het Brussels |
Bruxelles-Capitale ou aux jeunes pouvant prouver un lien avec des | hoofdstedelijk gewest of tot jeugd die een aantoonbare band heeft met |
organisations pour lesquelles la COCON est compétente; | organisaties waarvoor de VGC bevoegd is; |
3° les matières culturelles visent la réalisation de certains volets | 3° binnen de culturele aangelegenheden wordt de realisatie van |
de la politique de jeunesse. | onderdelen van het jeugdbeleid beoogd. |
§ 2. Pour entrer en ligne de compte, les initiatives d'animation des | § 2. Om in aanmerking te komen moeten de jeugdwerkinitiatieven een |
jeunes doivent introduire une demande auprès de l'administration du | aanvraag indienen bij de administratie van het College. |
Collège. CHAPITRE III. - Support | HOOFDSTUK III. - Ondersteuning |
Généralités | Algemeen |
Art. 5.§ 1er. Le Collège soutient les initiatives d'animation des |
Art. 5.§ 1. Het College ondersteunt erkende jeugdwerkinitiatieven |
jeunes en offrant les services matériels et immatériels adéquats. | door de gepaste materiële en immateriële diensten te verlenen. |
§ 2. Peuvent bénéficier d'un soutien : | § 2. Voor ondersteuning komen in aanmerking : |
1° l'animation des jeunes privée locale et régionale; | 1° het lokaal en regionaal particulier jeugdwerk; |
2° les autorités locales; | 2° de lokale overheden; |
3° d'autres organisations, pour autant qu'elles développent des | 3° andere organisaties, voor zover zij doel- en doelgroepgericht |
activités d'animation des jeunes axées sur certains objectifs et | jeugdwerkactiviteiten ontwikkelen; |
groupes cibles; | |
4° les enfants et jeunes individuels ou leurs groupements spontanés et | 4° individuele kinderen en jongeren of hun spontane, informele |
informels. | groeperingen. |
Subventions | Subsidiëring |
Art. 6.Le Collège peut allouer des subventions aux initiatives |
Art. 6.Het College kan aan de erkende jeugdwerkinitiatieven subsidies |
d'animation des jeunes agréées. La réglementation établit une distinction entre : | verstrekken. In de regelgeving wordt een onderscheid gemaakt tussen : |
1° une subvention de fonctionnement : pour les activités qui constituent une offre régulière et constante et pour les activités liées au fonctionnement; 2° une subvention de projet : pour les activités qui ne cadrent pas dans le fonctionnement normal ou régulier, qui peuvent être qualifiées d'extraordinaires, exceptionnelles, innovantes ou expérimentales et qui sont limitées dans le temps; 3° une enveloppe de subventions : pour le fonctionnement, les salaires, la location et/ou la formation, à consacrer de la manière que l'organisation jugera utile, dans le cadre de l'objectif subventionné; 4° une subvention d'investissement : pour l'achat d'un terrain à bâtir ou d'un bâtiment, pour des travaux d'extension et/ou de transformation, pour l'équipement ou pour du matériel roulant. | 1° een werkingssubsidie : voor de activiteiten die een regelmatig en continu aanbod vormen en voor de activiteiten die aan de werking gerelateerd zijn; 2° een projectsubsidie : voor activiteiten die niet behoren tot de normale of regelmatige werking, die als buitengewoon, uitzonderlijk, vernieuwend of experimenteel kunnen omschreven worden en beperkt zijn in tijd; 3° een enveloppesubsidie : voor werking, loon, huur en/of vorming, te besteden zoals de organisatie het nuttig acht, in het kader van de gesubsidieerde doelstelling; 4° een investeringssubsidie : voor de aankoop van bouwgrond of een gebouw, voor bouw-, uitbreidings- en/of verbouwingswerken, voor de uitrusting of voor rollend materiaal. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Généralités | Algemeen |
Art. 7.§ 1er. Le règlement n° 91/14 du 22 janvier 1992 portant octroi |
Art. 7.§ 1. De verordening nr. 91/14 van 22 januari 1992 houdende het |
de subventions aux projets d'animation des jeunes est abrogé. | verlenen van toelagen voor jeugdwerkprojecten wordt opgeheven. |
