← Retour vers "Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière Par arrêté du 9 novembre 2009, l'autorisation d'exploiter
une entreprise de gardiennage, personne p L'autorisation porte sur l'exercice
des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...)"
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière Par arrêté du 9 novembre 2009, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, personne p L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mob(...) | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid Bij besluit van 9 november 2009 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakin De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : -toezicht op en bescherm(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisations d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunningen tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière | bijzondere veiligheid |
Par arrêté du 9 novembre 2009, l'autorisation d'exploiter une | Bij besluit van 9 november 2009 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage, personne physique, sous la dénomination | exploiteren van een bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, onder de |
"CONCEPT SECURITY" est accordée à M. LIEGEOIS Dimitri, établi | benaming "CONCEPT SECURITY" verleend aan de heer LIEGEOIS, Dimitri, |
Herbaimont 7, à 6680 SAINTE-ODE. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Seules les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le | woonachtig te Herbaimont 7, 6680 SAINTE-ODE. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : -toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits |
respect de l'arrêté royale du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling |
de gardiennage. | van bepaalde methodes van bewaking. |
Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. | Deze activiteiten worden zonder paard en ongewapend uitgeoefend. |
La présente autorisation est délivrée sous la condition que M. | Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat de heer |
LIEGEOIS, Dimitri, apporte, au plus tard le 31 décembre 2009, la | LIEGEOIS, Dimitri, uiterlijk tegen 31 december 2009 het bewijs levert |
preuve qu'il n'est pas soumis, pour la période qui suit sa pause | dat hij voor de periode na zijn loopbaanonderbreking, met name vanaf |
carrière, soit à dater 31 décembre 2009, à l'obligation de se voir | 31 december 2009, niet aan de plicht onderhevig is om over een |
délivrer une autorisation de cumul afin d'exercer d'autres activités | cumulatiemachtiging te beschikken om andere dan militaire activiteiten |
que celles de militaire; | uit te oefenen. |
Si la condition susmentionnée ne devait pas être remplie, la présente | Indien aan bovenstaande voorwaarde niet wordt voldaan, zal deze |
autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage prendrait fin | vergunning voor het exploiteren van een bewakingsonderneming van |
de plein droit au 31 décembre 2009 et la question de la compatibilité | rechtswege een einde nemen op 31 december 2009 en zal de |
entre l'exercice d'activités de gardiennage et de celles de militaire | verenigbaarheid van de uitoefening van bewakingsactiviteiten met |
serait alors examinée. | militaire activiteiten verder onderzocht worden. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 16.0224.10. | nummer 16.0224.10. |
Par arrêté du 1er décembre 2009, l'autorisation d'exploiter une | Bij besluit van 1 december 2009 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage, est accordée à la SPRL TEAM SECURITY, dont | exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de BVBA TEAM |
le siège social est établi avenue Henri de Brouckère 1, à 1160 BRUXELLES. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin; Ces activités s'effectuent sans arme, sans chien et sans cheval. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | SECURITY met maatschappelijke zetel te avenue Henri de Brouckère 1, 1160 BRUSSEL. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend, zonder hond en zonder paard uitgeoefend. De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 16.0220.07. | nummer 16.0220.07. |
Par arrêté du 1er décembre 2009, l'autorisation d'organiser un service | Bij besluit van 1 december 2009 wordt de vergunning tot het |
interne de gardiennage est accordée au "CENTRE NEUROLOGIQUE WILLIAM | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan "CENTRE |
LENNOX", établi allée de Clerlande 6, à 1340 | NEUROLOGIQUE WILLIAM LENNOX ", gevestigd te allée de Clerlande 6, 1340 |
OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans armes. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | OTTIGNIES-LOUVAIN-LA-NEUVE. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 18.0073.10. | nummer 18.0073.10. |
Par arrêté du 7 décembre 2009, l'autorisation d'exploiter une | Bij besluit van 7 december 2009 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage, personne physique, est accordée à M. KLOSE, | exploiteren van een bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, verleend |
