← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 3 décembre 2009,
dans l'article 1 er de l'arrêt En même temps
l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006 de renouvellement de l'autoris(...)"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Modifications Par arrêté ministériel du 3 décembre 2009, dans l'article 1 er de l'arrêt En même temps l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006 de renouvellement de l'autoris(...) | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 december 2009 worden in artikel 1 van het m Tevens wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 oktober 2006 tot vernieuwing van de verg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Modifications | bijzondere veiligheid. - Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 3 décembre 2009, dans l'article 1er de | Bij ministerieel besluit van 3 december 2009 worden in artikel 1 van |
l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006 de renouvellement de | het ministerieel besluit van 27 oktober 2006 tot vernieuwing van de |
l'autorisation de SECURITY ASSISTANT TEAM SPRL d'exploiter une | vergunning van SECURITY ASSISTANT TEAM BVBA voor het exploiteren van |
entreprise de gardiennage les mots « à SECURITY ASSISTANT TEAM SPRL, | een bewakingsonderneming de woorden « aan SECURITY ASSISTANT TEAM |
dont le siège social est établi Nieuwlandlaan 1c, 3200 AARSCHOT » sont | BVBA, met maatschappelijke zetel te Nieuwlandlaan 1c, 3200 AARSCHOT » |
remplacés par les mots « à TRIGION SPRL, dont le siège social est | vervangen door de woorden « aan TRIGION BVBA, met maatschappelijke |
établi IJzerlaan 11, 2060 ANTWERPEN. » | zetel te IJzerlaan 11, 2060 ANTWERPEN ». |
En même temps l'article 2 de l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006 | Tevens wordt artikel 2 van het ministerieel besluit van 27 oktober |
de renouvellement de l'autorisation de SECURITY ASSISTANT TEAM SPRL | 2006 tot vernieuwing van de vergunning van SECURITY ASSISTANT TEAM |
d'exploiter une entreprise de gardiennage est remplacé par le libellé | BVBA voor het exploiteren van een bewakingsonderneming vervangen door |
suivant : | volgende bewoordingen : |
« L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice | « De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités consistant en : | uitoefenen van activiteiten bestaande uit : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met |
compris des activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; | inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; |
- protection de personnes; | - bescherming van personen; |
- surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de | - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren |
la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris | van de veiligheid op al dan niet publiek toegankelijke plaatsen met |
les activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées | inbegrip van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op werkposten die |
dans des cafés ou endroits où l' on danse; | een café of dansgelegenheid uitmaken; |
- réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la | - verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben |
situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le | op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich |
domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire | bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid |
d'une concession publique; | of van de houder van een overheidsconcessie; |
- accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité | - begeleiding van groepen van personen met het oog op de |
routière. » | verkeersveiligheid. » |
L'autorisation, visée à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2006, ne | De vergunning, bedoeld in het ministerieel besluit van 27 oktober |
demeurera valable qu'à la condition que l'ensemble du personnel, | 2006, blijft slechts geldig onder de voorwaarde dat het geheel van het |
auquel l'article 5, 5°, de la loi 10 avril 1990 s'applique, satisfasse | personeel, waarop artikel 5, 5°, van de wet van 10 april 1990 van |
toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het | |
aux conditions de formation visées à l'arrêté royal du 21 décembre | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
2006 relatif aux conditions en matière de formation et d'expérience | inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake |
professionnelles, aux conditions en matière d'examen psychotechnique | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou d'exécution dans une | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
entreprise de gardiennage ou un service interne de gardiennage et | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit |
relatives à l'agrément des formations et ce, dans les neuf mois après | binnen negen maanden na de notificatie van dit ministerieel besluit |
la notification du présent arrêté ministériel modifiant l'arrêté | tot wijziging van het ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministériel du 27 octobre 2006. | ministerieel besluit van 27 oktober 2006. |
Au cas où il ne serait pas satisfait à la condition précitée, ladite | In het geval dat niet aan de voormelde voorwaarde wordt voldaan, zal |
autorisation deviendra nulle de plein droit, mais sans effet | deze vergunning van rechtswege vervallen, dit echter zonder |
rétroactif. | terugwerkende kracht. |