← Retour vers "Conseil supérieur de l'Audiovisuel Collège d'autorisation et de contrôle. - Autorisation. -
Décision du 16 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande
d'autorisation par Diffusion ASBL pour l'édition d'un s Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion,
et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...)"
Conseil supérieur de l'Audiovisuel Collège d'autorisation et de contrôle. - Autorisation. - Décision du 16 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Diffusion ASBL pour l'édition d'un s Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en particulier ses articles 7, 54, 55, 56(...) | Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector College voor vergunning en controle. - Vergunning. - Beslissing van 16 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door Diffusion ASBL, voor het uitg Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, inzonderheid op de artikelen(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE Conseil supérieur de l'Audiovisuel Collège d'autorisation et de contrôle. - Autorisation. - Décision du 16 octobre 2008 Le Collège d'autorisation et de contrôle a été saisi d'une demande d'autorisation par Diffusion ASBL pour l'édition d'un service de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne dénommé Max FM (dossier n° 27). | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector College voor vergunning en controle. - Vergunning. - Beslissing van 16 oktober 2008 Bij het College voor vergunning en controle werd een aanvraag om vergunning ingediend door Diffusion ASBL, voor het uitgeven van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, Max FM genoemd (dossier nr. 27). |
Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, et en | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, |
particulier ses articles 7, 54, 55, 56, 100, 104 et 105; | inzonderheid op de artikelen 7, 54, 55, 56, 100, 104 en 105; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 Juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2008 fixant l'appel d'offres pour l'attribution des radiofréquences | juli 2008 tot vaststelling van de offerteaanvraag voor de toewijzing |
pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode | van radiofrequenties voor de uitzending van de |
analogique par voie hertzienne; | klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven; |
Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 15 | Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle |
juillet 2008 relative à la diversité et à l'équilibre des formats de | van 15 juli 2008 betreffende de verscheidenheid en het evenwicht van |
radios dans le traitement des offres en application de l'article 56, | de radioformaten in de behandeling van de offertes met toepassing van |
alinéa 2, du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; | artikel 56, tweede lid, van het decreet van 27 februari 2003 |
Vu la recommandation du Collège d'autorisation et de contrôle du 29 | betreffende de radio-omroep; Gelet op de aanbeveling van het College voor vergunning en controle |
août 2007 relative à la diversité du paysage radiophonique et à | van 29 augustus 2007 betreffende de verscheidenheid van het |
l'accès du public à une offre plurielle en radiodiffusion sonore; | radiolandschap en de toegang van het publiek tot een pluriform aanbod |
van klankradio-omroepdienst; | |
Vu la demande de Diffusion ASBL qui a postulé, dans son dossier, | Gelet op de aanvraag van Diffusion ASBL die, in haar dossier, de |
l'attribution, par ordre de préférence des lots identifiés ci-après, | toewijzing vereist heeft, in volgorde van voorkeur van de hierna |
associés chacun à une zone en fonction de la recommandation | geïdentificeerde groepen, die verbonden zijn aan een zone in functie |
susmentionnée du 15 juillet 2008 : | van de bovenvermelde aanbeveling van 15 juli 2008 : |
1. BRUGELETTE 92.9 (Zone isolée) | 1. BRUGELETTE 92.9 (Geïsoleerde zone) |
Considérant qu'en vertu de l'article 100, § 1er, du décret du 27 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 100, § 1, van het decreet van |
février 2003 sur la radiodiffusion, l'assignation des radiofréquences | 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, de toewijzing van |
ou réseaux de radiofréquences emporte l'usage de toutes les | radiofrequenties of netwerken van radiofrequenties het gebruik van |
caractéristiques techniques y afférentes; | alle technische kenmerken die ermee verbonden zijn inhoudt; |
Vu la délibération du Collège d'autorisation et de contrôle du 18 | Gelet op de beraadslaging van het College voor vergunning en controle |
septembre 2008 déclarant recevable le dossier du demandeur; | van 18 september 2008 waarbij het dossier van de aanvrager |
ontvankelijk wordt verklaard; | |
Après examen des pièces et éléments d'information transmis par le | Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de aanvrager werden |
demandeur; | overgezonden; |
Après examen des pièces et éléments d'information transmis par les | Na onderzoek van de stukken en gegevens die door de andere kandidaten |
autres candidats à l'assignation de ce lot; | voor de toewijzing van deze groep werden overgezonden; |
Vu les motifs exposés dans la délibération du Collège d'autorisation | Gelet op de redenen die uiteengezet werden tijdens de beraadslaging |
et de contrôle du 16 octobre 2008; | van het College voor vergunning en controle van 16 oktober 2008; |
Considérant que le demandeur s'engage à laisser l'antenne disponible | Overwegende dat de aanvrager zich verbindt de antenne voor het |
pour la Maison des Jeunes « Les Chardons » ASBL (Radio Quart d'Ondes) | Jeugdhuis « Les Chardons » ASBL (Radio Quart d'Ondes) beschikbaar te |
dans la mesure de ses besoins et implication; | stellen naargelang de behoeften en de betrokkenheid; |
Le Collège décide d'autoriser Diffusion ASBL (inscrite au registre des | Het College voor vergunning en controle beslist dat Diffusion ASBL, |
personnes morales sous le numéro 0899.891.962), dont le siège social | (ingeschreven in het register van rechtspersonen onder nummer 0899 891 |
962), waarvan de maatschappelijke zetel rue de la Meunerie 39b, te | |
est établi rue de la Meunerie 39b, à 7810 Ath, à éditer le service de | 7810 Ath, gevestigd is, ertoe gemachtigd wordt de |
radiodiffusion sonore Max FM par voie hertzienne terrestre analogique | klankradio-omroepdienst, « Max FM », via analoge terrestrische |
et de lui assigner la radiofréquence « BRUGELETTE 92.9 », à compter du | radiogolven, uit te geven en beslist haar de radiofrequentie « |
17 octobre 2008 pour une durée de neuf ans. | BRUGELETTE 92.9 » toe te wijzen vanaf 17 oktober 2008 voor een periode |
van negen jaar. | |
Conformément à l'article 133, § 5, du décret précité, la présente | Overeenkomstig artikel 133, § 5, van voormeld decreet wordt deze |
autorisation est publiée au Moniteur belge. | vergunning in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Fait à Bruxelles, le 16 octobre 2008. | Gedaan te Brussel, 16 oktober 2008. |
M. JANSSEN, | M. JANSSEN, |
Président | Voorzitter |