Patrick, établi rue Emile Carlier 9, à 7321 BLATON. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et de l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin; - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | aan de heer KLOSE, Patrick, woonachtig te rue Emile Carlier 9, 7321 BLATON. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van winkelinspecteurs; - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique. | of van de houder van een overheidsconcessie. |
Seules les activités de surveillance et protection de biens mobiliers | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et | onroerende goederen, met uitsluiting van mobiele bewaking en |
d'intervention après alarme, peuvent s'effectuer avec un chien dans le | interventie na alarm, kunnen met hond worden uitgeoefend, |
respect de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling |
de gardiennage. | van bepaalde methodes van bewaking. |
Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. | Deze activiteiten worden zonder paard en ongewapend uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 16.0222.10. | nummer 16.0222.10. |
Par arrêté du 25 janvier 2010, l'autorisation d'organiser un service | Bij besluit van 25 januari 2010 wordt de vergunning tot het |
interne de gardiennage est accordée au "CENTRE HOSPITALIER DE WALLONIE | exploiteren van een interne bewakingsdienst verleend aan de "CENTRE |
PICARDE ASBL", établi avenue Delmée 9, à 7500 TOURNAI. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion les activités effectuées dans des cafés ou endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | HOSPITALIER DE WALLONIE PICARDE VZW", gevestigd te avenue Delmée 9, à 7500 TOURNAI. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 18.0075.12. | nummer 18.0075.12. |
Par arrêté du 26 janvier 2010, l'autorisation d'exploiter une | Bij besluit van 26 januari 2010 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage est accordée à la SPRL SECURITY IMPACT, dont | exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de BVBA SECURITY |
le siège social est établi chaussée de Marche 658, à 5100 WIERDE. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'l'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités exercées dans des cafés ou endroits où l'on danse et les activités d'inspecteurs de magasin; | IMPACT met maatschappelijke zetel te chaussée de Marche 658, 5100 WIERDE. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en van winkelinspecteurs; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. | verkeersveiligheid. |
Ces activités s'effectuent sans cheval et sans arme. | Deze activiteiten worden zonder paard en ongewapend uitgeoefend. |
Seules les activités de surveillance et de protection de biens | Alleen de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chiens dans le | onroerende goederen kunnen met hond worden uitgeoefend mits |
respect de l'arrêté royale du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes | inachtneming van het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling |
de gardiennage. | van bepaalde methodes van bewaking. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 16.0225.12. | nummer 16.0225.12. |
Par arrêté du 1er février 2010, l'autorisation d'organiser un service | Bij besluit van 1 februari 2010 wordt de vergunning tot het |
interne de gardiennage est accordée à "HOPITAL SAINT-NICOLAS - | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan "HOPITAL |
SANKT-NIKOLAUS HOSPITAL EUPEN", dont le siège social est établi | SAINT-NICOLAS - SANKT-NIKOLAUS HOSPITAL EUPEN", met maatschappelijke |
Hufengasse 4, à 4700 EUPEN. L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, à l'exclusion des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public à l'exclusion des activités exercées dans des cafés et lieux où endroits où l'on danse et des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | zetel te Hufengasse 4, 4700 EUPEN. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 18.0074.11. | nummer 18.0074.11. |
Par arrêté du 1er février 2010, l'autorisation d'organiser un service | Bij besluit van 1 februari 2010 wordt de vergunning tot het |
interne de gardiennage est accordée à "l'ASBL CLINIQUE MATERNITE | organiseren van een interne bewakingsdienst verleend aan " CLINIQUE |
SAINTE-ELIZABETH", dont le siege social est établi place Louise Godin | MATERNITE SAINTE-ELIZABETH VZW ", met maatschappelijke zetel te place |
15, à 5000 NAMUR. | Louise Godin 15, 5000 NAMUR. |
L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : | De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce | : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
alarme; Ces activités s'effectuent sans chien, sans cheval et sans arme. | Deze activiteiten worden zonder hond, zonder paard en ongewapend uitgeoefend. |
L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le | De vergunning is verleend voor een periode van vijf jaar, onder het |
numéro 18.0076.12. | nummer 18.0076.12. |