§ 2. Le règlement n° 96/006 du 30 avril 1997 portant agrément et | § 2. De verordening nr. 96/006 van 30 april 1997 houdende de erkenning |
subvention des associations locales d'activités sociales en faveur de | en subsidiëring van lokale jeugdwerkverenigingen wordt opgeheven. |
la jeunesse est abrogé. § 3. Les règles de subvention définies dans les arrêtés d'exécution | § 3. De subsidieregels vervat in de onderstaande uitvoeringsbesluiten |
suivants restent en vigueur aussi longtemps qu'elles n'ont pas été | blijven van kracht zolang ze niet door actuele reglementen zijn |
remplacées par des règlements actuels : | vervangen : |
1° Arrêté du Collège n° 97/111 du 30 avril 1997 portant exécution du | 1° Collegebesluit nr. 97/111 van 30 april 1997 houdende de uitvoering |
règlement n° 96/006 pour l'agrément et la subvention des associations | van de verordening nr. 96/006 houdende de erkenning en subsidiëring |
de jeunesse - ateliers de jeunesse; | van jeugdverenigingen - jeugdateliers; |
2° Arrêté du Collège n° 97/112 du 30 avril 1997 portant exécution du | 2° Collegebesluit nr. 97/112 van 30 april 1997 houdende de uitvoering |
règlement n° 96/006 pour l'agrément et la subvention des associations | van de verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van |
de jeunesse - maisons de jeunesse; | jeugdverenigingen - jeugdhuizen; |
3° Arrêté du Collège n° 97/113 du 30 avril 1997 portant exécution du | 3° Collegebesluit nr. 97/113 van 30 april 1997 houdende de uitvoering |
règlement n° 96/006 pour l'agrément et la subvention des associations | van de verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van |
de jeunesse - clubs d'enfants et de jeunes; | jeugdverenigingen - kinder- en jeugdclubs; |
4° Arrêté du Collège n° 99/011 du 22 janvier 1999 portant les | 4° Collegebesluit nr. 99/011 van 22 januari 1999 houdende de algemene |
conditions générales pour la subvention de l'encadrement dans l'animation des jeunes; | voorwaarden voor de subsidiëring van kadervorming in het jeugdwerk; |
5° Arrêté du Collège n° 02/453 du 21 novembre 2002 portant approbation | 5° Collegebesluit nr. 02/453 van 21 november 2002 houdende goedkeuring |
d'un règlement pour la subvention de stages pour jeunes; | van een reglement voor de subsidiëring van jeugdkampen; |
6° Arrêté du Collège n° 03/493 du 20 novembre 2003 portant approbation | 6° Collegebesluit nr. 03/493 van 20 november 2003 houdende de |
du règlement pour la subvention de la jeunesse de la capitale; | goedkeuring van het reglement voor de subsidiëring van hoofdstedelijke |
verbonden jeugd; | |
7° Arrêté du Collège n° 06/389 du 19 octobre 2006 portant | 7° Collegebesluit nr. 06/389 van 19 oktober 2006 houdende de |
réglementation de la subvention de projets d'animation des jeunes; | reglementering voor de subsidiëring van jeugdwerkprojecten; |
8° Arrêté du Collège n° 08/133 du 20 mars 2008 portant exécution du | 8° Collegebesluit nr. 08/133 van 20 maart 2008 houdende de uitvoering |
règlement n° 96/006 pour l'agrément et la subvention des mouvements de | van de verordening nr. 96/006 houdende de erkenning en subsidiëring |
jeunesse et de jeunes - groupes locaux. | van de jeugd- en jongerenbewegingen - lokale groepen. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 8.Le Collège prendra les arrêtés nécessaires à l'exécution du |
Art. 8.Het College zal de nodige besluiten treffen ter uitvoering van |
présent règlement. | deze verordening. |
Entrée en vigueur | Inwerkingtreding |
Art. 9.Le présent règlement entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 9.Deze verordening treedt in werking op 1 januari 2012. |
Publication | Bekendmaking |
Art. 10.Le présent règlement est publié au Moniteur belge. |
Art. 10.Deze verordening wordt in het Belgisch Staatsblad bekend |
Les membres du Collège : | gemaakt. De Collegeleden : |
B. DE LILLE | B. DE LILLE |
B. GROUWELS | B. GROUWELS |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |