← Retour vers "Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de contrôle Autorisation. -
Décision du 23 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande
d'autorisation par Magic Harmony ASBL pour l'édition d' Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion,
et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...)"
Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de contrôle Autorisation. - Décision du 23 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Magic Harmony ASBL pour l'édition d' Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...) | Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. - College voor vergunning en controle Vergunning. - Beslissing van 23 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door « Magic Harmony ASBL », voor Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
Conseil supérieur de l'audiovisuel. - Collège d'autorisation et de | Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. - College voor vergunning en |
contrôle | controle |
Autorisation. - Décision du 23 octobre 2008 | Vergunning. - Beslissing van 23 oktober 2008 |
Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande | Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om |
d'autorisation par Magic Harmony ASBL pour l'édition d'un service de | vergunning ingediend door « Magic Harmony ASBL », voor het uitgeven |
radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne (dossier | van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, |
n° 72). | (dossier nr. 72). |
Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, |
particulier ses articles 7, 54, 55, 56, 100, 104 et 105; | inzonderheid op de artikelen 7, 54, 55, 56, 100, 104 en 105; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2007 fixant l'appel d'offres pour l'attribution des radiofréquences | december 2007 tot vaststelling van de offerteaanvraag voor de |
pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode | toewijzing van radiofrequenties voor de uitzending van de |
analogique par voie hertzienne; | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven; |
Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 14 | Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle |
février 2008 relative à la diversité et à l'équilibre des formats de | van 14 februari 2008 betreffende de verscheidenheid en het evenwicht |
radios dans le traitement des offres en application de l'article 56 | van de radioformaten in de behandeling van de offertes met toepassing |
alinéa 2 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; | van artikel 56, tweede lid, van het decreet van 27 februari 2003 |
Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 29 | betreffende de radio-omroep; Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle |
août 2007 relative à la diversité du paysage radiophonique et à | van 29 augustus 2007 betreffende de verscheidenheid van het |
l'accès du public à une offre plurielle en radiodiffusion sonore; | radiolandschap en de toegang van het publiek tot een pluriform aanbod |
van klankradio-omroepdienst; | |
Vu la demande de Magic Harmony ASBL qui a postulé, dans son dossier, | Gelet op de aanvraag van « Magic Harmony ASBL » die, in haar dossier, |
l'attribution, par ordre de préférence des lots identifiés ci-après, | de toewijzing vereist heeft, in volgorde van voorkeur van de hierna |
associés chacun à une zone en fonction de la recommandation | geïdentificeerde groepen, die verbonden zijn aan een zone in functie |
susmentionnée du 14 février 2008 : | van de bovenvermelde aanbeveling van 14 februari 2008 : |
1. TOURNAI 95.1 (Zone isolée) | 1. TOURNAI 95.1 (Geïsoleerde zone) |
Considérant qu'en vertu de l'article 100, § 1, du décret du 27 février | Overwegende dat overeenkomstig artikel 100, § 1, van het decreet van |
2003 sur la radiodiffusion, l'assignation des radiofréquences ou | 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, de toewijzing van |
réseaux de radiofréquences emporte l'usage de toutes les | radiofrequenties of netwerken van radiofrequenties het gebruik van |
caractéristiques techniques y afférentes; | alle technische kenmerken die ermee verbonden zijn inhoudt; |
Vu la délibération du Collège d'autorisation et de contrôle du 17 | Gelet op de beraadslaging van het College voor vergunning en controle |
avril 2008 déclarant recevable le dossier du demandeur; | van 17 april 2008 waarbij het dossier van de aanvrager ontvankelijk |
wordt verklaard; | |
Après examen des pièces et éléments d'information transmis par le | Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de aanvrager werden |
demandeur; | overgezonden; |
Après examen des pièces et éléments d'information transmis par les | Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de andere kandidaten |
autres candidats à l'assignation de ce lot; | voor de toewijzing van deze groep werden overgezonden; |
Vu les motifs exposés dans la délibération du Collège d'autorisation | Gelet op de redenen die uiteengezet werden tijdens de beraadslaging |
et de contrôle du 23 octobre 2008; | van het College voor vergunning en controle van 23 oktober 2008; |
Le Collège décide d'autoriser Magic Harmony ASBL à éditer le service | Het College voor vergunning en controle beslist dat Magic Harmony ASBL |
de radiodiffusion sonore Pacifique FM par voie hertzienne terrestre | ertoe gemachtigd wordt de klankradio-omroepdienst Pacifique FM via |
analogique et de lui assigner la radiofréquence « TOURNAI 95.1 », à | analoge terrestrische radiogolven, uit te geven en beslist haar de |
compter du 22 juillet 2008 pour une durée de neuf ans. | radiofrequentie « TOURNAI 95.1 » toe te wijzen vanaf 22 juli 2008 voor |
een periode van negen jaar. | |
Conformément à l'article 133, § 5, du décret précité, la présente | Overeenkomstig artikel 133, § 5, van voormeld decreet wordt deze |
autorisation est publiée au Moniteur belge. | vergunning in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Fait à Bruxelles, le 23 octobre 2008. | Gedaan te Brussel, 23 oktober 2008. |
M. JANSSEN, | M. JANSSEN, |
Président | Voorzitter |