← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Extension Par arrêté du 13 juillet 2010, l'article 2 de
l'arrêté du 28 septembre 2009 autorisant L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : -
surveillance et protection de biens mo(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Extension Par arrêté du 13 juillet 2010, l'article 2 de l'arrêté du 28 septembre 2009 autorisant L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mo(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Uitbreiding Bij besluit van 13 juli 2010 werd artikel 2 van het besluit van 28 septemb De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescher(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Extension | bijzondere veiligheid. - Uitbreiding |
Par arrêté du 13 juillet 2010, l'article 2 de l'arrêté du 28 septembre | Bij besluit van 13 juli 2010 werd artikel 2 van het besluit van 28 |
2009 autorisant la SPRL HS SECURITY à exploiter une entreprise de | september 2009 tot vergunning van de BVBA HS SECURITY voor het |
gardiennage, a été modifié comme suit : | exploiteren van een bewakingsonderneming, als volgt gewijzigd : |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce | : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après | |
alarme et en ce compris les activités de gardiennage statique exercées | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm en met inbegrip |
dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers ne sont | van statische bewaking op plaatsen waar geen andere bewakingsagenten |
censés être présents; | of derden geacht worden aanwezig te zijn; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke |
les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et | plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café |
les activités d'inspecteurs de magasin; | of dansgelegenheid uitmaken en de activiteiten van winkelinspecteurs; |
- gestion des centraux d'alarme à l'exclusion des activités de | - beheer van alarmcentrales met uitsluiting van de activiteiten als |
centrales de gardiennage; | bewakingscentrale; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich bevinden |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire d'une concession publique; - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité routière. Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme et en ce compris les activités de gardiennage statique exercées dans des lieux où aucun autre agent de gardiennage ou tiers ne sont censés être présents peuvent s'effectuer avec chien dans le respect de l'arrêté royal du 15 mars 2010 réglant certaines méthodes de gardiennage. | op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de houder van een overheidsconcessie; - begeleiding van groepen van personen met het oog op de verkeersveiligheid. Enkel de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van activiteiten van mobiele bewaking en interventie na alarm en met inbegrip van activiteiten van statische bewaking op plaatsen waar er geen andere bewakingsagenten of derden geacht worden aanwezig te zijn, kunnen met hond uitgeoefend worden, overeenkomstig het koninklijk besluit van 15 maart 2010 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking. |
Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. | Deze activiteiten worden ongewapend en zonder paard uitgeoefend. |