← Retour vers "Agence d'emploi privée. - Autorisations Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale
du 13 avril 2010, BAKKER & PARTNERS SA, Coremansstraat 34, 2600 Berchem, reçoit l'autorisation assimilée
en tant qu'agence d'emploi privée pour - Outplacement. La présente autorisation est accordée pour une durée d'un an à partir
du 14 jui(...)"
Agence d'emploi privée. - Autorisations Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril 2010, BAKKER & PARTNERS SA, Coremansstraat 34, 2600 Berchem, reçoit l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour - Outplacement. La présente autorisation est accordée pour une durée d'un an à partir du 14 jui(...) | Privé-tewerkstellingsagentschap. - Vergunningen Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 april 2010, ontvangt BAKKER & PARTNERS NV, Coremansstraat 34, 2600 Berchem, een gelijkgestelde vergunning als privé-tewerk - Outplacement. Deze vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 14 juli 2010 e(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Agence d'emploi privée. - Autorisations | Privé-tewerkstellingsagentschap. - Vergunningen |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 |
2010, BAKKER & PARTNERS SA, Coremansstraat 34, 2600 Berchem, reçoit | april 2010, ontvangt BAKKER & PARTNERS NV, Coremansstraat 34, 2600 |
l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour | Berchem, een gelijkgestelde vergunning als |
l'exercice de l'activité suivante dans la Région de Bruxelles-Capitale | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
: | activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
- Outplacement. | - Outplacement. |
La présente autorisation est accordée pour une durée d'un an à partir | Deze vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar vanaf 14 |
du 14 juillet 2010 et porte le numéro d'identification B-AB05.058. | juli 2010 en draagt het identificatienummer B-AB05.058. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 |
2010, CLEARFINANCE SA, Terbekehofdreef 24, 2610 Wilrijk, reçoit | april 2010, ontvangt CLEARFINANCE NV, Terbekehofdreef 24, 2610 |
l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour | Wilrijk, een gelijkgestelde vergunning als |
l'exercice de l'activité suivante dans la Région de Bruxelles-Capitale | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
: | activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
- Recrutement et sélection. | - Werving en selectie. |
La présente autorisation est accordée pour une durée d'un an et porte | Deze vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar en draagt |
le numéro d'identification B-AB10.013. | het identificatienummer B-AB10.013. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 |
2010, PEOPLE PARTNER SPRL, Heilig Hartstraat 45, 8870 Izegem, reçoit | april 2010, ontvangt PEOPLE PARTNER BVBA, Heilig Hartstraat 45, 8870 |
l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour | Izegem, een gelijkgestelde vergunning als |
l'exercice des activités suivantes dans la Région de | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
Bruxelles-Capitale : | activiteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
- Outplacement; | - Outplacement; |
- Placement de sportifs rémunérés; | - Bemiddeling van betaalde sportbeoefenaars; |
- Recrutement et sélection. | - Werving en selectie. |
Les présentes autorisations sont accordées pour une durée d'un an et | Deze vergunningen worden toegekend voor een duur van één jaar en |
portent le numéro d'identification B-AB10.014. | dragen het identificatienummer B-AB10.014. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 |
april 2010, ontvangt "SB RECRUITMENT & SERVICES SPRL", rue de la | |
2010, "SB RECRUITMENT & SERVICES BVBA", rue de la Station 17, 1410 | Station 17, 1410 Waterloo, een gelijkgestelde vergunning als |
Waterloo, reçoit l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi | |
privée pour l'exercice de l'activité suivante dans la Région de | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
Bruxelles-Capitale : | activiteit in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
- Recrutement et sélection. | - Werving en selectie. |
La présente autorisation est accordée pour une durée d'un an et porte | Deze vergunning wordt toegekend voor een duur van één jaar en draagt |
le numéro d'identification B-AB08.002. | het identificatienummer B-AB08.002. |
Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 avril | Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 13 |
2010, VERPOUCKE CONSULTING SPRL, rue du Veneur 81, 7850 Enghien, | april 2010, ontvangt VERPOUCKE CONSULTING BVBA, rue du Veneur 81, 7850 |
reçoit l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour | Enghien, een gelijkgestelde vergunning als |
l'exercice des activités suivantes dans la Région de | privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende |
Bruxelles-Capitale : | activiteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
- Recrutement et sélection; | - Werving en selectie; |
- Outplacement. | - Outplacement. |
Les présentes autorisations sont accordées pour une durée d'un an à | |
partir du 20 juillet 2010 et portent le numéro d'identification | Deze vergunningen worden toegekend voor een duur van één jaar vanaf 20 |
B-AB06.020. | juli 2010 en dragen het identificatienummer B-AB06.020. |