← Retour vers "Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant
la sécurité privée et particulière. - Renouvellement Par arrêté du 15 avril 2009, l'autorisation
d'exploiter une entreprise de gardienn L'autorisation visée à l'article 1 er
porte sur l'exercice d'activités consistant en :"
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Renouvellement Par arrêté du 15 avril 2009, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardienn L'autorisation visée à l'article 1 er porte sur l'exercice d'activités consistant en : | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Vernieuwing Bij besluit van 15 april 2009 wordt de vergunning tot het exploiteren van De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten bestaande u(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application | Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in |
de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en |
particulière. - Renouvellement | bijzondere veiligheid. - Vernieuwing |
Par arrêté du 15 avril 2009, l'autorisation d'exploiter une entreprise | Bij besluit van 15 april 2009 wordt de vergunning tot het exploiteren |
de gardiennage accordée à DUSSMANN SERVICE SECURITY SA, dont le siège | van een bewakingsonderneming verleend aan DUSSMANN SERVICE SECURITY |
social est établi 1731 Asse, Doornveld - Industrie Asse 3,11, est | NV, met maatschappelijke zetel te Doornveld - Industrie Asse 3,11 te |
renouvelée pour une période de cinq ans à partir du 3 juin 2008, sous | 1731 Asse vernieuwd voor een periode van vijf jaar, met ingang van 3 |
le numéro 16.0110.05. | juni 2008 en draagt het nummer 16.0110.05. |
L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice d'activités | De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het uitoefenen |
consistant en : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce compris les activités de gardiennage mobile et d'intervention après alarme; - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la sécurité dans les lieux accessibles ou non au public en ce compris les activités effectuées dans des cafés et endroits où l'on danse et à l'exclusion des activités d'inspecteurs de magasin. Ces activités s'effectuent sans arme et sans cheval. Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers peuvent s'effectuer avec chien. L'utilisation de chiens doit avoir lieu conformément à l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage. Cette autorisation est accordée à condition que l'ensemble du | van activiteiten bestaande uit : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van bewakingsagenten op werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken en met uitsluiting van winkelinspecteurs. Deze activiteiten worden ongewapend en zonder paard uitgeoefend. De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen kunnen uitgeoefend worden met hond. Het gebruik van honden dient conform het koninklijk besluit van 7 april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking te gebeuren. Deze vergunning wordt verleend onder de voorwaarde dat het geheel van |
personnel, auquel s'applique l'article 5, 5°, de la loi du 10 avril | het personeel, waarop artikel 5, 5°, van de wet van 10 april 1990 van |
1990, réponde aux conditions de formation visées à l'arrêté royal du | toepassing is, voldoet aan de opleidingsvoorwaarden, bedoeld in het |
21 décembre 2006 relatif aux conditions en matière de formation et | koninklijk besluit van 21 december 2006 betreffende de vereisten |
d'expérience professionnelles, aux conditions en matière d'examen | inzake beroepsopleiding en ervaring, de vereisten inzake |
psychotechnique pour l'exercice d'une fonction dirigeante ou | psychotechnisch onderzoek voor het uitoefenen van een leidinggevende |
d'exécution dans une entreprise de gardiennage ou un service interne | of uitvoerende functie in een bewakingsonderneming of interne |
de gardiennage et relatives à l'agrément des formations et ce, dans un | bewakingsdienst en betreffende de erkenning van de opleidingen en dit |
délai de six mois suivant la notification de cet arrêté. | binnen zes maanden na de notificatie van dit besluit. |
Au cas où il ne serait pas satisfait aux conditions précitées, cette | In het geval dat niet aan de voormelde voorwaarden wordt voldaan, zal |
autorisation sera annulée de plein droit et ce, toutefois sans effet | deze vergunning van rechtswege vervallen, dit echter zonder |
rétroactif. | terugwerkende kracht. |